chineseclass/Content/Tingli-Listening/Chapitre7-Dont-Live-Too-Tired.md
StillHammer fc824ea243 Add Chapter 5 CLEAN version and complete review exercises
- Create Chapter-5-CLEAN.md with readable formatting (no inline annotations)
- Complete Review exercises 1-14 with pinyin and translations
- Add exercises 3-5 with full answers and translations
- Add Tingli Chapter 8 simple transcription
- Update existing chapters with corrections

Survived Kouyu class after 1+ month absence 💪

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2025-11-04 16:16:17 +08:00

11 KiB
Raw Permalink Blame History

听力 Chapitre 7 - 别活得太累 (Ne vivez pas trop fatigué)

Université: 上海交通大学人文学院 Classe: 语言生中一听力课 - Develop Chinese


💬 Partie 1 : Discussion (畅所欲言)

Questions de discussion :

  1. 如果你觉得自己生病了,你会怎么做?请在括号里画。

    • Si vous pensez que vous êtes malade, que faites-vous ? Cochez les cases :
    • 查医学书( - Consulter un livre de médecine
    • 去医院( - Aller à l'hôpital
    • 自己买药( - Acheter des médicaments soi-même
    • 其他_________ - Autre
  2. 你用什么办法保持健康?请在括号里画。

    • Comment gardez-vous la santé ? Cochez les cases :
    • 锻炼身体( - Faire de l'exercice
    • 保持好心情( - Garder une bonne humeur
    • 注意饮食( - Faire attention à l'alimentation
    • 其他_________ - Autre
  3. 你知道这些病的名字吗?

    • Connaissez-vous les noms de ces maladies ?
    • 感冒 - rhume
    • 肺病 - maladie pulmonaire
    • 胃病 - maladie d'estomac
    • 妇科病 - maladie gynécologique
    • 精神病 - maladie mentale
    • 心脏病 - maladie cardiaque

📚 Partie 2 : Vocabulaire (生词) - Audio 7-1

Chinois Pinyin Type Traduction Notes
1 医学 yīxué (名) médecine (science) medical science
2 肺病 fèibìng (名) maladie pulmonaire lung disease
3 妇科 fùkē (名) gynécologie gynaecology
4 诊断 zhěnduàn (动) diagnostiquer to diagnose
5 脉搏 màibó (名) pouls pulse
6 无论如何 wúlùn rúhé (成) en tout cas, quoi qu'il arrive in any event, in any case
7 浑身 húnshēn (名) tout le corps, de la tête aux pieds from head to heel, all over
8 药方 yàofāng (名) ordonnance prescription
9 顾不上 gù bu shàng (动) ne pas avoir le temps de, être trop occupé pour without taking...into account
10 药店 yàodiàn (名) pharmacie drugstore
11 匆匆 cōngcōng (形) précipitamment, à la hâte hurriedly, in a rush
12 店员 diànyuán (名) vendeur/vendeuse shop assistant

🎧 Partie 3 : Exercices d'écoute

Exercice 1 : Identifier les points communs (7-2)

Consigne : Écoutez attentivement l'enregistrement et trouvez ce que chaque groupe de phrases a en commun.

  • 第一组 (Groupe 1) : ________________
  • 第二组 (Groupe 2) : ________________
  • 第三组 (Groupe 3) : ________________
  • 第四组 (Groupe 4) : ________________
  • 第五组 (Groupe 5) : ________________

Exercice 2 : Questions de compréhension générale (7-3)

Consigne : Écoutez le texte complet et répondez brièvement aux questions.

  1. "我"到底有没有病?什么病?

    • Est-ce que "je" suis vraiment malade ? Quelle maladie ?

  2. "我"为什么吓坏了?

    • Pourquoi ai-je été si effrayé(e) ?

  3. "我"最后怎样了?

    • Comment ça s'est terminé pour moi ?


