Complete course materials, notes, and learning tools for Jiaotong Daxue intensive Chinese program. 🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code) Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
669 lines
22 KiB
Plaintext
669 lines
22 KiB
Plaintext
=== Page 1 ===
|
||
Dì-yī kè
|
||
第一课
|
||
Lí jiā de shíhou
|
||
离家的时候
|
||
Lesson 1
|
||
At the moment of leaving home
|
||
课文 Kewén
|
||
Text
|
||
01-1
|
||
我很早就希望能有机会来中国学习汉语,现在这个愿望终于实现了,心里有说不出的高兴。
|
||
从去年夏天起,我就忙着联系学校,办各种手续,可是,这一切都是瞒着我父母做的。我是独生女,如果把这件事告诉父母,他们多半不会同意,因此,我只跟朋友和教我汉语的老师商量,把一切手续都办好以后才告诉他们。他们听了,果然不大愿意。爸爸说:“你现在的工作不是挺好吗?”妈妈说:“你不打算结婚啦?”
|
||
|
||
=== Page 2 ===
|
||
汉语教程(第3版)第三册上
|
||
Chinese Course(3rd Edition)Book 3A
|
||
说实话,对于将来要做什么,我还没想好。可是现在,我
|
||
就是想学汉语,想到中国——这个古老而又年轻的国家去看
|
||
看。我对父母说:“我已经长大了,就像小鸟一样,该自己飞
|
||
了。我要独立地生活,自由自在地去国外过一年,然后再考虑
|
||
今后的打算。”父母知道我的性格,决定了的事情是不会改变
|
||
的,而且他们也觉得我的想法是对的,就只好同意了。
|
||
妈妈要我到中国以后,每个星期都给她打一次电话。爸爸
|
||
说:“最好常常跟我们视频聊聊天儿,告诉我们你在中国的一
|
||
切。”我答应了。临走前,他们给我买了好多东西,拼命地往
|
||
我的箱子里塞。
|
||
爸爸开车把我送到机场。离别时,他远远望着我不停地挥
|
||
手,妈妈也在擦眼泪。看到父母恋恋不舍的样子,我的眼泪也
|
||
一下子流了出来。
|
||
到中国以后,父母总是嘱咐我要注意身体,注意安全,努
|
||
力地学习,愉快地生活。
|
||
为了表达我对他们的爱和想念,也为了让他们放心,我也
|
||
常跟他们说我在中国遇到的有趣的人和事,有时逗得他们哈哈
|
||
大笑。
|
||
回答课文问题
|
||
Answer the questions according to the text
|
||
(1)“我”现在在哪儿?“我”为什么“心里有说不出的兴”?
|
||
(2)“我”为什么要来中国?
|
||
(3)“我”办留学手续为什么要瞒着父母?
|
||
(4)母亲为什么不太愿意“我”到中国来?后来为什么又同意了?
|
||
2
|
||
|
||
=== Page 3 ===
|
||
第一课
|
||
离家的时候
|
||
Lesson 1
|
||
At the moment of leaving home
|
||
(5)父母对“我”提出了什么要求?
