Compare commits

...

10 Commits

Author SHA1 Message Date
fc824ea243 Add Chapter 5 CLEAN version and complete review exercises
- Create Chapter-5-CLEAN.md with readable formatting (no inline annotations)
- Complete Review exercises 1-14 with pinyin and translations
- Add exercises 3-5 with full answers and translations
- Add Tingli Chapter 8 simple transcription
- Update existing chapters with corrections

Survived Kouyu class after 1+ month absence 💪

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2025-11-04 16:16:17 +08:00
d896ab456f Add Kouyu Chapter 6 - Good Place with complete annotations
- Complete dialogue about Qinghai province recommendations
- Paragraph about American hometown waterfall
- Systematic pinyin and English translations throughout
- All vocabulary tables, exercises, and activities included

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2025-11-04 12:56:59 +08:00
3f43928ef4 Add Kouyu Chapters 4-5 with complete pinyin and translations
- Chapter 4: 交通印象 (Traffic Impression)
  - Complete dialogue with full pinyin/translations
  - Singapore transportation paragraph fully annotated
  - All vocabulary tables, exercises, and activities

- Chapter 5: 看什么都新鲜 (Everything Looks New)
  - Complete dialogue about Biángbiáng noodles with annotations
  - Denmark/USA observations paragraph fully annotated
  - All exercises, activities, and review sections

Both chapters systematically include pinyin and English translations
for every Chinese word/phrase in dialogues and paragraphs.

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2025-11-04 12:38:12 +08:00
f6bdb62bfd Add Tingli Chapter 7 transcriptions and Xiezuo chapters
- Add Chapitre7-Audio-Transcription.md: Complete annotated transcription with grammar patterns
- Add Chapitre7-Transcription-Simple.md: Clean simple format (hanzi/pinyin/translation)
- Add Xiezuo-Chapter3.md and Xiezuo-Outro.md

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2025-10-31 11:41:17 +08:00
6107cefaf9 Define universal exam framework and Foundation segment
Core Framework (UALEF v0.5):
- Complete workflow A→Z (generation → passage → correction)
- JSON + HTML format with 3-file system (exam/answers/corrected)
- Universal JSON structure with rigid validation
- Storage: Exams/{Segment}/YYYY-MM/
- Validation strategy (structural + content + trust & iterate)

Foundation Segment:
- 9 exercises, 100 points total
- Vocab, grammar, comprehension, transformation, production
- Complete technical implementation documented

Documentation Updates:
- Add Skill vs Foundation segment types throughout
- Update all "Composition" references to "Foundation"
- Clarify Hanyu Jiaocheng as enabler, not composition skill

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2025-10-30 11:20:30 +08:00
fcf471b8c3 Add Universal AI Language Exam Framework (UALEF) draft
Initial draft of exam generation and correction workflow:
- Define A-Z workflow for AI-assisted exams
- Introduce double framework approach (Global + Specific)
- Outline key concepts and advantages
- List questions to resolve for implementation

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2025-10-30 08:11:57 +08:00
b0840918e1 Add comprehensive study materials for Chapter 6
- LEDU Chapter 6: 婚姻爱情面面观 (Marriage and Love Perspectives)
  * Evolution of marriage customs (1970s-2020s)
  * Modern marriage trends: 裸婚族, 不婚族, 闪婚族
  * Secondary text: 恐归族 (Those afraid to return home)
  * Complete vocabulary and cultural terms
  * Grammar: 与, 即, 也就是说

- Hanyu Jiaocheng Chapter 6: 吃葡萄 (Eating Grapes)
  * Complete story with 4 scenes
  * 37 new vocabulary words with examples
  * 6 detailed grammar points (不料, 竟然, etc.)
  * Chinese proverbs and cultural insights
  * Moral lesson on human relationships

All texts include pinyin and French translations.

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2025-10-30 07:56:51 +08:00
18fb87ae3f Complete Chinese learning system setup
- Created Universal Language Learning Framework (ULLF v1.1)
- Built complete learning system for 73 chapters across 5 books
- Setup folder structure with 18 README.md files
- Created learning plans (EN + CN for Tingting)
- Defined monthly cycle, SRS system, exams, and tracking
- Setup daily logs, weekly summaries, monthly sit reps
- Ready to start learning

🤖 Generated with Claude Code

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2025-10-29 11:31:40 +08:00
f2f2d76261 Add LEDU Chapters 4 and 5 study materials
- Chapter 4: 绿色生活 (Green Life) - World Car Free Day
- Chapter 5: 在路上 (On the Road) - Digital Age Travel

Comprehensive study materials including:
- Main texts with pinyin and French translations
- Essential vocabulary and grammar points
- Reading comprehension questions
- Cultural notes and idioms

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2025-10-29 08:10:13 +08:00
a61a32b57f Reorganize repository structure
- Move all Python scripts to tools/ directory
- Move documentation files to docs/ directory
- Create exams/ and homework/ directories for future use
- Remove temporary test file (page1_preview.png)

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2025-10-27 23:28:39 +08:00
59 changed files with 10221 additions and 221 deletions

264
CLAUDE.md
View File

@ -1,39 +1,243 @@
# Assistant d'apprentissage - Jiaotong Daxue # Assistant d'apprentissage - Chinois Personnel
## Configuration ## Configuration
- Étudiant: Classe Zhong yi (niveau en dessous - rattrapage nécessaire) - **Étudiant**: Niveau théorique Zhongyi, niveau réel Shusi
- Université: Jiaotong daxue - **Objectif principal**: Parler naturellement avec ma femme en chinois
- Mode: **ULTRA INTENSIF** - rattrapage complet - **Mode**: Apprentissage personnel daily - ignore l'université
- **Rythme**: 1-2h par jour, 6 jours/semaine
- **Framework**: ULLF v1.1 (Universal Language Learning Framework)
- **Timeline**: ~10 mois pour 73 chapters
## Plan de rattrapage ## Situation actuelle
1. **Immersion totale** - notes détaillées de chaque cours - **Point faible majeur**: Speaking (très faible)
2. **Révisions quotidiennes** - 30min minimum par jour - **Autres compétences**: Listening/Reading moyens, Writing pas ouf
3. **Exercices supplémentaires** - après chaque cours - **Motivation**: Pouvoir communiquer avec Tingting
4. **Vocabulaire intensif** - 20 nouveaux mots/jour minimum - **Approche**: Système structuré avec accountability et tracking
5. **Support temps réel** - explications immédiates pendant les cours - **Université**: Classe Zhongyi à Jiaotong Daxue - survivre en cours est le secondary goal
## Fichier profil important
- **profil-etudiant.md** : TOUJOURS consulter ce fichier avant d'aider
- Contient niveau réel, background, et informations importantes
- Permet d'adapter l'enseignement et les explications au niveau actuel
## Les 5 Textbooks (73 chapters total)
### Types de Segments
- **4 Skill Segments** : Kouyu (Speaking), LEDU (Reading), Tingli (Listening), Xiezuo (Writing)
- **1 Foundation Segment** : Hanyu Jiaocheng (Grammar/Vocabulary - enabler pour toutes les skills)
| Jour | Book | Segment Type | Chapters | Pages/ch | Densité | Status |
|------|------|--------------|----------|----------|---------|--------|
| **Lundi** | Kouyu (口语) | Speaking | 12 | 16 | Dense | À digitaliser |
| **Mardi** | Hanyu (汉语教程) | Foundation | 13 | 17 | Très dense | Ch 1,3-6 done |
| **Mercredi** | LEDU (乐读) | Reading | 12 | 15 | Dense | Ch 1-4 JSON done |
| **Jeudi** | Tingli (听力) | Listening | 30 | 4 | Léger | Ch 4-8 done |
| **Vendredi** | Xiezuo (写作) | Writing | 6 | 6 | Léger | Ch 1-6 done |
| **Samedi** | - | Support | - | - | - | Catch-up/reviews |
| **Dimanche** | - | FREE | - | - | - | Repos |
**Note importante** : Hanyu Jiaocheng n'est PAS une skill de "composition" mais un cours fondamental qui couvre grammaire et vocabulaire de manière intégrée.
## Système d'apprentissage
### Cycle mensuel (4 semaines)
**Semaines 1-3**: Learning + Review
- 2-3 nouveaux chapters/semaine
- 3-4 reviews/semaine
- Total: 6 chapters/semaine (1 par jour)
- Pattern NEW/REVIEW alterne intelligemment
**Semaine 4**: EXAM WEEK
- Lundi: Speaking exam
- Mardi: Composition exam
- Mercredi: Reading exam
- Jeudi: Listening exam
- Vendredi: Writing exam
- Samedi: Correction et analyse
- Dimanche: Monthly sit rep (partagé avec Tingting)
### Spaced Repetition System (SRS)
Quand un chapter est complété (Day 0), il entre dans le cycle de review:
- **L1** (Day 1): Review rapide vocab/grammar - 10min
- **L2** (Day 3): Redo exercises, flashcards - 20min
- **L3** (Day 7): Production avec le contenu - 30min
- **L4** (Day 14): Integration avancée - 30min
- **L5** (Day 30): Testé dans l'exam mensuel
- **MASTERED**: Après exam >80%
### Game System
Chaque chapter inclut **3 jeux obligatoires**:
1. **Vocabulary Challenge**: Matching, flashcards, quiz rapide
2. **Grammar Practice**: Sentence building, transformations, puzzles
3. **Production Game**: Speaking/Writing scenarios avec le contenu
Games générés en JSON et intégrés dans classGen.
### Exam System
**Scoring**:
- **>80%**: PASS ✓ - Continue normalement
- **50-80%**: DIFFICULTY ⚠ - Review nécessaire, points faibles identifiés
- **<50%**: CRITICAL - Arrêt de progression, révision intensive
Exams 100% custom générés par Claude basés sur le contenu du mois.
## Rôle de Claude ## Rôle de Claude
- Assistant de prise de notes en temps réel
- Aide à la compréhension et révision
- Support pour exercices et devoirs
- Explications grammaticales et vocabulaire
## Structure des cours ### Apprentissage Personnel (Focus Principal)
Classe actuelle: **Zhong yi**
Autres classes: 4 autres à organiser
## Commandes utiles **Quotidien**
- "Prendre notes": Pour débuter la prise de notes pendant le cours - Aider à digitaliser chapters (scan → MD → JSON + 3 games)
- "Révision": Pour revoir les points importants - Expliquer grammaire et vocabulaire
- "Exercice": Pour pratiquer - Suggérer reviews SRS à faire aujourd'hui
- "Vocabulaire": Pour travailler le lexique - Aider à logger les sessions dans `/Tracking/DailyLogs/`
- "Grammaire": Pour les explications grammaticales - Générer contenu additionnel si nécessaire
## Fichiers importants **Hebdomadaire**
- **profil-etudiant.md** : Consulter pour adapter l'enseignement au niveau - Aider à générer weekly summary
- Toujours vérifier le profil avant les cours - Vérifier que le pattern NEW/REVIEW est respecté
- Identifier si reviews sont en retard
## Organisation **Mensuel (Semaine 4)**
- Dossier "Lecture & Ecriture" pour les notes de cours - **Générer les 5 exams** basés sur les chapters du mois
- Fichiers par date de cours - **Corriger les exams** avec feedback détaillé
- Système de révision progressive - **Générer monthly sit rep** (MD + HTML) avec:
- Chapters progress
- Exam results et analyse
- Performance metrics (streak, consistency, velocity)
- Strengths et weaknesses
- Goals pour mois suivant
- **Analyser** et suggérer focus areas
### Survie en Cours (Secondary Goal)
Même si l'université n'est pas le focus, il faut quand même survivre :
- **Aide aux devoirs** : Quand demandé, aider avec assignments
- **Préparation exams universitaires** : Support ponctuel si nécessaire
- **Notes de cours** : Peut aider à clarifier des points du cours Zhongyi
- **Matériel d'urgence** : Dans `/Survie-Classe/` si besoin
**Important** : L'université utilise possiblement un autre Claude, mais je peux dépanner en cas d'urgence.
## Structure du Repo
```
ChineseClass/
├── README.md # Overview du projet
├── CLAUDE.md # Ce fichier - instructions pour Claude
├── profil-etudiant.md # Profil et niveau de l'étudiant
├── docs/ # Documentation et plans
│ ├── Learning-Plan-Simple.md # Plan lisible (EN)
│ ├── Learning-Plan-Chinese.md # Plan pour Tingting (中文)
│ ├── Chinese-Learning-System.md # Specs techniques complètes
│ └── Universal-Language-Learning-Framework.md # Framework universel
├── Content/ # Chapters digitalisés (Markdown)
│ ├── Kouyu-Speaking/
│ ├── Hanyu-Composition/
│ ├── LEDU-Reading/
│ ├── Tingli-Listening/
│ └── Xiezuo-Writing/
├── ClassGenSystem/ # JSON pour classGen avec games
│ ├── Kouyu/
│ ├── Hanyu/
│ ├── LEDU/ # ledu-chapter1.json à 4.json déjà faits
│ ├── Tingli/
│ └── Xiezuo/
├── Tracking/ # Accountability et progression
│ ├── DailyLogs/2025-10/ # Logs quotidiens par mois
│ ├── WeeklySummaries/ # Résumés hebdo
│ ├── MonthlySitReps/ # Rapports mensuels + templates
│ └── ExamResults/ # Scores et analyses d'exams
├── Raw/ # Matériel source (scans, photos)
├── audio_resources/ # Audio files pour listening
├── Ebooks/ # PDFs des textbooks
├── tools/ # Scripts automation
└── Survie-Classe/ # Université (autre Claude)
```
Chaque dossier contient un `README.md` explicatif.
## Workflow typique
### Digitaliser un nouveau chapter
1. User scan/photo → `/Raw/BookName/`
2. Claude digitalise → Markdown dans `/Content/BookName/`
3. Claude structure → JSON + 3 games dans `/ClassGenSystem/BookName/`
4. User load dans classGen pour étudier
### Session d'étude quotidienne
1. User check quel jour (ex: Mercredi = LEDU)
2. Vérifier si NEW ou REVIEW (selon pattern)
3. Étudier le chapter dans classGen (1-2h)
4. Compléter les 3 games
5. Logger dans `/Tracking/DailyLogs/YYYY-MM-DD.md`
6. Noter reviews SRS effectués
### Fin de mois (Semaine 4)
1. **Lun-Ven**: User passe les 5 exams (générés par Claude)
2. **Samedi**: Claude corrige avec feedback détaillé
3. **Dimanche**: Claude génère sit rep, user share avec Tingting
## Principes clés
- **No Free Ride**: Tracking honest, daily logs obligatoires même pour sessions courtes
- **Accountability**: Monthly sit reps partagés avec Tingting
- **Consistency > Intensity**: Mieux vaut 30min quotidien que 5h sporadique
- **Exam-Driven**: Exams sont le vrai test de rétention, pas juste la completion
- **Flexibility**: Plan peut évoluer, c'est un working framework
- **Speaking Later**: Solution technique pour speaking quotidien à développer plus tard
## Fichiers importants à consulter
- **profil-etudiant.md**: Niveau et background de l'étudiant
- **docs/Chinese-Learning-System.md**: Specs techniques complètes du système
- **docs/Learning-Plan-Simple.md**: Plan human-readable
- **README.md de chaque dossier**: Explications détaillées par contexte
## Notes importantes
### Speaking Practice
- Actuellement seulement le Lundi (Kouyu day) + dans les games
- Pas de speaking quotidien forcé pour l'instant
- Solution technique à développer plus tard (idée en tête)
### ClassGen Integration
- System de jeu qui lit des JSON
- Chaque chapter doit avoir 3 games intégrés
- Format JSON suit structure de `ledu-chapter1.json` (référence)
### Tandem
- Plan: 2-3 personnes pour language exchange
- À lancer quand ready (pas tout de suite)
- Format: 15min chinois + 15min anglais
### Content Status
- **LEDU**: Ch 1-4 ont JSON complet ✓
- **Hanyu**: Ch 1,3-5 en MD (Ch 2 manquant)
- **Xiezuo**: Ch 1-6 en MD (complet)
- **Tingli**: Ch 4-8 en MD
- **Kouyu**: Tout à digitaliser
## Commandes typiques
Pas besoin de formules magiques, juste parler naturellement:
- "Aide-moi à digitaliser Kouyu Chapter 3"
- "Génère les games pour LEDU Chapter 5"
- "C'est quoi 因此 déjà ?"
- "Check mes reviews pour aujourd'hui"
- "Génère mon exam Reading"
- "Fais le sit rep de ce mois"
## Version
- System: v1.0 (2025-10-29)
- Framework: ULLF v1.1
- Last updated: 2025-10-29
---
**Note**: Ce système est pour l'apprentissage personnel. L'université est gérée séparément dans `/Survie-Classe/` avec un autre Claude.