Exercice 3 : Vrai ou Faux (7-3)

Consigne : Selon le contenu du texte, jugez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

  1. "我"得肺病几个月了,自己却不知道。 ( )

    • J'ai une maladie pulmonaire depuis plusieurs mois sans le savoir.
  2. "我"有心脏病。 ( )

    • J'ai une maladie cardiaque.
  3. "我"找不到自己的心脏,感到很害怕。 ( )

    • Je ne trouve pas mon cœur et j'ai très peur.
  4. 脉搏每分钟140次不正常。 ( )

    • Un pouls de 140 battements par minute n'est pas normal.
  5. 看完病以后,"我"就去了饭店。 ( )

    • Après la consultation, je suis allé(e) au restaurant.
  6. 药店店员不认识医生开的药方。 ( )

    • Le/la vendeur(se) de la pharmacie ne reconnaît pas l'ordonnance du médecin.
  7. 药店没有"我"需要的东西。 ( )

    • La pharmacie n'a pas ce dont j'ai besoin.
  8. 医生认为"我"需要多运动。 ( )

    • Le médecin pense que j'ai besoin de faire plus d'exercice.
  9. 吃了医生开的药,"我"的病就好了。 ( )

    • Après avoir pris les médicaments prescrits, ma maladie a guéri.
  10. 实际上,"我"什么病也没有。 ( )

    • En réalité, je n'ai aucune maladie.

📝 Partie 4 : Questions à choix multiples (7-3, 7-4)

Questions :

  1. "我"为什么读医学书?

    • A. 对医学感兴趣 (intéressé par la médecine)
    • B. 想知道自己有什么病 (veux savoir quelle maladie j'ai)
    • C. 想增加自己的知识 (veux augmenter mes connaissances)
    • D. 想知道自己的病怎么治 (veux savoir comment traiter ma maladie)
  2. "我"没有什么病?

    • A. 肺病 (maladie pulmonaire)
    • B. 心脏病 (maladie cardiaque)
    • C. 妇科病 (maladie gynécologique)
    • D. 其他病 (autre maladie)
  3. "我"为什么去找医生朋友?

    • A. "我"有点儿不舒服 (je ne me sens pas bien)
    • B. 想让医生读一读医学书 (veux que le médecin lise le livre de médecine)
    • C. "我"很担心自己的身体 (je m'inquiète beaucoup pour ma santé)
    • D. 想请他去饭店 (veux l'inviter au restaurant)
  4. 看完病以后,"我"怎样了?

    • A. 以为自己得了很多病 (pense avoir beaucoup de maladies)
    • B. 原来的病更厉害了 (la maladie originale s'est aggravée)
    • C. 觉得自己是个幸福的人 (me sens heureux/heureuse)
    • D. 决定当医生 (décide de devenir médecin)

✍️ Partie 5 : Exercice de remplissage (7-5)

Consigne : Écoutez l'enregistrement, complétez les blancs, puis répondez aux questions.

1.

(我以为),我(其实)没有妇科病(但)什么病都有!

Questions :

  • "我"有什么病?
  • "我"为什么没有妇科病?

2.

找脉搏才发现一分钟140次(我)连脉搏都没有了,(所以),我又去找自己的心脏,但无论如何也找不到,我害怕极了!

Questions :

  • "我"的脉搏有什么问题?
  • 正常的脉搏是一分钟多少次?
  • "我"的心脏有什么问题?
  • "我"为什么害怕?

3.

我拿起药方,(一看)就立刻去了药店,匆匆把药方给了店员。

Question :

  • 这个句子里的"顾不上"、"立刻"和"匆匆"表示了"我"的什么心情?

4.

牛肉每天一次6小时吃一次。2啤酒每天一次

Question :

  • 按照这个药方,"我"每天应该做什么?


💡 Partie 6 : Grammaire - Sélection de mots (7-6)

Mots à utiliser :

  • 除了……以外 (à part..., en plus de...)
  • 坏了 (complément de résultat - extrêmement)
  • 谁/什么都 (tout le monde/tout)
  • 无论如何 (quoi qu'il arrive, en tout cas)
  • 顾不上 (ne pas avoir le temps de)

Exercices :

① 请先独立填写答案 ② 填好后同学之间可以讨论 ③ 最后听录音

  1. 刚来的时候,他()不认识,现在交了不少朋友。

    • Quand il est arrivé, il ne connaissait personne, maintenant il s'est fait beaucoup d'amis.
  2. 他常常忙得(顾不上)回家看父母。

    • Il est souvent trop occupé pour rentrer voir ses parents.
  3. 那个商店(什么都有),而且价格便宜。

    • Ce magasin a tout, et les prix sont bon marché.
  4. 除了)汉语(以外),你还会说什么语言?