|
||
(6)请说一说你自己离家时的情况(qíngkuàng,situation)。
|
||
生词 Shēngcí
|
||
New Words
|
||
01-2
|
||
1.愿望
|
||
yuànwàng
|
||
(名)
|
||
desire; wish; aspiration
|
||
2.终于
|
||
zhōngyú
|
||
(副)
|
||
finally; at last
|
||
3.实现
|
||
shíxiàn
|
||
(动)
|
||
to realize; to fulfill; to come true
|
||
4.联系
|
||
liánxì
|
||
(动)
|
||
to contact
|
||
5.瞒
|
||
mán
|
||
(动)
|
||
to hide the truth from
|
||
6.独生女
|
||
dúshēngnǔ
|
||
(名)
|
||
only daughter
|
||
7.多半
|
||
duōbàn
|
||
(副)
|
||
the greater part; more likely
|
||
8.因此
|
||
yīncǐ
|
||
(连)
|
||
so; therefore; for this reason
|
||
9.果然
|
||
guǒrán
|
||
(副)
|
||
as expected; sure enough; really
|
||
10.实话
|
||
shíhuà
|
||
(名)
|
||
truth
|
||
11.对于
|
||
duìyú
|
||
(介)
|
||
with regard to; concerning; to
|
||
12.古老
|
||
gǔlǎo
|
||
(形)
|
||
ancient; age-old
|
||
13.而
|
||
ér
|
||
(连)
|
||
(used to connect two elements opposite in meaning that show a contrast) but; (used to connect two parts that are consistent in meaning) and
|
||
14.鸟
|
||
niǎo
|
||
(名)
|
||
bird
|
||
15.独立
|
||
dúlì
|
||
(动)
|
||
to be independent
|
||
16.自在
|
||
zìzài
|
||
(形)
|
||
unrestrained; free
|
||
17.国外
|
||
guówài
|
||
(名)
|
||
overseas; abroad
|
||
18.考虑
|
||
kǎolǜ
|
||
(动)
|
||
to consider
|
||
|
||
=== Page 4 ===
|
||
汉语教程(第3版)第三册工
|
||
Chinese Course (3rd Edition) Book 3A
|
||
19. 今后
|
||
(名)
|
||
in future; from now on
|
||
jīnhòu
|
||
20. 事情
|
||
(名)
|
||
thing
|
||
shìqing
|
||
21. 改变
|
||
(动)
|
||
to change
|
||
gǎibiàn
|
||
22. 想法
|
||
(名)
|
||
idea
|
||
xiǎngfǎ
|
||
23. 视频
|
||
(名)
|
||
shìpín
|
||
video
|
||
(介)
|
||
24. 临
|
||
lín
|
||
just before
|
||
25. 拼命
|
||
(副)
|
||
with all one's might; desperately
|
||
pīnmìng
|
||
26. 塞
|
||
(动)
|
||
sāi
|
||
to fill in; to stuff
|
||
27. 离别
|
||
(动)
|
||
líbié
|
||
to leave; to depart
|
||
28. 望
|
||
wàng
|
||
(动)
|
||
to look at; to look over
|
||
29. 挥
|
||
(动)
|
||
huī
|
||
to wave
|
||
30. 眼泪
|
||
yǎnlèi
|
||
(名)
|
||
tear
|
||
31. 恋恋不舍
|
||
liànliàn-bùshě
|
||
unwilling to part with
|
||
32. 嘱咐
|
||
zhǔfù
|
||
(动)
|
||
to enjoin; to advise; to urge
|
||
33. 表达
|
||
biǎodá
|
||
(动)
|
||
to express (one's ideas or feelings);
|
||
to convey; to voice
|
||
34. 想念
|
||
xiǎngniàn
|
||
(动)
|
||
to miss
|
||
35. 放心
|
||
fàngxīn
|
||
(动)
|
||
to set one's mind at rest
|
||
36. 逗
|
||
dòu
|
||
(动)
|
||
to provoke (laughter, etc.); to amuse
|
||
37. 哈哈大笑
|
||
hāhā-dàxiào
|
||
to laugh
|
||
三
|
||
注释 Zhùshì
|
||
Notes
|
||
1
|
||
说实话 to tell the truth
|
||
来引出下,说明真实的想法和感情。也说“说话”“说
|
||
真的”。例如:
|
||
4
|
||
|
||
=== Page 5 ===
|
||
第一课
|
||
离家的时候
|
||
Lesson 1 At the moment of leaving home
|
||
“说实话”,也“说话”或“说真的”,是用来引入后面的词,通常是一个人的真实意见、想法等。
|
||
例如:
|
||
(1)说实话,今天老师讲的我有的地方没听懂。
|
||
(2)说实话,我也是第一次来这个地方。
|
||
(3)说实话,我一点儿也不想去。
|
||
|
||
自由自在地去国外过一年
|
||
to live freely abroad for a year
|
||
“过一年”就是生活一年。
|
||
“过一年”means "to live for a year”。
|
||
|
||
我的眼泪也下子流了出来。Tears suddenly welled up in my eyes.
