125 lines
3.4 KiB
Markdown
125 lines
3.4 KiB
Markdown
# Phonologie du Confluent
|
|
|
|
Ce document décrit le système phonologique de la langue Confluent.
|
|
|
|
---
|
|
|
|
## Inventaire des sons
|
|
|
|
### Consonnes (10)
|
|
|
|
| Consonne | Prononciation | Exemple |
|
|
|----------|---------------|---------|
|
|
| **b** | comme en français | **b**ien |
|
|
| **k** | comme en français | **c**oup |
|
|
| **l** | comme en français | **l**une |
|
|
| **m** | comme en français | **m**ain |
|
|
| **n** | comme en français | **n**uit |
|
|
| **p** | comme en français | **p**ain |
|
|
| **s** | toujours sourd | **s**ac |
|
|
| **t** | comme en français | **t**erre |
|
|
| **v** | comme en français | **v**ent |
|
|
| **z** | sonore | **z**éro |
|
|
|
|
### Voyelles actives (5)
|
|
|
|
| Voyelle | Prononciation | Exemple |
|
|
|---------|---------------|---------|
|
|
| **a** | ouvert | p**a**tte |
|
|
| **e** | fermé | ét**é** |
|
|
| **i** | fermé | v**i**e |
|
|
| **o** | fermé | m**o**t |
|
|
| **u** | fermé | l**ou**p |
|
|
|
|
### Voyelles réservées (expansion future)
|
|
|
|
| Voyelle | Usage prévu |
|
|
|---------|-------------|
|
|
| **y** | Son /y/ comme "yeux" |
|
|
| **é** | Potentiel, possibilité |
|
|
| **è** | Contrainte, limite |
|
|
|
|
---
|
|
|
|
## Orthographe
|
|
|
|
### ⚠️ Règle importante : Pas de majuscules
|
|
|
|
**Le Confluent n'a PAS de distinction majuscule/minuscule.**
|
|
|
|
- Tout le texte Confluent s'écrit EN MINUSCULES uniquement
|
|
- Les noms propres sont également en minuscules : `uraakota`, `siliaska`, `aliaska`
|
|
- Les castes et titres sont en minuscules : `akoazana`, `nakukeko`
|
|
- Les lieux sont en minuscules : `vukuura`, `kekutoka`
|
|
|
|
**Exception :** Pour la lisibilité en français, on peut mettre une majuscule en début de phrase (ex: "uraakota u toka" au lieu de "uraakota u toka"), mais c'est purement cosmétique et optionnel.
|
|
|
|
**Raison linguistique :** Le système d'écriture original du Confluent (gravures, glyphes) ne comportait pas de distinction entre majuscules et minuscules. La transcription en alphabet latin conserve cette propriété.
|
|
|
|
---
|
|
|
|
## Inspirations phonétiques
|
|
|
|
### Du basque on garde :
|
|
- Consonnes nettes : k, t, s, z
|
|
- Ancrage terrien, ancien
|
|
- Pas de sons trop "mous"
|
|
|
|
### Du finnois on garde :
|
|
- Voyelles riches : a, e, i, o, u
|
|
- Fluidité
|
|
- Doubles voyelles possibles (aa, ii, uu)
|
|
|
|
### Ce qu'on évite :
|
|
- Trop de L et R liquides (trop elfique)
|
|
- Sons anglo/latins génériques (th, ph, -tion)
|
|
- Consonnes trop gutturales (kh, gh, rr roulé)
|
|
|
|
**Objectif :** Ancien, unique, fluide mais pas "fantasy générique"
|
|
|
|
---
|
|
|
|
## Règles phonotactiques
|
|
|
|
### Structure syllabique
|
|
|
|
Le Confluent utilise principalement des syllabes de type **CV** (Consonne-Voyelle).
|
|
|
|
### Règle fondamentale des racines
|
|
|
|
**Toute racine doit FINIR par CV** (consonne + voyelle)
|
|
|
|
Exemples valides :
|
|
- `sili` (regard)
|
|
- `toka` (terre)
|
|
- `vena` (air)
|
|
|
|
### Doubles voyelles
|
|
|
|
Les doubles voyelles sont permises dans les liaisons sacrées :
|
|
- `aa` (mélange)
|
|
- `ii` (essence)
|
|
- `eo` (totalité)
|
|
|
|
Elles créent un allongement vocalique qui porte une signification grammaticale.
|
|
|
|
---
|
|
|
|
## Accent et prosodie
|
|
|
|
L'accent n'est pas phonémique en Confluent. La prosodie est généralement plate avec une légère montée sur les liaisons doubles.
|
|
|
|
---
|
|
|
|
## Mix phonétique recommandé
|
|
|
|
Pour créer de nouvelles racines, respecter ce ratio :
|
|
- **~70%** créations originales
|
|
- **~20%** finnois-like (voyelles riches, fluidité)
|
|
- **~10%** basque-like (consonnes nettes)
|
|
|
|
---
|
|
|
|
*Document de référence - Langue Confluent*
|
|
*Voir aussi : 02-MORPHOLOGIE.md*
|