122
CLAUDE.md.new Normal file
View File

@ -0,0 +1,122 @@
# Assistant d'apprentissage - Chinois Daily
## Mission
Aider à apprendre le chinois pour parler naturellement avec ta femme.
Framework : ULLF v1.1
---
## Mon Rôle
### Quotidien
- Aider à digitaliser les chapters (MD → JSON + 3 games)
- Expliquer grammaire/vocabulaire
- Suggérer reviews SRS
- Aider à logger les sessions
### Mensuel (Semaine 4)
- Générer les 5 exams (Speaking, Composition, Reading, Listening, Writing)
- Corriger avec feedback
- Générer monthly sit rep (MD + HTML)
- Analyser et suggérer focus
---
## Le Système
**5 Books, 73 chapters, ~10 mois**
- Lundi : Kouyu (口语) - 12 ch
- Mardi : Hanyu (汉语教程) - 13 ch
- Mercredi : LEDU (乐读) - 12 ch
- Jeudi : Tingli (听力) - 30 ch
- Vendredi : Xiezuo (写作) - 6 ch
- Samedi : Support/catch-up
- Dimanche : FREE
**Cycle mensuel**
- Semaines 1-3 : 2-3 nouveaux + 3-4 reviews
- Semaine 4 : Exams + sit rep
**SRS** : Reviews à Day 1, 3, 7, 14, 30
**Games** : 3 par chapter (Vocab, Grammar, Production)
---
## Structure Repo
```
/docs/ → Plans et frameworks
/Content/ → Chapters en Markdown
/ClassGenSystem/ → JSON pour classGen avec games
/Tracking/ → Daily logs, weekly summaries, monthly sit reps, exam results
/Raw/ → Scans et photos source
/audio_resources/ → Audio files
/tools/ → Scripts automation
/Survie-Classe/ → Université (séparé, autre Claude)
```
Chaque dossier a un README.md qui explique tout.
---
## Commandes Fréquentes
**Contenu**
- "Digitalise [Book] Chapter X"
- "Génère les 3 games pour [Chapter]"
- "Explique [vocab/grammar]"
**Tracking**
- "Check mes reviews SRS"
- "Génère weekly summary"
- "Aide-moi à logger"
**Exams (Semaine 4)**
- "Génère exam [Skill]"
- "Corrige mon exam"
- "Génère sit rep"
---
## Principes
- **Accountability** : Daily logs + monthly sit reps shared avec Tingting
- **Consistency > Intensity** : 1-2h/jour, 6j/semaine
- **Exams pass à >80%** : 50-80% = difficulty, <50% = critical
- **No free rides** : Tracking honest
- **Flexibility** : Le plan peut changer
---
## Important
**Je NE fais PAS :**
- Coaching universitaire (→ Survie-Classe)
- Speaking quotidien forcé (solution technique à venir)
- Gamification excessive
**Je FAIS :**
- Support technique
- Génération contenu + exams
- Tracking + sit reps
- Explications
---
## Docs Clés
- Root `/README.md` : Overview
- `/docs/Learning-Plan-Simple.md` : Plan lisible
- `/docs/Chinese-Learning-System.md` : Specs techniques
- Chaque dossier : README.md local
---
## Status
✅ Setup complet - Prêt à démarrer
⏳ Content à digitaliser
⏳ Games à générer
⏳ Exam frameworks à créer
⏳ Sit rep templates à créer

39
CLAUDE.md.old Normal file
View File

@ -0,0 +1,39 @@
# Assistant d'apprentissage - Jiaotong Daxue
## Configuration
- Étudiant: Classe Zhong yi (niveau en dessous - rattrapage nécessaire)
- Université: Jiaotong daxue
- Mode: **ULTRA INTENSIF** - rattrapage complet
## Plan de rattrapage
1. **Immersion totale** - notes détaillées de chaque cours
2. **Révisions quotidiennes** - 30min minimum par jour
3. **Exercices supplémentaires** - après chaque cours
4. **Vocabulaire intensif** - 20 nouveaux mots/jour minimum
5. **Support temps réel** - explications immédiates pendant les cours
## Rôle de Claude
- Assistant de prise de notes en temps réel
- Aide à la compréhension et révision
- Support pour exercices et devoirs
- Explications grammaticales et vocabulaire
## Structure des cours
Classe actuelle: **Zhong yi**
Autres classes: 4 autres à organiser
## Commandes utiles
- "Prendre notes": Pour débuter la prise de notes pendant le cours
- "Révision": Pour revoir les points importants
- "Exercice": Pour pratiquer
- "Vocabulaire": Pour travailler le lexique
- "Grammaire": Pour les explications grammaticales
## Fichiers importants
- **profil-etudiant.md** : Consulter pour adapter l'enseignement au niveau
- Toujours vérifier le profil avant les cours
## Organisation
- Dossier "Lecture & Ecriture" pour les notes de cours
- Fichiers par date de cours
- Système de révision progressive

89
ClassGenSystem/README.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,89 @@
# ClassGenSystem - Game-Ready JSON Content
This folder contains all textbook content structured as JSON files ready to be loaded into the classGen game system.
## Structure
Each book has its own subfolder with JSON files:
```
ClassGenSystem/
├── Kouyu/ # Speaking chapters as JSON
├── Hanyu/ # Composition chapters as JSON
├── LEDU/ # Reading chapters as JSON
├── Tingli/ # Listening chapters as JSON
└── Xiezuo/ # Writing chapters as JSON
```
## JSON Format
Each chapter JSON includes:
- **Metadata**: id, name, difficulty, estimated hours, prerequisites
- **Vocabulary**: Words with pronunciation, type, meaning, examples
- **Grammar**: Patterns with explanations and examples
- **Texts**: Main reading/listening content with questions
- **Exercises**: Various exercise types (character inference, comprehension, etc.)
- **Games**: 3 games per chapter
- Game 1: Vocabulary challenge
- Game 2: Grammar/pattern practice
- Game 3: Production game
## Game Structure
Each chapter must have 3 games:
```json
"games": [
{
"id": "game1-vocab",
"type": "vocabulary-matching",
"title": "Vocabulary Challenge",
"data": { /* game-specific data */ }
},
{
"id": "game2-grammar",
"type": "sentence-builder",
"title": "Grammar Practice",
"data": { /* game-specific data */ }
},
{
"id": "game3-production",
"type": "speaking-challenge",
"title": "Production Game",
"data": { /* game-specific data */ }
}
]
```
## Workflow
```
Markdown content (Content/)
→ Structure as JSON with metadata
→ Add 3 games per chapter
→ Save here (ClassGenSystem/)
→ Load into classGen app
```
## Current Status
| Book | JSON Files | Status |
|------|------------|--------|
| **LEDU** | Chapters 1-4 | ✓ Exists with full structure |
| **Hanyu** | 0/13 | Need to create |
| **Kouyu** | 0/12 | Need to create |
| **Tingli** | 0/30 | Need to create |
| **Xiezuo** | 0/6 | Need to create |
## Reference
See `ledu-chapter1.json` for a complete example of proper JSON structure.
Book metadata file: `ledu-book.json` shows how to structure a book overview.
## Notes
- Follow the LEDU format for consistency
- Each game should be playable and engaging
- Vocabulary should include pronunciation (pinyin) and examples
- Grammar patterns need clear explanations and multiple examples