|
||
“下子”来作状语,表动作很快,时间很短。强调在很短的时间内动作完成、情况出现或变化发生。例如:
|
||
“下”is used as an adverbial. It indicates that an action, a circumstance, or a change takes place, emerges or finishes quickly, e.g.
|
||
(1)几年不见,他一下子长这么高了。
|
||
(2)一过“五一”,天一下子就热起来了。
|
||
(3)她没走好,一下子从楼梯上摔下来了。
|
||
|
||
词语用法 Cíyǔ yòngfǎ
|
||
Usage
|
||
终于 zhōngyú(副)finally;at last
|
||
表经过较长时间的努力或等待,最后出现了某种结果。这种结果多为希望得到的。例如:
|
||
“终于”is used to indicate a result, usually an expected one, finally appears after a long time of efforts or expectation, e.g.
|
||
(1)我很早就希望能有机会来中国学习汉语,现在这个愿望终于实现了,心里有说不出的高兴。
|
||
|
||
=== Page 6 ===
|
||
汉语教程(第3版)第三册上
|
||
Chinese Course (3rd Edition)Book3A
|
||
(2)经过努力,他终于考上了大学。
|
||
(3)我很早就想看看长城,今天我终于看到了。
|
||
(4)她当翻译的愿望终于实现了。
|
||
2
|
||
一切 yíqiè (代) all; everything
|
||
表示全部、各种。可以作主语、宾语、定语,经常跟“都”搭配使用。作定语修饰名词时不能带“的”。例如:
|
||
“切” means “all” or “every”. It can be used as a subject, an object or an attributive, often in concert with “都”. It cannot be followed by “的” when used as a noun modifier. For example:
|
||
(1)从去年夏天起,我就忙着联系学校,办各种手续,可是,这一切都是瞒着我父母做的。
|
||
(2)刚来时是有很多地方不习惯,但是现在一切都习惯了。
|
||
(3)这里的一切对我来说,都是那么有趣。
|
||
(4)我一切手续都办好了,就等机票了。
|
||
3
|
||
如果 rúguǒ(连) if
|
||
表示假设。多用于前一个分句开头。例如:
|
||
“如果” expresses a hypothesis. It is mostly used at the beginning of the first clause of a sentence, e.g.
|
||
(1)我是独生女,如果把这件事告诉父母,他们多半不会同意。
|
||
(2)如果有问题,可以来找我。
|
||
(3)如果你想学太极拳,就去报名吧。
|
||
(4)如果有时间,我一定去中国旅行。
|
||
“如果……”后边可以加助词“的话”。例如:
|
||
“如果……” can be followed by the particle “的话”, e.g.
|
||
(5)如果下雨的话,我们还去吗?
|
||
|
||
=== Page 7 ===
|
||
第一课
|
||
离家的时候
|
||
Lesson 1
|
||
At the moment of leaving home
|
||
4
|
||
果然 guǒrán(副) as expected; sure enough; really
|
||
表示事实跟预想的或别人说的一样。用在谓语动词、形容词或主语前。例如:
|
||
“果然” indicates that the fact is just as expected or as described by others.
|
||
It is used before predicate verbs, adjectives or subjects, e.g.
|
||
(1)我把出国留学的事告诉了父母,他们听了,果然不大愿意。
|
||
(2)听朋友说那个饭店的菜又好吃又便宜,我去吃了一次,果然不错。
|
||
(3)天气预报说今天有雨,你看,果然下起来了。
|
||
(4)大夫说吃了这种药我的病就会好的,我吃了药以后,果然病一天比一天好了。
|
||
5
|
||
对于 duìyú(介) with regard to; concerning; to
|
||
“对于”引进动作的对象或事物的相关者,多在名词前,很少与动词、副词组合。例如:
|
||
“对于” is used to introduce the object of an action or something related.
|
||
It is mostly used before a noun and is rarely used together with a verb or an adverb, e.g.