    • À part le chinois, quelles autres langues parles-tu ?
  5. 你(无论如何)不要相信他的话。

    • Quoi qu'il arrive, ne crois pas ce qu'il dit.
  6. 他找到了工作,高兴(坏了)。

    • Il a trouvé un travail, il est extrêmement heureux.
  7. 工作太忙了,他(顾不上)做饭,只能吃方便面。

    • Le travail est trop chargé, il n'a pas le temps de cuisiner, il ne peut manger que des nouilles instantanées.
  8. 我的朋友结婚,我(无论如何)要去参加婚礼。

    • Mon ami se marie, quoi qu'il arrive je dois aller au mariage.
  9. 除了)上海(以外),我还去过西安和重庆。

    • À part Shanghai, je suis aussi allé à Xi'an et Chongqing.
  10. 最近的温度都在38度以上把大家都热坏了)。

    • Récemment, la température dépasse 38 degrés, tout le monde souffre terriblement de la chaleur.

🌟 Partie 7 : Exercices d'extension

1. Apprendre deux expressions (成语)

疑神疑鬼 (yí shén yí guǐ)

  • Être très suspicieux, voir des fantômes partout

庸人自扰 (yōng rén zì rǎo)

  • S'inquiéter inutilement, se créer des problèmes imaginaires

Discussion :

  • Vous connaissiez ces deux expressions idiomatiques ?
  • Devinez leur signification ou consultez un dictionnaire
  • Quel est le rapport avec le texte d'aujourd'hui ?
  • Existe-t-il des expressions similaires dans votre langue ?
  • Discutez avec vos camarades

2. Jeu de rôle

Consigne : Vous et votre partenaire jouez les rôles du texte :

  • Une personne joue "我" (le narrateur hypocondriaque)
  • Une personne joue le médecin (ami du narrateur)

Scénario : "我"发现自己一身都是病,就去找当医生的朋友……

Créez un petit sketch basé sur l'histoire du texte.


📖 Points clés à retenir

Thème principal :

Histoire humoristique sur l'hypocondrie - quelqu'un lit un livre de médecine et pense avoir toutes les maladies possibles.

Message :

Ne pas trop s'inquiéter pour sa santé - parfois on se crée des problèmes imaginaires (庸人自扰). Il faut garder son calme et consulter un vrai médecin plutôt que de s'autodiagnostiquer.

Structure narrative :

  1. Situation initiale : "Je" lis un livre de médecine
  2. Complication : "Je" découvre que j'ai toutes les maladies
  3. Panique : Problèmes avec le pouls, le cœur
  4. Consultation : "Je" vais voir un ami médecin
  5. Résolution : L'"ordonnance" du médecin est humoristique
  6. Chute : En réalité, "je" n'ai rien du tout

Expressions importantes :

  • 浑身都是病 - avoir des maladies partout
  • 害怕极了 - être extrêmement effrayé
  • 无论如何也找不到 - ne pas trouver quoi qu'il arrive
  • 匆匆 - précipitamment
  • 顾不上 - ne pas avoir le temps de
  • 什么病也没有 - n'avoir aucune maladie

🎭 Notes culturelles

Hypocondrie en Chine

Ce texte traite d'un phénomène universel : l'hypocondrie ou la cyberchondrie (s'autodiagnostiquer en lisant des informations médicales).

Message du texte

Le titre "别活得太累" (Ne vivez pas trop fatigué) prend ici un sens particulier : ne vous fatiguez pas à vous inquiéter pour des maladies imaginaires !

Humour

L'histoire utilise l'exagération comique pour montrer l'absurdité de l'autodiagnostic. La "prescription" du médecin (bœuf et bière) montre qu'il n'y a rien de grave - juste besoin de se détendre et bien manger.


Status: ✓ Contenu digitalisé Next: Générer JSON + 3 games pour classGen