View File

@ -0,0 +1,51 @@
# Hanyu Jiaocheng (汉语教程) - Composition
**Book**: 汉语教程 (Chinese Course)
**Skill**: Composition and comprehensive Chinese
**Total Chapters**: 13
**Pages per Chapter**: ~17
**Density**: Very dense (longest chapters)
**Current Status**: Chapters 1, 3-5 digitized (missing Chapter 2)
## Overview
The Hanyu Jiaocheng book is the most comprehensive textbook, focusing on structured composition, grammar patterns, and integrated language skills. Each chapter typically includes:
- Main text with complex grammar
- Comprehensive vocabulary
- Grammar explanations and patterns
- Composition exercises
- Cultural content
## Chapter List
- [x] Chapter 01 - 离家的时候 (At the Moment of Leaving Home)
- [ ] Chapter 02 - [Missing - need to digitize]
- [x] Chapter 03 - [Title TBD]
- [x] Chapter 04 - [Title TBD]
- [x] Chapter 05 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 06 - [To digitize]
- [ ] Chapter 07 - [To digitize]
- [ ] Chapter 08 - [To digitize]
- [ ] Chapter 09 - [To digitize]
- [ ] Chapter 10 - [To digitize]
- [ ] Chapter 11 - [To digitize]
- [ ] Chapter 12 - [To digitize]
- [ ] Chapter 13 - [To digitize]
## Schedule
**Day of Week**: Tuesday
**Study Type**: Composition and comprehensive grammar
## Source Material
- Digitized files in: `Content/Hanyu-Jiaocheng-MD/`
- There's also a `Hanyu-Jiaocheng-Chapter2.md` in Content/ root
- Raw materials in: `Raw/Hanyu Jiaocheng/`
## Notes
- Longest and most dense book (17 pages per chapter)
- These chapters will take more time than others
- Strong grammar foundation - important for other skills
- Need to organize existing files and continue digitizing

View File

@ -276,19 +276,222 @@ In my heart, I sang this song again: Without experiencing wind and rain, how can
## 交际会话 (Communication) - 请教(2) ## 交际会话 (Communication) - 请教(2)
**A:** 老师,我想请教一下儿,怎样才能更快地提高汉语水平呢? **A:** 老师,我想请教一下儿,怎样才能更快地提高汉语水平呢?
*Lǎoshī, wǒ xiǎng qǐngjiào yíxiàr, zěnyàng cáinéng gèng kuài de tígāo Hànyǔ shuǐpíng ne?*
**B:** 你将来打算做什么工作? **B:** 你将来打算做什么工作?
*Nǐ jiānglái dǎsuàn zuò shénme gōngzuò?*
**A:** 我想当翻译。 **A:** 我想当翻译。
*Wǒ xiǎng dāng fānyì.*
**B:** 好啊。不过要当翻译,除了汉语能力,还需要掌握很多文化知识。 **B:** 好啊。不过要当翻译,除了汉语能力,还需要掌握很多文化知识。
*Hǎo a. Búguò yào dāng fānyì, chúle Hànyǔ nénglì, hái xūyào zhǎngwò hěn duō wénhuà zhīshi.*
**A:** 我知道,当翻译很不容易。我感到最缺的也是文化知识。我的汉语也还不行,特别是读写,困难很大。您让我们写日记或周记,我也想写,可是,坐在电脑前,想半天也不知道该写什么。 **A:** 我知道,当翻译很不容易。我感到最缺的也是文化知识。我的汉语也还不行,特别是读写,困难很大。您让我们写日记或周记,我也想写,可是,坐在电脑前,想半天也不知道该写什么。
*Wǒ zhīdào, dāng fānyì hěn bù róngyì. Wǒ gǎndào zuì quē de yě shì wénhuà zhīshi. Wǒ de Hànyǔ yě hái bùxíng, tèbié shì dú-xiě, kùnnan hěn dà. Nín ràng wǒmen xiě rìjì huò zhōujì, wǒ yě xiǎng xiě, kěshì, zuò zài diànnǎo qián, xiǎng bàntiān yě bù zhīdào gāi xiě shénme.*
**B:** 我想主要是读的书少,脑子里没有多少词。 **B:** 我想主要是读的书少,脑子里没有多少词。
*Wǒ xiǎng zhǔyào shì dú de shū shǎo, nǎozi lǐ méiyǒu duōshao cí.*
**A:** 是!那我应该读些什么书呢? **A:** 是!那我应该读些什么书呢?
*Shì! Nà wǒ yīnggāi dú xiē shénme shū ne?*
**B:** 真想当翻译的话,我建议你给自己做一个读书计划,并下决心去完成它。多读书,不但可以提高读和写的能力,还能掌握很多文化知识,对将来当翻译肯定有用。 **B:** 真想当翻译的话,我建议你给自己做一个读书计划,并下决心去完成它。多读书,不但可以提高读和写的能力,还能掌握很多文化知识,对将来当翻译肯定有用。
*Zhēn xiǎng dāng fānyì de huà, wǒ jiànyì nǐ gěi zìjǐ zuò yí ge dúshū jìhuà, bìng xià juéxīn qù wánchéng tā. Duō dú shū, bùdàn kěyǐ tígāo dú hé xiě de nénglì, hái néng zhǎngwò hěn duō wénhuà zhīshi, duì jiānglái dāng fānyì kěndìng yǒuyòng.*
**A:** 我试试吧。谢谢老师! **A:** 我试试吧。谢谢老师!
*Wǒ shìshi ba. Xièxie lǎoshī!*
---
### Traduction
**A:** Professeur, je voudrais vous demander conseil, comment puis-je améliorer mon niveau de chinois plus rapidement ?
**B:** Que comptes-tu faire comme travail à l'avenir ?
**A:** Je veux devenir traducteur.
**B:** Bien. Mais pour devenir traducteur, en plus des compétences en chinois, il faut aussi maîtriser beaucoup de connaissances culturelles.
**A:** Je sais, devenir traducteur n'est pas facile. Ce qui me manque le plus, c'est aussi les connaissances culturelles. Mon chinois n'est pas encore bon, surtout la lecture et l'écriture, c'est très difficile. Vous nous demandez d'écrire un journal ou un rapport hebdomadaire, je veux aussi écrire, mais assis devant l'ordinateur, même après avoir réfléchi longtemps, je ne sais pas quoi écrire.
**B:** Je pense que c'est principalement parce que tu lis peu de livres, tu n'as pas beaucoup de vocabulaire dans la tête.
**A:** Oui ! Alors quels livres devrais-je lire ?
**B:** Si tu veux vraiment devenir traducteur, je te suggère de te faire un plan de lecture et de prendre la décision de le compléter. Lire beaucoup de livres peut non seulement améliorer tes capacités de lecture et d'écriture, mais aussi te permettre de maîtriser beaucoup de connaissances culturelles, ce qui sera certainement utile pour devenir traducteur à l'avenir.
**A:** Je vais essayer. Merci professeur !
---
## 练习 (Liànxí) - Exercises
### 1. 语音 (Phonetics)
**(1) 辨音辨调 - Distinguish the pronunciations and tones**
| 词组1 | 拼音 | 词组2 | 拼音 |
|-------|------|-------|------|
| 专业 | zhuānyè | 转业 | zhuǎnyè |
| 著名 | zhùmíng | 出名 | chūmíng |
| 心事 | xīnshì | 新诗 | xīnshī |
| 当然 | dāngrán | 坦然 | tǎnrán |
| 兼职 | jiānzhí | 简直 | jiǎnzhí |
| 人参 | rénshēn | 人生 | rénshēng |
| 可能 | kěnéng | 核能 | hénéng |
| 鼓励 | gǔlì | 孤立 | gūlì |
**(2) 朗读 - Read out the following lines**
- 书到用时方恨少,事非经过不知难。
- *Shū dào yòng shí fāng hèn shǎo, shì fēi jīngguò bù zhī nán.*
- 不到长城非好汉。
- *Bú dào Chángchéng fēi hǎohàn.*
- 少壮不努力,老大徒伤悲。
- *Shàozhuàng bù nǔlì, lǎodà tú shāngbēi.*
---
### 2. 词语 - Read out the following phrases
- 美好的理想 - 理想的专业 - 理想的工作 - 理想的家庭
- 著名的风景区 - 著名的大学 - 著名的律师 - 著名的教授
- 做了一个梦 - 梦见了我的家 - 梦想当翻译 - 祝你梦想成真
- 选择朋友 - 选择专业 - 选择人生道路 - 选择理想工作
---
### 3. 选词填空 - Choose the right words to fill in the blanks
**词语列表:** 酸甜苦辣、付出、赞成、信心、简直、失败、心事、偷偷儿、经历、意义、不过、分别、著名、理想、当然
1. 上大学,学汉语,当翻译,一直是我的**理想**。
2. 妈妈非常**赞成**我来中国留学。
3. 老师让我说出五个**著名**的中国人,但是,我想了半天也没有说出来。
4. 我看她最近好像有什么**心事**。
5. 因为是好朋友,他遇到了困难我**当然**要帮助他。
6. 这件羽绒服样子不太好看,**不过**穿着挺暖和。
7. 我**简直**不相信他能干出这种事。
8. 这是在机场**分别**时女朋友送给我的。
9. 对我来说,学习汉语的**意义**就是选择了一条人生的道路。将来我要用汉语工作,就是说,把自己跟中国联系在一起。
10. 这半年来,我尝够了人生的**酸甜苦辣**,但是,我觉得自己也在长大。
11. 人们常说,**失败**是成功之母,所以,要想成功就不要怕**失败**,失败了再来。
12. 我很喜欢这句歌词:不**经历**风雨,怎么见彩虹?没有人能随随便便成功。说得多好!
13. 遇到困难时,不要失去**信心**,要鼓励自己,坚持下去。坚持就是胜利。
14. 不**付出**艰苦的努力,要想取得成功是不可能的。
15. 老师在黑板上写字时,他**偷偷儿**地走了出去。
---
### 4. 用括号里的词语完成句子 - Complete the sentences with the words in the brackets
1. 说实话能不能实现自己的理想我______。一点儿+也/都+没……)
2. 来中国以前我______。一点儿+也/都+不……)
3. 这件衣服贵是贵了点儿______。不过
4. 这一课的课文虽然有点儿长______。不过
5. 这幅画儿画得太好了画儿上的鱼______。简直
6. 你啊______。简直
7. 我又累又困______。看着看着/听着听着)不过我还是想自己把它干成。
8. 你能帮助我______。当然
---
### 5. 用括号里的词语完成会话 - Complete the dialogues with the words in the brackets
1. **A:** 汉语最难学的不是语法,是词语的用法。
**B:** ______。(不过)
**A:** 当然。
2. **A:** 要是大家都去,你去不去?
**B:** ______。(当然)
3. **A:** 这种颜色的你喜欢吗?
**B:** ______。(一点儿也不…)
4. **A:** 昨天晚上我做了一个梦。
**B:** ______?(梦见)
5. **A:** 喝杯酒吧。
**B:** 谢谢!不过,我从来不喝酒。
6. **A:** 刚才广播里说什么?
**B:** 说得太快,我简直听不懂。
---
### 6. 连句成段 - Rearrange the sentences into paragraphs
**(1)**
- A. 同时我还交了很多好朋友
- B. 在中国待了一年多了,语言慢慢不再成为生活中的问题
- C. 他们对我非常关心
- D. 让我时时感到像在家一样的温暖
**正确顺序:** ______
**(2)**
- A. 一个人生活太孤单,没有依靠,如果出了问题,也没有人来帮助和安慰你
- B. 男女双方只有结了婚,才可以合理地去养育他们的后代
- C. 结婚是人类养育后代的一种合法的形式
- D. 因此,我认为自己应该结婚
- E. 不结婚只同居方便是方便,但总让人感觉到双方都不愿意负责任
**正确顺序:** ______
---
### 7. 改错句 - Correct the sentences
1. 听了她的话,我心里很热乎乎。
2. 这是一件很当然的事,各国人都会这样。
3. 我昨天晚上做了一个梦,梦见了我的朋友。
4. 我分别朋友的时候,心里很难过。
5. 我不愿意太麻烦你。
6. 他把我吃饭的样子拍下来了。
---
### 8. 情景表达 - Language and context
**1. 下列句子什么情景下说In which situations do we use the following sentences?**
1. 想到这儿,就觉得自己很可笑。
2. 他已经失去了信心。
3. 这时,我心里真有点儿着急。
**2. 下列情景怎么说How do we describe or what do we say in the following situations?**
1. 朋友失去信心的时候,你要鼓励他/她。
2. 看到朋友哭的时候,你要安慰他/她。
---
### 9. 综合填空 - Fill in the blanks
**补充生词 (Supplementary words):**
| 词 | 拼音 | 英文 |
|----|------|------|
| ① 剩 | shèng | to be left over |
| ② 袋鼠 | dàishǔ | kangaroo |
| ③ 异国风情 | yìguó fēngqíng | exoticness |
| ④ 异国他乡 | yìguó tāxiāng | alien land; foreign country |
| ⑤ 急不可待 | jí bù kě dài | too impatient to wait |
| ⑥ 特产 | tèchǎn | special local product |
| ⑦ 艺术品 | yìshùpǐn | artwork |
| ⑧ 制造 | zhìzào | to make |
**钥匙链儿 (Keychain)**
在国外的最后几天,因为口袋里还剩下一些钱,就想把它全花① ____,给可爱的女儿买件礼物带② ____去。正好那天我们去海洋世界游玩我终于找到了想买的东西。
那是一个小小的钥匙链儿,上面有一③ ____袋鼠样子十分可爱看起来还带着异国风情。既然到了异国他乡当然要买带有异国色彩的礼物。我挑④ ____半天一下子买了七八个。回到宾馆朋友们见了我买的钥匙链儿⑤ ____说好还问我在哪儿买的他们也想去买一些回去送人。
回到家,我急不可待地把礼物拿出来给女儿看,并告诉她这些都是澳大利亚的特产,我为了买这些礼物是多么辛苦,澳大利亚的艺术品又是多么的好,女儿高兴⑥ ____地接过去反复地看着看样子也很喜欢。忽然她叫了一声"妈,你快来看,这里写的是什么?"我过去仔细一看,上面一行小字清楚地写着"Made in China"。啊!原来是中国制造的。女儿"哈哈"笑了指着我说:"我的老妈呀,你可真聪明啊!"
**答案:**
① 剩 ② 回 ③ 只 ④ 了 ⑤ 都 ⑥ 地