|
||
(1)说实话,对于将来要做什么,我还没想好。
|
||
(2)对于这个问题,大家都很感兴趣。
|
||
不能说:*我们都对于这个问题感兴趣。
|
||
(3)对于工作,他是很认真的。
|
||
(4)多跟中国人谈话,对于提高汉语听说能力非常有帮助。
|
||
注意:用“对于”的句子都能换用“对”;但用“对”的句子,有些不能换用“对于”。“对”直接引入的对象可以是人,而“对于”不能直接引入人。例如:
|
||
Note: “对于” can be replaced by "对” in any sentence; but in some sentences “对” cannot be replaced by “对于”. The direct object of “对” can be a person,
|
||
7
|
||
|
||
=== Page 8 ===
|
||
汉语教程(第3版)第三册
|
||
Chinese Course(3rd Edition) Book 3A
|
||
but that of "对于” cannot be. For example:
|
||
(1) 大家对于这个问题的看法不一样。
|
||
可以说:大家对这个问题的看法不一样。
|
||
(2) 朋友们对我很热情。
|
||
不能说:*朋友们对于我很热情。
|
||
6
|
||
而 ér(连)and;but
|
||
“而”常见的意义和用法有两种:
|
||
The meanings and usages of "而” are as follows:
|
||
1. 书面语。连接两个并列的形容词或形容词词组,表示互相补充。
|
||
例如:
|
||
“而” is used in written Chinese to link two parallel adjectives or adjectival phrases that complement each other, e.g.
|
||
(1) 可是现在,我就是想学汉语,想到中国—这个古老而年轻的国家去看看。
|
||
(2) 她是一个聪明而美丽的姑娘。
|
||
2. 连接形容词、动词、小句,表示转折。用法与“但是”“却”相同。
|
||
例如:
|
||
It is also used to link adjectives, verbs and clauses to indicate a turn in meaning. In this case, it is similar to “但是” and “却”, e.g.
|
||
(3) 这种水果好看而不好吃。
|
||
(4) 我选择这家饭店,花钱少而吃得好。
|
||
(5) 哈尔滨还很冷,而中国南方已经春暖花开了。
|
||
7
|
||
只好 zhǐhǎo(副)to have to; cannot but
|
||
表示(在某种情况下)没有别的选择,只能这样。例如:
|
||
“只好” indicates that (under some circumstances) one has no other choice but to do so, e.g.
|
||
8
|
||
|
||
=== Page 9 ===
|
||
第一课
|
||
离家的时候
|
||
Lesson 1 At the moment of leaving home
|
||
(1)父母觉得我的想法是对的,就只好同意了。
|
||
(2)半路上忽然下起了雨,我没带雨伞,只好淋着雨往回跑。
|
||
(3)昨天晚上我回来时已经没有公共汽车了,只好坐出租车。
|
||
(4)我的手机摔坏了,只好再买一个。
|
||
五 练习 Liànxí
|
||
Exercises
|
||
1
|
||
语音 Phonetics
|
||
01-3
|
||
(1) 辨音辨调
|
||
Distinguish the pronunciations and tones
|
||
终于
|
||
zhōngyú
|
||
充裕
|
||
chōngyù
|
||
心里
|
||
xīnli
|
||
心理
|
||
xīnlǐ
|
||
联系
|
||
liánxì
|
||
练习
|
||
liànxí
|
||
如果
|
||
rúguǒ
|
||
路过
|
||
lùguò
|
||
因此
|
||
yīncǐ
|
||
影视
|
||
yǐngshì
|
||
想念
|
||
xiǎngniàn
|
||
项链
|
||
xiàngliàn
|
||
(2) 朗读
|
||
Read out the following poem
|
||
游子吟
|
||
Yóuzǐ Yín
|
||
[唐]孟郊
|
||
Táng] Mèng Jiāo
|
||
慈母手中线,
|
||
Cí mǔ shǒu zhōng xiàn,
|
||
游子身上衣。
|
||
Yóuzǐ shēn shàng yī.
|
||
临行密密缝,
|
||
Lín xíng mì mì féng,
|
||
意恐迟迟归。
|
||
Yì kǒng chí chí guī
|
||
谁言寸草心,
|
||
Shéi yán cùn cǎo xīn,
|
||
报得三春晖。
|
||
Bào dé sān chūn huī
|
||
|
||
=== Page 10 ===
|
||
汉语教程(第3版)第三册上
|
||
Chinese Course (3rd Edition) Book3A
|
||
2
|
||
词语
|
||
Read out the following phrases
|
||
莫安
|
||
李青
|
||
不容易
|
||
实现理想
|
||
实现愿望
|
||
实现不了
|
||
改变
|
||
发哈
|
||
改变主意
|
||
改变计划
|
||
改变想法
|
||
有联系
|
||
没有联系
|
||
联系学校
|
||
办手续
|
||
办事
|
||
办签证
|
||
出发
|
||
临出发
|
||
临上车前
|
||
临上飞机
|
||
拼命跑
|
||
拼命学习
|
||
拼命工作
|
||
跟父母商量
|
||
跟学校商量
|
||
跟朋友商量
|
||
请放心
|
||
不放心
|
||
放不下心
|
||
3
|
||
选词填空
|
||
Choose the right words to fill in the blanks
|
||
恋恋不舍
|
||
如果
|
||
只好
|
||
果然
|
||
将来
|
||
终于
|
||
想念
|
||
联系
|
||
改变
|
||
嘱咐
|
||
(1)我早就想能有机会到长城去看看,今天这个愿望
|
||
终于实现了。
|
||
(2)大学毕业以后,我和她没有联系过。
|
||
(3)如果她知道了这件事,一定会不高兴。
|
||
(4)天气预报说今天有雨,你看,果然下起来了。
|
||
(5)离开家以后,才知道我是多么想念父母。
|
||
(6)妈妈总是嘱咐我要注意安全。
|
||
(7)我知道,如果把这件事告诉父母的话,他们多半不会同意,所以我瞒着他们。
|
||
(8)刚到中国的时候,有好多地方不习惯,但是现在要离开了,还真有点儿舍不得。
|
||
O
|
||
10
|
||
|
||
=== Page 11 ===
|
||
第一课
|
||
离家的时候
|
||
Lesson 1
|
||
At the moment of leaving home
|
||
|
||
(9) A:你
|
||
打算做什么?
|
||
B:我觉得我的性格当老师比较好。
|
||
(10)世界上的一切事情都在变化中,你不觉得人的性格也会
|
||
改变吗?
|
||
|
||
B:着了的到给把好地下
|
||
(1) 我收到了她从国外寄来的礼物。
|
||
(2) 下班以后,她就忙着
|
||
买菜、做饭。
|
||
(3)我把一切手续办完以后,才告诉她我要出国,她听
|
||
了以后有点儿不大高兴。
|
||
(4)妈妈要我到中国以后,每个星期都
|
||
给她打个电话。
|
||
(5) 我很早就想爬上长城看看,今天这个愿望终于实现,心里有说不出的高兴。
|
||
(6) 临出发时,爸爸给我买
|
||
了很多东西,拼命往
|
||
我箱子里塞。因为东西太多,箱子都装不
|
||
了。
|
||
(7)朋友开车把
|
||
我送
|
||
到机场,离别时看他恋恋不舍的样子,我的眼泪也流了出来。
|
||
(8)你知道我的性格,决定了的事情是不会改变的。
|
||
|
||
C.
|
||
(1) 北京烤鸭很好吃,而且
|
||
不太贵。
|
||
(2) 快考试了,大家都在忙着复习,而
|
||
麦克却旅行去了。
|
||
(3) 我大学毕业以后
|
||
还没有跟她联系过。
|
||
(4)我打算明天下午先去邮局寄包裹,然后
|
||
去银行换点儿钱。
|
||
|
||
=== Page 12 ===
|
||
汉语教柱(第六版第二册
|
||
Chinese Course (3rd Edition) Book3A
|
||
(5) 我先
|
||
先在这儿学两年汉语,然后去别的大学学习中国经济(jīngjì, economy)。
|
||
(打算
|
||
愿意)
|
||
(6)我们打算星期天去爬山,你要是愿意
|
||
就跟我们一起去。
|
||
(希望
|
||
愿意)
|
||
(7)A:暑假你有什么打算
|
||
?