View File

@ -7,65 +7,69 @@
## 课文 (Kèwén) - Text ## 课文 (Kèwén) - Text
### 中文
我刚到北京时,听过一个相声,说北京人的口头语是"吃了吗"。后来我发现,其实,北京人最爱说的一句话是"回头再说"。 我刚到北京时,听过一个相声,说北京人的口头语是"吃了吗"。后来我发现,其实,北京人最爱说的一句话是"回头再说"。
*Wǒ gāng dào Běijīng shí, tīng guò yí ge xiàngsheng, shuō Běijīngrén de kǒutóuyǔ shì "chī le ma". Hòulái wǒ fāxiàn, qíshí, Běijīngrén zuì ài shuō de yí jù huà shì "huítóu zàishuō".*
> Quand je suis arrivé à Beijing pour la première fois, j'ai entendu un spectacle de xiangsheng qui disait que la phrase fétiche des Pékinois est "Tu as mangé ?". Plus tard, j'ai découvert qu'en fait, la phrase que les Pékinois aiment le plus dire est "On en reparlera plus tard."
---
我在香港坐上中国民航的飞机,邻座的一个人用地道的英语问我:"是去北京工作吗?""不,去留学!"我回答。他是个中国人。我们就这样愉快地聊了一路。临下飞机,他还给了我一张名片,邀请我有空儿到他家去玩儿。 我在香港坐上中国民航的飞机,邻座的一个人用地道的英语问我:"是去北京工作吗?""不,去留学!"我回答。他是个中国人。我们就这样愉快地聊了一路。临下飞机,他还给了我一张名片,邀请我有空儿到他家去玩儿。
*Wǒ zài Xiānggǎng zuò shàng Zhōngguó Mínháng de fēijī, línzuò de yí ge rén yòng dìdào de Yīngyǔ wèn wǒ: "Shì qù Běijīng gōngzuò ma?" "Bù, qù liúxué!" wǒ huídá. Tā shì ge Zhōngguórén. Wǒmen jiù zhèyàng yúkuài de liáo le yí lù. Lín xià fēijī, tā hái gěi le wǒ yì zhāng míngpiàn, yāoqǐng wǒ yǒu kòngr dào tā jiā qù wánr.*
> J'ai embarqué sur un vol de la CAAC à Hong Kong. La personne assise à côté de moi m'a demandé en anglais impeccable : "Tu vas à Beijing pour travailler ?" "Non, pour étudier !" ai-je répondu. C'était un Chinois. Nous avons bavardé joyeusement comme ça pendant tout le trajet. Avant de descendre de l'avion, il m'a aussi donné une carte de visite et m'a invité à venir chez lui quand j'aurais du temps.
---
到北京后的第二个周末,我给飞机上认识的这位先生打电话。他在电话里热情地说:"有时间来家里玩儿吧。"我马上高兴起来,说:"太好了!我什么时候去?"他停了一会儿说:"这一段工作太忙,回头再说吧。"可是,几乎每次打电话,他都说欢迎我去他家,同时又带上一句"回头再说"。 到北京后的第二个周末,我给飞机上认识的这位先生打电话。他在电话里热情地说:"有时间来家里玩儿吧。"我马上高兴起来,说:"太好了!我什么时候去?"他停了一会儿说:"这一段工作太忙,回头再说吧。"可是,几乎每次打电话,他都说欢迎我去他家,同时又带上一句"回头再说"。
*Dào Běijīng hòu de dì-èr ge zhōumò, wǒ gěi fēijī shàng rènshi de zhè wèi xiānsheng dǎ diànhuà. Tā zài diànhuà lǐ rèqíng de shuō: "Yǒu shíjiān lái jiā lǐ wánr ba." Wǒ mǎshàng gāoxìng qǐlai, shuō: "Tài hǎo le! Wǒ shénme shíhou qù?" Tā tíng le yíhuìr shuō: "Zhè yí duàn gōngzuò tài máng, huítóu zàishuō ba." Kěshì, jīhū měi cì dǎ diànhuà, tā dōu shuō huānyíng wǒ qù tā jiā, tóngshí yòu dài shàng yí jù "huítóu zàishuō".*
> Le deuxième week-end après mon arrivée à Beijing, j'ai appelé ce monsieur que j'avais rencontré dans l'avion. Il m'a dit avec enthousiasme au téléphone : "Viens chez moi quand tu as du temps." Je suis devenu heureux immédiatement et ai dit : "Super ! Quand est-ce que je viens ?" Il s'est arrêté un moment et a dit : "En ce moment le travail est trop chargé, on en reparlera plus tard." Mais presque à chaque fois que j'appelais, il disait qu'il m'accueillait chez lui, tout en ajoutant la phrase "on en reparlera plus tard."
---
我开始想,不是说有空儿就让我去吗?怎么会这样不实在? 我开始想,不是说有空儿就让我去吗?怎么会这样不实在?
*Wǒ kāishǐ xiǎng, bú shì shuō yǒu kòngr jiù ràng wǒ qù ma? Zěnme huì zhèyàng bù shízài?*
> J'ai commencé à penser : n'avait-il pas dit que je pouvais venir quand il avait du temps ? Comment pouvait-il être si peu sincère ?
---
在三次"回头再说"之后,我终于去了他家。他和太太都十分热情,买菜做饭,准备了满满一桌的酒菜让我吃了个够。临了,他还送我好多书。我粗粗一看价钱,要五百多块钱呢,就说:"你给我这么贵的书,我一定要付钱。"他平淡地说:"这些书都是你用得着的,至于钱,回头再说吧。"之后我多次提起给他书钱的事,他都说:"回头再说吧。" 在三次"回头再说"之后,我终于去了他家。他和太太都十分热情,买菜做饭,准备了满满一桌的酒菜让我吃了个够。临了,他还送我好多书。我粗粗一看价钱,要五百多块钱呢,就说:"你给我这么贵的书,我一定要付钱。"他平淡地说:"这些书都是你用得着的,至于钱,回头再说吧。"之后我多次提起给他书钱的事,他都说:"回头再说吧。"
*Zài sān cì "huítóu zàishuō" zhīhòu, wǒ zhōngyú qù le tā jiā. Tā hé tàitai dōu shífēn rèqíng, mǎi cài zuò fàn, zhǔnbèi le mǎnmǎn yì zhuō de jiǔcài ràng wǒ chī le ge gòu. Línliǎo, tā hái sòng wǒ hǎoduō shū. Wǒ cūcū yí kàn jiàqián, yào wǔbǎi duō kuài qián ne, jiù shuō: "Nǐ gěi wǒ zhème guì de shū, wǒ yídìng yào fù qián." Tā píngdàn de shuō: "Zhèxiē shū dōu shì nǐ yòng de zháo de, zhìyú qián, huítóu zàishuō ba." Zhīhòu wǒ duō cì tíqǐ gěi tā shū qián de shì, tā dōu shuō: "Huítóu zàishuō ba."*
> Après trois fois "on en reparlera plus tard", je suis finalement allé chez lui. Lui et sa femme étaient tous deux très chaleureux, ils ont acheté des provisions et cuisiné, préparé une table pleine de nourriture et de boissons qui m'ont permis de manger à satiété. À la fin, il m'a aussi offert beaucoup de livres. J'ai regardé rapidement le prix - plus de 500 yuans - et j'ai dit : "Tu me donnes des livres si chers, je dois absolument te payer." Il a dit calmement : "Ces livres te seront tous utiles. Quant à l'argent, on en reparlera plus tard." Après cela, j'ai mentionné plusieurs fois de lui payer les livres, et il disait toujours : "On en reparlera plus tard."
---
在北京的日子里,我经常听到"回头再说"这句话。它让我感到的不只是客气的推辞,更多的是温暖的等待。 在北京的日子里,我经常听到"回头再说"这句话。它让我感到的不只是客气的推辞,更多的是温暖的等待。
*Zài Běijīng de rìzi lǐ, wǒ jīngcháng tīng dào "huítóu zàishuō" zhè jù huà. Tā ràng wǒ gǎndào de bù zhǐ shì kèqi de tuīcí, gèng duō de shì wēnnuǎn de děngdài.*
> Pendant mes jours à Beijing, j'entendais souvent la phrase "on en reparlera plus tard". Elle me faisait ressentir non seulement un refus poli, mais plus encore une attente chaleureuse.
---
那天我在建国门上了地铁。这是我来中国后第一次坐地铁以前从来没有坐过中国的地铁。车上人很多下了地铁上到地面时我才发现那不是我要去的地方因为没有找到熟悉的375路汽车站。正在我左顾右盼的时候身后有两个小伙子主动跟我打招呼我没有理他们。过了一会儿他们看我还站在那里就问我要去哪儿。我向他们打听去375路车站怎么走。他们说375路车站在西直门那儿而这儿是复兴门离西直门还远着呢。当他们知道我要回学校时就说"上车吧,我们正好要去颐和园方向,可以带你一段。"我犹豫了一下才上了他们的车。一路上我没有说话,因为我不想跟不认识的人打交道。到了学校门口我下了车,掏出钱来要给他们的时候,两个小伙子笑着说:"我们又不是出租车,只是顺路送送你,怎么能要钱呢?"听了他们的话,我心里一热,忙向他们表示感谢,问他们叫什么名字,住在哪儿,可是他们已经把车发动起来,对我招招手说:"没准儿以后我们还会见面呢,回头再说吧。"说着就把车开走了。我愣在那里不知道说什么好。至今我也没有再见过这两个热情友好的小伙子。 那天我在建国门上了地铁。这是我来中国后第一次坐地铁以前从来没有坐过中国的地铁。车上人很多下了地铁上到地面时我才发现那不是我要去的地方因为没有找到熟悉的375路汽车站。正在我左顾右盼的时候身后有两个小伙子主动跟我打招呼我没有理他们。过了一会儿他们看我还站在那里就问我要去哪儿。我向他们打听去375路车站怎么走。他们说375路车站在西直门那儿而这儿是复兴门离西直门还远着呢。当他们知道我要回学校时就说"上车吧,我们正好要去颐和园方向,可以带你一段。"我犹豫了一下才上了他们的车。一路上我没有说话,因为我不想跟不认识的人打交道。到了学校门口我下了车,掏出钱来要给他们的时候,两个小伙子笑着说:"我们又不是出租车,只是顺路送送你,怎么能要钱呢?"听了他们的话,我心里一热,忙向他们表示感谢,问他们叫什么名字,住在哪儿,可是他们已经把车发动起来,对我招招手说:"没准儿以后我们还会见面呢,回头再说吧。"说着就把车开走了。我愣在那里不知道说什么好。至今我也没有再见过这两个热情友好的小伙子。
*Nà tiān, wǒ zài Jiànguó Mén shàng le dìtiě. Zhè shì wǒ lái Zhōngguó hòu dì-yī cì zuò dìtiě, yǐqián cónglái méiyǒu zuò guò Zhōngguó de dìtiě. Chē shàng rén hěn duō, xià le dìtiě, shàng dào dìmiàn shí, wǒ cái fāxiàn nà bú shì wǒ yào qù de dìfang, yīnwèi méiyǒu zhǎo dào shúxī de 375 lù qìchē zhàn. Zhèng zài wǒ zuǒgù-yòupàn de shíhou, shēnhòu yǒu liǎng ge xiǎohuǒzi zhǔdòng gēn wǒ dǎ zhāohu, wǒ méiyǒu lǐ tāmen. Guò le yíhuìr, tāmen kàn wǒ hái zhàn zài nàlǐ, jiù wèn wǒ yào qù nǎr. Wǒ xiàng tāmen dǎting qù 375 lù chē zhàn zěnme zǒu. Tāmen shuō, 375 lù chē zhàn zài Xīzhí Mén nàr, ér zhèr shì Fùxīng Mén, lí Xīzhí Mén hái yuǎn zhe ne. Dāng tāmen zhīdào wǒ yào huí xuéxiào shí, jiù shuō: "Shàng chē ba, wǒmen zhènghǎo yào qù Yíhéyuán fāngxiàng, kěyǐ dài nǐ yí duàn." Wǒ yóuyù le yíxià cái shàng le tāmen de chē. Yí lù shàng wǒ méiyǒu shuōhuà, yīnwèi wǒ bù xiǎng gēn bù rènshi de rén dǎ jiāodào. Dào le xuéxiào ménkǒu wǒ xià le chē, tāo chū qián lái yào gěi tāmen de shíhou, liǎng ge xiǎohuǒzi xiào zhe shuō: "Wǒmen yòu bú shì chūzū chē, zhǐshì shùnlù sòng song nǐ, zěnme néng yào qián ne?" Tīng le tāmen de huà, wǒ xīnli yì rè, máng xiàng tāmen biǎoshì gǎnxiè, wèn tāmen jiào shénme míngzi, zhù zài nǎr, kěshì tāmen yǐjīng bǎ chē fādòng qǐlai, duì wǒ zhāozhao shǒu shuō: "Méizhǔnr yǐhòu wǒmen hái huì jiàn miàn ne, huítóu zàishuō ba." Shuō zhe jiù bǎ chē kāi zǒu le. Wǒ lèng zài nàlǐ bù zhīdào shuō shénme hǎo. Zhìjīn wǒ yě méiyǒu zài jiàn guò zhè liǎng ge rèqíng yǒuhǎo de xiǎohuǒzi.*