|
||
B:我还没
|
||
考虑好呢。
|
||
(打算
|
||
考虑)
|
||
(8)A:你不去云南?你要是想去,咱们一起
|
||
去,怎么样?
|
||
B:让我想一下儿,然后再告诉你,好吗?
|
||
(打算
|
||
考虑)
|
||
(9)科学家(kēxuéjiā, scientist)认为现在全球气候正在
|
||
变暖。
|
||
(改变
|
||
变)
|
||
(10)他们研究过了,可能要
|
||
改变原来的计划。
|
||
(改变
|
||
变)
|
||
4
|
||
给括号里的词语选择正确的位置 Put the words in the brackets in the proper places
|
||
(一切)
|
||
(1)这A就是B我要C告诉你的D。
|
||
(2)A刚到B中国的时候,感到C都是D那么新鲜(xīnxiān,
|
||
(一切)
|
||
fresh; new)。
|
||
(3)A那位老人B没走好,C摔倒了D。
|
||
(一下子)
|
||
(4)我想A用B你的C词典D,可以吗?
|
||
(一下儿)
|
||
(多半)
|
||
(5)A他到B现在C还没来,D不来了。
|
||
(就是)
|
||
(6)他A想多B睡C一会儿,D不是病了。
|
||
(了)
|
||
(7)这一个星期A我就收B到C五件礼物D。
|
||
(了)
|
||
(8)我打算A放B假C就去南方旅行D。
|
||
|
||
=== Page 13 ===
|
||
Lesson 1
|
||
At the moment of leaving home
|
||
5
|
||
用括号里的词语完成句 Complete the sentences with the words
|
||
in the brackets
|
||
(1)刚来的时候我很不习惯,老师说,过一两个月就好了。现在,一个多月过去了,
|
||
(果然)
|
||
(2)大夫跟我说,坚持打一年太极拳,你的病就会好的。你看,我才打了半年,
|
||
(果然)
|
||
(3)那天,我迷路(mí lù, to lose one's way)了,
|
||
(只好)
|
||
(4)你看她的样子,
|
||
(多半)
|
||
(5)玛丽病了,同学们都来看她,
|
||
(嘱咐)
|
||
(6)经过努力,
|
||
(终于)
|
||
(7)大家还有不同意见。
|
||
(对于)
|
||
(8)我哪儿都不想去,
|
||
(就是)
|
||
6
|
||
连句成段 Rearrange the sentences into paragraphs
|
||
(1) A.尤其是冬天的星空,常常使我看得入迷
|
||
B.我的家乡是一个美丽的小城
|
||
C.每到晴天的夜晚,就可以看到明亮的星星
|
||
D.小时候,我常爱看那美丽的星空
|
||
(2) A.到中国以后我还是这样
|
||
B.后来离开了家乡,我仍然经常想起家乡那美丽的星空
|
||
C.常常一到晚上就不由得会抬起头来往天上看
|
||
D.天空有没有明亮的星星
|
||
13
|
||
|
||
=== Page 14 ===
|
||
汉语教程(第3版)第三册上
|
||
Chinese Course(3rd Edition)Book 3A
|
||
7
|
||
改错句 Correct the sentences
|
||
(1) 这件事你对她不该瞒。
|
||
(2) 我终于快到中国了。
|
||
(3) 你可以把我当你的朋友。
|
||
(4) 看到这种情况,我的眼里流了眼泪。
|
||
(5) 因为买票的人太多,我们没有买卧铺(wòpù,sleeping berth),
|
||
只好买了硬座(yìngzuò,hard seat)。
|
||
(6) 我放行李在机场的大厅里。
|
||
(7) 她嫁给了一个有钱人。
|
||
(8) 我从小就是喝妈妈的牛奶长大的。
|
||
8
|
||
情景表达 Language and context
|
||
1. 下列句子在什么情景下说? In which situations do we use the following
|
||
sentences?