> Ce jour-là, je suis monté dans le métro à Jianguomen. C'était ma première fois dans le métro depuis mon arrivée en Chine ; je n'avais jamais pris le métro chinois auparavant. Il y avait beaucoup de monde dans le train. Après être descendu du métro et remonté à la surface, j'ai découvert que ce n'était pas là où je voulais aller, car je n'avais pas trouvé l'arrêt familier du bus 375. Alors que je regardais autour de moi, deux jeunes hommes derrière moi ont pris l'initiative de me saluer, mais je ne leur ai pas prêté attention. Après un moment, voyant que j'étais toujours là, ils m'ont demandé où je voulais aller. Je leur ai demandé comment aller à l'arrêt du bus 375. Ils ont dit que l'arrêt du bus 375 était à Xizhimen, et qu'ici c'était Fuxingmen - encore loin de Xizhimen. Quand ils ont appris que je voulais retourner à l'école, ils ont dit : "Monte dans la voiture, nous allons justement vers le Palais d'Été, on peut t'emmener un bout de chemin." J'ai hésité un instant avant de monter dans leur voiture. Je n'ai pas parlé pendant tout le trajet car je ne voulais pas avoir affaire à des inconnus. Quand je suis descendu devant l'école et que j'ai sorti de l'argent pour leur donner, les deux jeunes hommes ont dit en souriant : "Nous ne sommes pas un taxi, on te dépose juste en passant, comment pourrions-nous prendre de l'argent ?" En entendant leurs paroles, mon cœur s'est réchauffé, je me suis empressé de les remercier et de leur demander leurs noms et où ils habitaient, mais ils avaient déjà démarré la voiture et m'ont fait signe de la main en disant : "Qui sait, peut-être qu'on se reverra plus tard, on en reparlera plus tard." Là-dessus, ils sont partis en voiture. Je suis resté là, abasourdi, ne sachant que dire. Jusqu'à aujourd'hui, je n'ai jamais revu ces deux jeunes hommes chaleureux et amicaux.
---
我还要在北京学习和生活很久,和中国人打交道的日子还长着呢,可能还会遇到更多有意思的事,咱们也"回头再说"吧。 我还要在北京学习和生活很久,和中国人打交道的日子还长着呢,可能还会遇到更多有意思的事,咱们也"回头再说"吧。
(根据《北京晚报》高子的文章改写) *Wǒ hái yào zài Běijīng xuéxí hé shēnghuó hěn jiǔ, hé Zhōngguórén dǎ jiāodào de rìzi hái cháng zhe ne, kěnéng hái huì yù dào gèng duō yǒu yìsi de shì, zánmen yě "huítóu zàishuō" ba.*
### Pinyin > Je dois encore étudier et vivre à Beijing pendant longtemps, les jours où j'aurai affaire aux Chinois sont encore nombreux, je rencontrerai peut-être encore plus de choses intéressantes. Alors nous aussi, "on en reparlera plus tard."
Wǒ gāng dào Běijīng shí, tīng guò yí ge xiàngsheng, shuō Běijīngrén de kǒutóuyǔ shì "chī le ma". Hòulái wǒ fāxiàn, qíshí, Běijīngrén zuì ài shuō de yí jù huà shì "huítóu zàishuō". *(Adapté d'un article de Gao Zi dans le Beijing Evening News)*
Wǒ zài Xiānggǎng zuò shàng Zhōngguó Mínháng de fēijī, línzuò de yí ge rén yòng dìdào de Yīngyǔ wèn wǒ: "Shì qù Běijīng gōngzuò ma?" "Bù, qù liúxué!" wǒ huídá. Tā shì ge Zhōngguórén. Wǒmen jiù zhèyàng yúkuài de liáo le yí lù. Lín xià fēijī, tā hái gěi le wǒ yì zhāng míngpiàn, yāoqǐng wǒ yǒu kòngr dào tā jiā qù wánr.
Dào Běijīng hòu de dì-èr ge zhōumò, wǒ gěi fēijī shàng rènshi de zhè wèi xiānsheng dǎ diànhuà. Tā zài diànhuà lǐ rèqíng de shuō: "Yǒu shíjiān lái jiā lǐ wánr ba." Wǒ mǎshàng gāoxìng qǐlai, shuō: "Tài hǎo le! Wǒ shénme shíhou qù?" Tā tíng le yíhuìr shuō: "Zhè yí duàn gōngzuò tài máng, huítóu zàishuō ba." Kěshì, jīhū měi cì dǎ diànhuà, tā dōu shuō huānyíng wǒ qù tā jiā, tóngshí yòu dài shàng yí jù "huítóu zàishuō".
Wǒ kāishǐ xiǎng, bú shì shuō yǒu kòngr jiù ràng wǒ qù ma? Zěnme huì zhèyàng bù shízài?
Zài sān cì "huítóu zàishuō" zhīhòu, wǒ zhōngyú qù le tā jiā. Tā hé tàitai dōu shífēn rèqíng, mǎi cài zuò fàn, zhǔnbèi le mǎnmǎn yì zhuō de jiǔcài ràng wǒ chī le ge gòu. Línliǎo, tā hái sòng wǒ hǎoduō shū. Wǒ cūcū yí kàn jiàqián, yào wǔbǎi duō kuài qián ne, jiù shuō: "Nǐ gěi wǒ zhème guì de shū, wǒ yídìng yào fù qián." Tā píngdàn de shuō: "Zhèxiē shū dōu shì nǐ yòng de zháo de, zhìyú qián, huítóu zàishuō ba." Zhīhòu wǒ duō cì tíqǐ gěi tā shū qián de shì, tā dōu shuō: "Huítóu zàishuō ba."
Zài Běijīng de rìzi lǐ, wǒ jīngcháng tīng dào "huítóu zàishuō" zhè jù huà. Tā ràng wǒ gǎndào de bù zhǐ shì kèqi de tuīcí, gèng duō de shì wēnnuǎn de děngdài.
Nà tiān, wǒ zài Jiànguó Mén shàng le dìtiě. Zhè shì wǒ lái Zhōngguó hòu dì-yī cì zuò dìtiě, yǐqián cónglái méiyǒu zuò guò Zhōngguó de dìtiě. Chē shàng rén hěn duō, xià le dìtiě, shàng dào dìmiàn shí, wǒ cái fāxiàn nà bú shì wǒ yào qù de dìfang, yīnwèi méiyǒu zhǎo dào shúxī de 375 lù qìchē zhàn. Zhèng zài wǒ zuǒgù-yòupàn de shíhou, shēnhòu yǒu liǎng ge xiǎohuǒzi zhǔdòng gēn wǒ dǎ zhāohu, wǒ méiyǒu lǐ tāmen. Guò le yíhuìr, tāmen kàn wǒ hái zhàn zài nàlǐ, jiù wèn wǒ yào qù nǎr. Wǒ xiàng tāmen dǎting qù 375 lù chē zhàn zěnme zǒu. Tāmen shuō, 375 lù chē zhàn zài Xīzhí Mén nàr, ér zhèr shì Fùxīng Mén, lí Xīzhí Mén hái yuǎn zhe ne. Dāng tāmen zhīdào wǒ yào huí xuéxiào shí, jiù shuō: "Shàng chē ba, wǒmen zhènghǎo yào qù Yíhéyuán fāngxiàng, kěyǐ dài nǐ yí duàn." Wǒ yóuyù le yíxià cái shàng le tāmen de chē. Yí lù shàng wǒ méiyǒu shuōhuà, yīnwèi wǒ bù xiǎng gēn bù rènshi de rén dǎ jiāodào. Dào le xuéxiào ménkǒu wǒ xià le chē, tāo chū qián lái yào gěi tāmen de shíhou, liǎng ge xiǎohuǒzi xiào zhe shuō: "Wǒmen yòu bú shì chūzū chē, zhǐshì shùnlù sòng song nǐ, zěnme néng yào qián ne?" Tīng le tāmen de huà, wǒ xīnli yì rè, máng xiàng tāmen biǎoshì gǎnxiè, wèn tāmen jiào shénme míngzi, zhù zài nǎr, kěshì tāmen yǐjīng bǎ chē fādòng qǐlai, duì wǒ zhāozhao shǒu shuō: "Méizhǔnr yǐhòu wǒmen hái huì jiàn miàn ne, huítóu zàishuō ba." Shuō zhe jiù bǎ chē kāi zǒu le. Wǒ lèng zài nàlǐ bù zhīdào shuō shénme hǎo. Zhìjīn wǒ yě méiyǒu zài jiàn guò zhè liǎng ge rèqíng yǒuhǎo de xiǎohuǒzi.
Wǒ hái yào zài Běijīng xuéxí hé shēnghuó hěn jiǔ, hé Zhōngguórén dǎ jiāodào de rìzi hái cháng zhe ne, kěnéng hái huì yù dào gèng duō yǒu yìsi de shì, zánmen yě "huítóu zàishuō" ba.
(Gēnjù 《Běijīng Wǎnbào》 Gāo Zǐ de wénzhāng gǎixiě)
### Translation
When I first arrived in Beijing, I heard a cross-talk show that said Beijing people's pet phrase is "Have you eaten?" Later I discovered that actually, the phrase Beijing people love to say most is "We'll talk about it later."
I boarded a CAAC flight in Hong Kong. The person sitting next to me asked me in perfect English: "Are you going to Beijing for work?" "No, to study!" I answered. He was Chinese. We chatted happily all the way like this. Before getting off the plane, he also gave me a business card and invited me to visit his home when I had time.
The second weekend after arriving in Beijing, I called this gentleman I had met on the plane. He said enthusiastically on the phone: "Come to my home when you have time." I immediately became happy and said: "Great! When should I come?" He paused for a moment and said: "Work has been too busy lately, we'll talk about it later." However, almost every time I called, he would say he welcomed me to his home, while at the same time adding the phrase "we'll talk about it later."
I started thinking, didn't he say I could come when I had time? How could he be so insincere?
After three times of "we'll talk about it later," I finally went to his home. Both he and his wife were very warm, buying groceries and cooking, preparing a full table of food and drink that let me eat my fill. In the end, he also gave me many books. I glanced roughly at the price - over 500 yuan - and said: "You're giving me such expensive books, I must pay you." He said calmly: "These books are all useful to you. As for the money, we'll talk about it later." After that, I mentioned paying him for the books many times, and he always said: "We'll talk about it later."
During my days in Beijing, I often heard the phrase "we'll talk about it later." It made me feel not just polite refusal, but more a warm sense of waiting.
That day, I got on the subway at Jianguomen. This was my first time taking the subway since coming to China; I had never taken the Chinese subway before. There were many people on the train. After getting off the subway and coming up to ground level, I discovered that wasn't where I wanted to go, because I couldn't find the familiar Bus 375 stop. Just as I was looking around, two young men behind me took the initiative to greet me, but I didn't acknowledge them. After a while, they saw I was still standing there and asked me where I wanted to go. I asked them how to get to the Bus 375 stop. They said the Bus 375 stop was at Xizhimen, and here was Fuxingmen - still far from Xizhimen. When they learned I wanted to go back to school, they said: "Get in the car, we happen to be going toward the Summer Palace, we can take you part of the way." I hesitated for a moment before getting in their car. I didn't speak the whole way because I didn't want to deal with people I didn't know. When I got out at the school gate and took out money to give them, the two young men said with a smile: "We're not a taxi, we're just giving you a ride on our way, how could we take money?" Hearing their words, my heart warmed, and I hurriedly expressed my thanks, asking them their names and where they lived. But they had already started the car and waved at me saying: "Who knows, maybe we'll meet again in the future, we'll talk about it later." With that, they drove away. I stood there dumbfounded, not knowing what to say. To this day, I haven't seen those two warm and friendly young men again.
I still have a long time to study and live in Beijing. The days of dealing with Chinese people are still long, and I may encounter many more interesting things. Let's also say "we'll talk about it later."
(Adapted from an article by Gao Zi in Beijing Evening News)
--- ---
@ -450,3 +454,192 @@ Used at the beginning of a sentence or clause to introduce another topic. The no
**A:** Nothing important. We haven't seen each other in a long time, I wanted to invite you to visit my home. **A:** Nothing important. We haven't seen each other in a long time, I wanted to invite you to visit my home.
**B:** I'm really sorry, I really don't have time today. **B:** I'm really sorry, I really don't have time today.
---
## 练习 (Liànxí) - Exercises
### 1. 语音 (Phonetics)
**(1) 辨音辨调 - Distinguish the pronunciations and tones**
| 词组1 | 拼音 | 词组2 | 拼音 |
|-------|------|-------|------|
| 启事 | qǐshì | 其实 | qíshí |
| 迷航 | míháng | 民航 | mínháng |
| 招收 | zhāoshōu | 招手 | zhāo shǒu |
| 地道 | dìdào | 地道 | didao |
| 梳洗 | shūxǐ | 熟悉 | shúxi |
| 由于 | yóuyú | 犹豫 | yóuyù |
| 地面 | dìmiàn | 体面 | tǐmiàn |
| 打听 | dǎting | 大厅 | dàtīng |
**(2) 朗读 - Read out the following idioms**
- 入乡随俗
- *rùxiāng-suísú*
- 事在人为
- *shìzàirénwéi*
- 熟能生巧
- *shúnéngshēngqiǎo*
- 勤能补拙
- *qínnéngbǔzhuō*
- 己所不欲,勿施于人。
- *Jǐsǒubúyù, wùshīyúrén.*
---
### 2. 词语 - Read out the following phrases
- 邀请朋友 - 邀请客人 - 热情邀请 - 受到邀请
- 说得平淡 - 生活平淡 - 平淡地说 - 过得很平淡
- 发现问题 - 发现错误 - 发现变化 - 发现新问题
- 准备考试 - 准备午饭 - 准备出发 - 没有准备
- 跟他打交道 - 好打交道 - 不好打交道 - 常打交道
---
### 3. 选词填空 - Choose the right words to fill in the blanks
**A. 词语列表:** 打交道、地道、没准儿、实在、再说、打招呼、至于、犹豫、同时、其实
1. 今天没有时间了,我们明天**再说**吧。
2. 你看他像中国人,**其实**他是日本人。
3. 她汉语说得真**地道**。
4. 我**实在**想不起来把钥匙放在什么地方了。
5. 我只听说他要去台湾开会,**至于**什么时候去我就不知道了。
6. 我已经努力了,能不能毕业,就看考试结果了,**没准儿**今天就来了。
7. 中国人**打招呼**的方法很多,像"你去哪儿了?""你吃了吗?"等都是。
8. 这件事你不能再拖了,应该**决定**了。
9. 你把你的地址告诉我,我**没准儿**还有机会去你们国家旅行呢。
10. 她现在不来,**今天**就不来了。
11. 学习汉语不但要学习语言,**同时**还要了解中国的社会和文化。
12. 学了汉语,以后跟中国人**打交道**就方便多了。
**B.**
1. 我早就听说去书市买书比较便宜,所以今天我一定要去书市逛逛。
2. 他不在这个公司了,你能不能帮我**打听**他到哪个公司去了。
3. 她从小在北京长大,汉语说得很**地道**流利,开始时我还以为她是中国人呢。
4. 她这人说话**没准儿**,你不要听她的。(不一定)
5. 今天的晚会,他不一定参加得了,我们不要等他了。
6. 都快九点了,又下这么大雨,今天**没准儿**不一定。
---
### 4. 用括号里的词语完成句子 - Complete the sentences with the words in the brackets
1. 爬到这儿我已经很累了他们还要往上爬______。实在
2. 我愿意跟她交朋友。实在______。
3. 她告诉我下个月要来中国______。至于
4. 我听说过这本书______。至于
5. 我的作业还没有做完呢晚上看不看电影______。犹豫
6. 我最后一次去上海还是两年前______。之后
7. 虽然她说要买______。其实
8. 从那次跟他见面以后______。至今
---
### 5. 用括号里的词语完成会话 - Complete the dialogues with the words in the brackets
1. **A:** 好久没去爬山了,这个星期日咱们去爬山,好吗?
**B:** 这个星期日我实在没时间______。回头
2. **A:** 给你买菜的钱。
**B:** 我这儿有钱______。回头
3. **A:** 他长得真像中国人。
**B:** ______。(其实)
4. **A:** 你觉得他这个人怎么样?
**B:** 我觉得______。实在
5. **A:** 都快八点了,他怎么还不来呢?
**B:** ______。(没准儿)
6. **A:** 你说我去不去留学呢?
**B:** 这是多好的机会呀______。犹豫
---
### 6. 连句成段 - Rearrange the sentences into paragraphs
**(1)**
- A. 可能是因为那里从来没有去过外国人吧
- B. 一天我跟一个中国朋友去了他的家乡——一个小山村
- C. 所以我一到,很多人就都围着我看
- D. 走到路上,常常听到孩子们叫:"外国人!外国人!"
- E. 我想这是因为我的头发太黄,眼睛太蓝,跟他们长得不一样,所以他们感到奇怪
**正确顺序:** ______
**(2)**
- A. 我也是名胜古迹,不能免费参观,如果你们要看我,就快来买票
- B. 他们一听都哈哈大笑起来
- C. 中国人15块外国人10块
- D. 看那么多人跟着我,我就站住了,对他们说
- E. 看到他们笑得那么开心,我觉得这些孩子非常可爱
**正确顺序:** ______
---
### 7. 改错句 - Correct the sentences
1. 中国人常常打招呼我:"你去哪儿了?"
2. 他们家有四口人,他和妻子、两个女儿。
3. 我打交道了一个中国同学,她是个美丽的姑娘。
4. 他们招手我,但是我不想理他们。
5. 今天天气不好,你要穿多衣服,不至于感冒。
6. 我至今没去过香港。
---
### 8. 情景表达 - Language and context
**1. 下列句子什么情景下说In which situations do we use the following sentences?**
1. 我们愉快地聊了一路。
2. 有空儿来家里玩儿吧。
3. 最近太忙,回头再说吧。
**2. 下列情景怎么说How do we describe or what do we say in the following situations?**
1. 朋友邀请你去他家,可是你正好有事,又不能决定什么时候去。(至于)
2. 朋友问你暑假后还要不要继续在中国学习,你现在还决定不了。(犹豫)
3. 你要回国了,有些东西不需要了,你想把它们送给朋友。(用不着)
---
### 9. 综合填空 - Fill in the blanks
**补充生词 (Supplementary words):**
| 词 | 拼音 | 英文 |
|----|------|------|
| ① 占 | zhàn | to occupy |
| ② 白 | bái | for nothing |
| ③ 热情 | rèqíng | warm-hearted |
| ④ 奇怪 | qíguài | strange |
| ⑤ 责任 | zérèn | duty; responsibility |
| ⑥ 未来 | wèilái | future |
| ⑦ 珍惜 | zhēnxī | to value |
**占座位 (Finding a seat)**
我是去年九月到这个大学学习的。以前曾在另一个学校学过一年汉语。刚来中国时我只是想看看,玩儿玩儿,没想好好儿学,对自己没有什么要求,常常不上课,跟朋友一起到外边去逛。来到这个学校以后,才发现过去的一年真是白过了,学到的东西太少了,汉语水平一点儿也没有提高。而且,我从来没去过学校的图书馆。这一天,因为要准备考试,宿舍楼里不太安静,我只好去图书馆复习。到阅览室一看,一个空座位也没有,所有的座位都已经有人了。这时一个中国同学让我坐他的位子,我觉得很不好意思。他还告诉我,要想在这儿看书① ____应该早点儿来。
第二天上午我没有课,所以吃了早饭就又到图书馆去了,心想这次一定能找到一个好座位。② ____进去以后还是没有空座位因为中国同学去得比我早得多。
第三天,我一吃完早饭,就急急忙忙往图书馆跑去,远远看到一群人站在图书馆门口等着开门。天啊!这么早就来了这么多人!大门一开,人们就都往里走,③ ____我也随着人流挤了进去还好这次我找到了一个座位。坐在座位上我想了好久中国同学的学习热情怎么这么高他们为什么这么努力呢?
一个中国同学看到我一眼,觉得我很奇怪,就问她,你们为什么这么努力呢?④ ____她觉得我问的问题很奇怪不过她还是回答了我的问题而且很认真。她说"在中国考上好大学很不容易,很多同学因为少一分就进不了理想大学的门,所以,我们大学生总是感到身上有很重的责任。要说为什么,我可以告诉你,一是为了国家的富强,二是为了⑤ ____我自己的未来。
我明白了。我想我应该向他们学习。从此以后,我差不多每天都来图书馆和中国同学一起学习。在拥挤的人群中,我学会了⑥ ____珍惜时间学到了很多书本上没有的东西。
**答案:**
(需根据上下文填入合适的词)