|
||
(1) 现在我的愿望终于实现了,心里有说不出的高兴。
|
||
|
||
=== Page 15 ===
|
||
第一课
|
||
离家的时候
|
||
Lesson 1
|
||
At the moment of leaving home
|
||
(2) 如果把这件事告诉她,她多半不会同意。
|
||
(3) 看她那恋恋不舍的样子,我的眼泪也一下子流了出来。
|
||
2. 下列情景怎么说?
|
||
How do we describe or what do we say in the
|
||
following situations?
|
||
(1) 朋友请你帮帮她,你没有时间,但看到朋友着急的样子,
|
||
你还是答应了。
|
||
(只好)
|
||
(2) 和男/女朋友离别时,你不想离开,眼泪都流了出来。
|
||
(恋恋不舍)
|
||
(3) 刚来中国,你觉得不习惯,特别想家。
|
||
(想念)
|
||
9
|
||
综合填空 Fill in the blanks
|
||
补充生词 Supplementary words
|
||
① 戒指
|
||
jièzhi
|
||
(finger) ring
|
||
② 刻
|
||
kè
|
||
to carve; to engrave
|
||
③ 分别
|
||
fēnbié
|
||
to say goodbye
|
||
④ 异国他乡
|
||
yìguó tāxiāng
|
||
country other than one's
|
||
motherland
|
||
⑤ 鼓励
|
||
gǔlì
|
||
to encourage
|
||
⑥ 孤独
|
||
gūdú
|
||
lonely; alone
|
||
⑦ 后悔
|
||
hòuhuǐ
|
||
to regret
|
||
⑧ 落
|
||
là
|
||
to fall behind
|
||
半年前,我临来中国时,朋友们一起①
|
||
我过了一次
|
||
生日。当时,最让我难忘的是,大家送给我一个戒指,上面刻
|
||
|
||
=== Page 16 ===
|
||
汉语教程(第3版)第三册上
|
||
Chinese Course(3rd Edition)Book 3A
|
||
一句话:“我们都爱你。”看到这句话,我的眼泪一下子
|
||
就流了。想到就要和朋友们分别了,我真有点儿恋恋不舍。但是,来中国留学的手续已经办好了,我只好与朋友分别,坐
|
||
了飞往中国的飞机。
|
||
一个人来到异国他乡,都是陌生的,一切都感到不习惯。但是到中国不久,我就认识了不少新朋友。可以说,我能一直坚持学习到现在,除了国内的朋友支持我、帮助我、鼓励我以外,更重要的是因为有了这些新朋友。
|
||
没有她们,我在中国的生活会是非常孤独和寂寞的。
|
||
刚到中国一个月,我生病住进了医院。在医院里,我感到非常寂寞,十分后悔到中国来。正在我感到非常孤独和寂寞时,我遇到了一位热心的中国大学生。
|
||
与我同住一个病房,每天都邀请我一起下楼去吃饭、散步。我觉得心情一下子好多了。晚上,有时医院里还组织联欢会,每次大家都邀请我唱一支我们国家的歌。虽然我唱得不太好,但是大家听了都给我鼓掌,让我很感动。在病房里,这位朋友还教我学汉语,成了我的辅导老师。
|
||
在她的帮助下,我的功课并没有因为住院而落下。
|
||
出院后,朋友还邀请我到她家去玩儿,她的父母像对自己的女儿一样对待我,使我感到就像回到了自己家一样。认识了朋友这一家人,我对中国、对中国人有了更多的了解。
|
||
交际会话
|
||
Communication
|
||
请教(1)Consultation(1)
|
||
A:老师,我想去中国学汉语。
|
||
B:好啊!手续办好了吗?
|
||
A:还没有呢。我想请教老师,几月去比较好?
|
||
|
||
=== Page 17 ===
|
||
第一课
|
||
离家的时候
|
||
Lesson 1
|
||
At the moment of leaving home
|
||
B:你准备学多长时间?
|
||
A:一年。
|
||
B:如果只学一年的话,还是从九月开始比较好。因为中国学校
|
||
的新学年是从九月开始的。
|
||
A:我去以后读二年级可以吗?
|
||
B:根据你的情况,我想,最好从一年级开始,先把语音和语法
|
||
基础打好了,对你今后的学习会更好。
|
||
17
|