View File

@ -0,0 +1,338 @@
# 第六课 - 吃葡萄
**Dì-liù kè - Chī pútao**
**Lesson 6 - Eating Grapes**
---
## 📖 课文 Kèwén (Text)
我家院子里种着一棵葡萄树,几年来一直半死不活的。不料,去年竟然长出了许多叶子,还结了许多葡萄。当秋天到来的时候,那一串串紫红色的葡萄,看了真让人高兴。摘下来一尝,特别甜,就想送一些给别人尝尝,让大家也分享一下儿我收获的喜悦。
*Wǒ jiā yuànzi lǐ zhòng zhe yī kē pútao shù, jǐ nián lái yīzhí bànsǐ-bùhuó de. Búliào, qùnián jìngrán zhǎng chū le xǔduō yèzi, hái jié le xǔduō pútao. Dāng qiūtiān dàolái de shíhou, nà yī chuàn chuàn zǐhóngsè de pútao, kàn le zhēn ràng rén gāoxìng. Zhāi xiàlai yī cháng, tèbié tián, jiù xiǎng sòng yīxiē gěi biérén chángchang, ràng dàjiā yě fēnxiǎng yīxiàr wǒ shōuhuò de xǐyuè.*
> Dans la cour de ma maison pousse un pied de vigne qui, pendant des années, était à moitié mort. De manière inattendue, l'année dernière, il a poussé de nombreuses feuilles et produit beaucoup de raisins. Quand l'automne est arrivé, ces grappes de raisin pourpre faisaient vraiment plaisir à voir. J'en ai cueilli pour goûter, ils étaient particulièrement sucrés, alors j'ai voulu en offrir à d'autres pour qu'ils y goûtent aussi, afin de partager la joie de ma récolte.
---
### 送给商人 (Give to a businessman)
我把葡萄送给一个做生意的朋友。他接过去,用两个手指捏了一颗送进嘴里,说:"好吃,好吃。"接着就问:"多少钱?一斤?"我说不要钱,只是想请他尝尝。他不愿意,说不能白吃,坚持要付钱。没办法,我只好收下了他的钱。
*Wǒ bǎ pútao sòng gěi yī gè zuò shēngyi de péngyou. Tā jiē guòqu, yòng liǎng gè shǒuzhǐ niē le yī kē sòng jìn zuǐ lǐ, shuō: "Hǎochī, hǎochī." Jiēzhe jiù wèn: "Duōshao qián? Yī jīn?" Wǒ shuō bùyào qián, zhǐshì xiǎng qǐng tā chángchang. Tā bù yuànyì, shuō bù néng bái chī, jiānchí yào fù qián. Méi bànfǎ, wǒ zhǐhǎo shōu xià le tā de qián.*
> J'ai offert les raisins à un ami homme d'affaires. Il les a pris, a pincé un grain avec deux doigts, l'a mis dans sa bouche et a dit : "Délicieux, délicieux." Puis il a demandé : "Combien ? Un jin ?" J'ai dit que ce n'était pas payant, je voulais juste qu'il goûte. Il a refusé, disant qu'il ne pouvait pas manger gratuitement, et a insisté pour payer. Pas le choix, j'ai dû accepter son argent.
---
### 送给领导 (Give to a leader)
我把葡萄送给一位领导。他接过我的葡萄后一直注视着我,然后低声问:"你有什么事儿要办吗?"我告诉他,我没有什么事儿,只是想让他尝尝这棵老树结的新葡萄。他吃了我的葡萄,但是从他脸上的表情看得出来,他并不相信我的话。
*Wǒ bǎ pútao sòng gěi yī wèi lǐngdǎo. Tā jiē guò wǒ de pútao hòu yīzhí zhùshì zhe wǒ, ránhòu dīshēng wèn: "Nǐ yǒu shénme shìr yào bàn ma?" Wǒ gàosu tā, wǒ méiyǒu shénme shìr, zhǐshì xiǎng ràng tā chángchang zhè kē lǎo shù jié de xīn pútao. Tā chī le wǒ de pútao, dànshì cóng tā liǎn shàng de biǎoqíng kàn dé chūlai, tā bìng bù xiāngxìn wǒ de huà.*
> J'ai offert les raisins à un dirigeant. Après avoir pris mes raisins, il m'a fixé du regard, puis a demandé à voix basse : "Tu as quelque chose dont tu as besoin ?" Je lui ai dit que je n'avais rien, je voulais juste qu'il goûte les nouveaux raisins de ce vieil arbre. Il a mangé mes raisins, mais d'après l'expression de son visage, on pouvait voir qu'il ne croyait pas ce que je disais.
---
### 送给邻居 (Give to a neighbor)
我把葡萄送给漂亮的女邻居。她感到有些意外,她的丈夫更是一脸的警惕。我很尴尬,忙说这是从自己家的葡萄树上摘下来的,很甜,很好吃,想请大家尝尝。那男的像吃毒药一样吃了一颗。没想到,那天晚上他们家就传来了吵架声。
*Wǒ bǎ pútao sòng gěi piàoliang de nǚ línjū. Tā gǎndào yǒuxiē yìwài, tā de zhàngfu gèng shì yī liǎn de jǐngtì. Wǒ hěn gāngà, máng shuō zhè shì cóng zìjǐ jiā de pútao shù shàng zhāi xiàlai de, hěn tián, hěn hǎochī, xiǎng qǐng dàjiā chángchang. Nà nán de xiàng chī dúyào yīyàng chī le yī kē. Méi xiǎngdào, nà tiān wǎnshang tāmen jiā jiù chuán lái le chǎojià shēng.*
> J'ai offert les raisins à ma jolie voisine. Elle a été un peu surprise, et son mari avait le visage plein de méfiance. J'étais très embarrassé, et me suis empressé de dire que c'était cueilli de mon propre pied de vigne, très sucré, très bon, je voulais que tout le monde goûte. L'homme en a mangé un comme s'il avalait du poison. Sans m'y attendre, le soir même on a entendu des bruits de dispute chez eux.
---
### 送给小孩 (Give to a child)
我把葡萄送给隔壁的一个小孩儿。他吃了还想再吃,脸上露出甜甜的笑,嘴里也甜甜地说着:"这种葡萄好甜啊!谢谢叔叔!"然后一蹦一跳地把葡萄拿走了。
我很高兴,我终于找到了一个人,一个真正吃葡萄的人。
*Wǒ bǎ pútao sòng gěi gébì de yī gè xiǎoháir. Tā chī le hái xiǎng zài chī, liǎn shàng lù chū tián tián de xiào, zuǐ lǐ yě tián tián de shuō zhe: "Zhè zhǒng pútao hǎo tián a! Xièxie shūshu!" Ránhòu yī bèng yī tiào de bǎ pútao ná zǒu le.
Wǒ hěn gāoxìng, wǒ zhōngyú zhǎodào le yī gè rén, yī gè zhēnzhèng chī pútao de rén.*
> J'ai offert les raisins à un enfant du voisinage. Après en avoir mangé, il voulait en reprendre, son visage montrait un doux sourire, et il disait joyeusement : "Ces raisins sont vraiment sucrés ! Merci tonton !" Puis il est parti en sautillant avec les raisins.
> J'étais très heureux, j'avais finalement trouvé une personne, une personne qui mangeait vraiment les raisins.
*(Adapté d'un article de Wang Jianguang dans le Wenhui Bao)*
---
## 💪 生词 Shēngcí (New Words)
| N° | 汉字 | Pinyin | Type | Français | Exemple |
|---|------|--------|------|----------|---------|
| 1 | 葡萄 | pútao | 名 | raisin | 一串葡萄 |
| 2 | 来 | lái | 动 | venir | 到来 |
| 3 | 半死不活 | bànsǐ-bùhuó | | à moitié mort | 半死不活的树 |
| 4 | 不料 | búliào | 连 | de manière inattendue | 不料下雨了 |
| 5 | 竟然 | jìngrán | 副 | étonnamment, de façon inattendue | 竟然忘了 |
| 6 | 许多 | xǔduō | 数 | beaucoup | 许多人 |
| 7 | 叶子 | yèzi | 名 | feuille | 树叶子 |
| 8 | 当 | dāng | 介 | quand, lorsque | 当…的时候 |
| 9 | 串 | chuàn | 量 | grappe (spécificatif) | 一串葡萄 |
| 10 | 紫 | zǐ | 形 | violet, pourpre | 紫红色 |
| 11 | 摘 | zhāi | 动 | cueillir | 摘葡萄 |
| 12 | 分享 | fēnxiǎng | 动 | partager | 分享快乐 |
| 13 | 收获 | shōuhuò | 名/动 | récolte ; récolter | 收获的喜悦 |
| 14 | 喜悦 | xǐyuè | 形 | joyeux | 收获的喜悦 |
| 15 | 生意 | shēngyi | 名 | affaire, commerce | 做生意 |
| 16 | 手指 | shǒuzhǐ | 名 | doigt | 两个手指 |
| 17 | 捏 | niē | 动 | pincer | 用手指捏 |
| 18 | 颗 | kē | 量 | grain (spécificatif) | 一颗葡萄 |
| 19 | 嘴 | zuǐ | 名 | bouche | 送进嘴里 |
| 20 | 白 | bái | 副 | gratuitement | 白吃 |
| 21 | 注视 | zhùshì | 动 | fixer du regard | 注视着我 |
| 22 | 低声 | dī shēng | 副 | à voix basse | 低声问 |
| 23 | 表情 | biǎoqíng | 名 | expression faciale | 脸上的表情 |
| 24 | 并 | bìng | 副 | (renforcement négatif) | 并不相信 |
| 25 | 邻居 | línjū | 名 | voisin | 女邻居 |
| 26 | 意外 | yìwài | 形/名 | inattendu ; accident | 感到意外 |
| 27 | 丈夫 | zhàngfu | 名 | mari | 她的丈夫 |
| 28 | 警惕 | jǐngtì | 动 | se méfier | 一脸警惕 |
| 29 | 尴尬 | gāngà | 形 | embarrassé, gêné | 很尴尬 |
| 30 | 毒药 | dúyào | 名 | poison | 像吃毒药 |
| 31 | 传 | chuán | 动 | transmettre, se propager | 传来声音 |
| 32 | 吵架 | chǎo jià | 动 | se disputer | 吵架声 |
| 33 | 隔壁 | gébì | 名 | voisin, à côté | 隔壁的小孩 |
| 34 | 露 | lù | 动 | montrer, révéler | 露出笑容 |
| 35 | 蹦 | bèng | 动 | sauter | 一蹦一跳 |
| 36 | 跳 | tiào | 动 | sauter | 一蹦一跳 |
| 37 | 真正 | zhēnzhèng | 形 | véritable, authentique | 真正的朋友 |
---
## 📝 注释 Zhùshì (Notes)
### 1. 半死不活 (bànsǐ-bùhuó)
**Structure : 半……不……**
Utilisée devant deux mots de sens opposés pour indiquer deux situations contrastées existant simultanément. Contient souvent une connotation d'insatisfaction.
**Exemples :**
- 半新不旧 (ni neuf ni vieux)
- 半生不熟 (à moitié cuit)
- 半懂不懂 (pas complètement compris)
---
### 2. 一脸的警惕 (yī liǎn de jǐngtì)
**Structure temporaire : Nom + 的**
Certains noms chinois peuvent être temporairement utilisés comme spécificatifs nominaux, avec "的" ajouté après.
**Exemples :**
- 一脸汗 (un visage plein de sueur)
- 一手土 (une main pleine de terre)
- 一桌子菜 (une table pleine de plats)
- 一屋子的烟 (une pièce pleine de fumée)
Ici, "一" a le sens de "满" (plein). "一脸的警惕" décrit une expression vigilante.
---
### 3. 这种葡萄好甜啊!(Zhè zhǒng pútao hǎo tián a!)
**好 (hǎo) - Adverbe d'intensité**
Indique un degré élevé, avec un ton exclamatif.
**Exemples :**
- 好大啊!(Vraiment grand !)
- 好高啊!(Vraiment haut !)
- 好热闹啊!(Vraiment animé !)
---
## 📚 词语用法 Cíyǔ yòngfǎ (Usage)
### 1. 不料 (búliào) - "de manière inattendue"
**Conjonction** exprimant "没想到" (ne pas s'attendre à). Utilisée au début de la seconde partie d'une phrase pour indiquer un tournant.
**Exemples :**
- 我家院子里种着一棵葡萄树,几年来一直半死不活的。**不料**,去年竟然长出了许多叶子。
- 我以为她不愿意跟我一起去,**不料**她说很高兴和我一起去。
- 他原来说有事不能来参加晚会了,**不料**今天他早早地就来了。
- 已经是春天了,**不料**竟下起雪来了。
**⚠️ Différence : 不料 vs 没想到**
- **不料** = conjonction, ne peut PAS être prédicat
- **没想到** = peut être prédicat
**Comparaison :**
- ✅ 我们出门时天气还好好的,**不料/没想到**半路下起了雨。
- ✅ 突然发生这样的事,是我们谁都**没想到**的。
- ❌ 突然发生这样的事,是我们谁都**不料**的。
- ✅ 真**没想到**,在这里遇到了多年不见的好朋友。
- ❌ 真**不料**,在这里遇到了多年不见的好朋友。
---
### 2. 竟然 (jìngrán) - "étonnamment"
Exprime la surprise face à une situation ou un résultat inattendu. Parfois abrégé en "竟".
**Structure 1 : 竟然 + Groupe verbal**
- 我家院子里种着一棵葡萄树,几年来一直半死不活的。不料,去年**竟然**长出了许多叶子。
- 他工作太忙了,**竟然**把妻子的生日都忘了。
- 没想到,昨天**竟然**在地铁里遇到了中学的同学。
**Structure 2 : 竟然 + Groupe adjectival**
- 没想到这次考试题**竟然**这么简单。
- 这种树还能开花,而且开的花**竟然**这么漂亮。
---
### 3. 一 + Verbe (yī + dòngcí)
Indique qu'un résultat ou une conclusion est obtenu après une action brève.
**Exemples :**
- 我摘下来**一尝**,特别甜。(J'en ai cueilli pour goûter, c'était particulièrement sucré)
- 他**一说**,我们都笑了。(Dès qu'il a parlé, nous avons tous ri)
- 我回头**一看**,她的车已经开过来了。(J'ai jeté un coup d'œil, sa voiture arrivait déjà)
---
### 4. 只是 (zhǐshì) - "seulement, juste"
**Exemples :**
- 我没有什么事儿,**只是**想让你尝尝这棵老树结的新葡萄。
- 我**只是**问问你,没有别的意思。
- 我**只是**认识她,对她并不了解。
---
### 5. 并 (bìng) - Renforcement négatif
Utilisé devant un mot négatif pour renforcer la négation, avec un ton de réfutation.
**Exemples :**
- 他吃了我的葡萄,但是从他脸上的表情看得出来,他**并不**相信我的话。
- 你说他笨,其实他**并不**笨。
- 你说她回国了,其实她**并没有**回国,是去旅行了。
- 我**并没有**对他说过这件事,不知道他是怎么知道的。
---
### 6. 一……一…… (yī...yī...)
**Utilisations multiples :**
**1. Verbes de même type - Actions continues**
- 一蹦一跳 (sautiller)
- 一走一拐 (marcher en boitant)
**2. Verbes opposés - Actions alternées**
- 一问一答 (question-réponse)
**3. Noms de même type - Totalité ou petite quantité**
- 一心一意 (de tout cœur)
- 一针一线 (chaque fil et aiguille)
- 一草一木 (chaque herbe et chaque arbre)
- 一言一行 (chaque parole et action)
- 一举一动 (chaque geste et mouvement)
---
## 🎯 Questions de compréhension
### 回答课文问题 (Answer the questions according to the text)
1. **作者为什么要把葡萄送给别人吃?**
→ Pourquoi l'auteur veut-il offrir les raisins aux autres ?
**Réponse :** 想让大家分享他收获的喜悦
2. **作者送的第一个是什么人?他是什么态度?**
→ À qui l'auteur les offre-t-il en premier ? Quelle est son attitude ?
**Réponse :** 做生意的朋友。他坚持要付钱,不愿意白吃。
3. **作者送的第二个是什么人?他为什么问"你有什么事儿要办吗"**
→ À qui l'auteur les offre-t-il en deuxième ? Pourquoi demande-t-il "Tu as quelque chose dont tu as besoin" ?
**Réponse :** 一位领导。他以为作者送礼物是因为有事要求他帮忙。
4. **作者送的第三个是什么人?那个人的丈夫为什么和她吵架?**
→ À qui l'auteur les offre-t-il en troisième ? Pourquoi son mari se dispute-t-il avec elle ?
**Réponse :** 漂亮的女邻居。丈夫可能觉得作者对他妻子有其他想法,所以很警惕。
5. **作者送的第四个是什么人?他是什么态度?**
→ À qui l'auteur les offre-t-il en quatrième ? Quelle est son attitude ?
**Réponse :** 隔壁的小孩儿。他很高兴,真正地享受葡萄的甜美。
6. **你觉得这篇文章要说明什么?**
→ Que penses-tu que cet article veut dire ?
**Réponse :** 文章说明了人与人之间关系的复杂性。只有小孩还保持着纯真,能够真正地接受别人的善意。成年人往往把简单的事情复杂化,对善良产生误解。
---
## 💡 Thèmes principaux
### Le message de l'histoire :
1. **La complexité des relations humaines** - Les adultes compliquent souvent les choses simples
2. **La perte de l'innocence** - Seul l'enfant accepte le cadeau avec un cœur pur
3. **La méfiance dans la société moderne** :
- Le commerçant : tout a un prix
- Le dirigeant : tout cadeau cache une demande
- Le voisin : jalousie et suspicion
- L'enfant : acceptation simple et sincère
4. **Critique sociale** - Comment la bonté est souvent mal interprétée dans la société
---
## 📖 Proverbes du cours
**不经一事,不长一智。**
*Bù jīng yí shì, bù zhǎng yí zhì.*
→ Si on ne traverse pas une épreuve, on ne gagne pas en sagesse.
**不比不知道,一比吓一跳。**
*Bù bǐ bù zhīdào, yì bǐ xià yí tiào.*
→ On ne sait pas sans comparer, et on est choqué quand on compare.
**无求到处人情好,不饮随它酒价高。**
*Wú qiú dàochù rénqíng hǎo, bù yǐn suí tā jiǔjià gāo.*
→ Quand on ne demande rien, les relations sont bonnes partout ; si on ne boit pas, peu importe que le vin soit cher.
---
## ✅ Points clés à retenir
### Vocabulaire essentiel :
- 葡萄 (pútao) - raisin
- 分享 (fēnxiǎng) - partager
- 收获 (shōuhuò) - récolte
- 喜悦 (xǐyuè) - joie
- 尴尬 (gāngà) - embarrassé
- 真正 (zhēnzhèng) - véritable
### Grammaire clé :
- 不料 + phrase (tournant inattendu)
- 竟然 + verbe/adj (surprise)
- 一 + verbe (action brève → résultat)
- 并 + négatif (renforcement négatif)
- 一……一…… (actions continues/alternées)
### Expression importante :
- 半死不活 (à moitié mort)
- 一脸的…… (un visage plein de...)
- 好 + adj + 啊!(vraiment + adj !)
---
**加油!💪**

View File

@ -0,0 +1,626 @@
# 第4课 交通印象
## Chapter 4: The impression on traffic
---
## 目标 Objectives
学习谈论对某个地方交通的印象。
Learn to talk about your impression on a place's traffic.
---
## 头脑风暴 Brainstorm
关于交通,我们可以从哪些方面谈论?可以谈论什么?把你想到的关键词语分类并写在图中。
From what aspects can we talk about traffic? What can we talk about? Write down the key words you can think of in different categories in the diagram.
**主题**: 交通
> **给老师的提示**:
> ① 这个环节您可以直接在课上启发学生说一说,也可以组织简短的小组讨论,或者让学生在课前做好预习、准备,之后在课上与同伴或全班分享。
> ② 扫描二维码获取思维导图。
---
## 准备 Preparation
### 练习 1
看图片,说说你们国家的交通情况。
Look at the pictures and talk about your country's traffic.
### 练习 2
看图片,说说图中发生了什么?可能是什么原因造成的?
Look at the picture. What is happening in the picture? What might have caused it?
---
## 对话 Dialogue
### 词语 Vocabulary
朗读下面的词语,注意词语的发音和意思。
Read the following words aloud, pay attention to the pronunciation and the meaning of the words.
**Audio**: 04-01
| 词语 | 拼音 | English |
|------|------|---------|
| 超过 | chāoguò | exceed |
| 规定 | guīdìng | stipulate |
| 好在 | hǎozài | fortunately |
| 赶 | gǎn | rush |
| 罚款 | fákuǎn | fine (noun) |
| 罚 | fá | fine (verb) |
| 脾气 | píqi | temper |
| 沟通 | gōutōng | communicate |
| 超 | chāo | exceed |
| 高峰 | gāofēng | peak |
| 景点 | jǐngdiǎn | scenic spot |
| 市区 | shìqū | downtown |
| 绕 | rào | circle (verb) |
| 圈 | quān | circle (noun) |
| 景 | jǐng | view |
| 度假 | dùjià | take a vacation |
| 高速 | gāosù | highway |
| 房车 | fángchē | recreational vehicle |
| 拖 | tuō | drag |
| 车厢 | chēxiāng | trailer |
| 绑 | bǎng | tie |
| 道 | dào | (measure word) |
| 顶 | dǐng | top |
**专有名词 Proper Nouns**:
- 罗马 Luómǎ - Rome
- 巴黎 Bālí - Paris
- 欧元 ōuyuán - Euro
### 练习 2
填写合适的词语做搭配练习。
Pair proper words with the following ones.
- 超过 + **规定 (guīdìng) / 时间 (shíjiān) / 人数 (rénshù)**
- 罚 + **款 (kuǎn)**
- 赶 + **时间 (shíjiān) / 车 (chē)**
- 超 + **时 (shí) / 速 (sù)**
- 拖 + **车厢 (chēxiāng) / 行李 (xínglǐ)**
- 绕 + **圈 (quān) / 路 (lù)**
- **车 (chē)** + 顶
- 绑 + **自行车 (zìxíngchē) / 东西 (dōngxi)**
### 练习(Liànxí, Exercise) 3
听(tīng, listen)2—3遍(biàn, times)录音(lùyīn, recording),然后(ránhòu, then)回答(huídá, answer)下面的(xiàmiàn de, following)问题(wèntí, questions)。
Listen to the recording for 2 or 3 times, then answer the following questions.
**Audio**: 04-02
1. 小佳(Xiǎo Jiā)旅游(lǚyóu, travel)时(shí, when)每天(měitiān, every day)出发(chūfā, depart)时间(shíjiān, time)为什么(wèishénme, why)比较(bǐjiào, relatively)晚(wǎn, late)?
**答案**: 因为(Yīnwèi)那边(nàbiān)的法律(fǎlǜ)规定(guīdìng)司机(sījī)每天(měitiān)开车(kāichē)的时间(shíjiān)不能(bùnéng)超过(chāoguò) 12个小时(gè xiǎoshí),所以(suǒyǐ)司机(sījī)要(yào)好好(hǎohǎo)休息(xiūxi),要(yào)把(bǎ)觉(jiào)睡够(shuìgòu)。为了(Wèile)让(ràng)司机(sījī)充分(chōngfèn)休息(xiūxi),差不多(chàbuduō)每天(měitiān)都是(dōu shì)八点半(bā diǎn bàn)才(cái)出发(chūfā)。
2. 司机(sījī, driver)因为(yīnwèi, because of)什么(shénme, what)事情(shìqing, matter)发脾气(fā píqi, lose temper)
**答案**: 司机(Sījī)常常(chángcháng)发脾气(fā píqi)是因为(shì yīnwèi)他(tā)之前(zhīqián)刚(gāng)被(bèi)罚(fá)过(guo) 200多(duō)欧元(ōuyuán)(因为(yīnwèi)超过(chāoguò)了 12小时(xiǎoshí)的规定(guīdìng)),所以(suǒyǐ)一(yī)到(dào) 12小时(xiǎoshí)就(jiù)说(shuō)"我(wǒ)要(yào)下班(xiàbān)"。
3. 小佳(Xiǎo Jiā)的朋友(péngyou, friend)能(néng, can)理解(lǐjiě, understand)司机(sījī, driver)发脾气(fā píqi, lose temper)的事(de shì, matter)吗?你(nǐ, you)有(yǒu, have)什么(shénme, what)看法(kànfǎ, opinion)
**答案**: 能(Néng)理解(lǐjiě)。朋友(Péngyou)说(shuō)"其实(qíshí)这(zhè)也(yě)是(shì)为(wèi)乘客(chéngkè)的安全(ānquán)考虑(kǎolǜ)"。这个(Zhège)规定(guīdìng)确实(quèshí)是(shì)合理(hélǐ)的,虽然(suīrán)给(gěi)导游(dǎoyóu)带来(dàilái)压力(yālì),但是(dànshì)安全(ānquán)第一(dì yī)。司机(Sījī)疲劳(píláo)驾驶(jiàshǐ)会(huì)很(hěn)危险(wēixiǎn)。
4. 说说(shuōshuo, talk about)小佳(Xiǎo Jiā)对欧洲(Ōuzhōu, Europe)交通(jiāotōng, traffic)的印象(yìnxiàng, impression)。
**答案**:
- 司机(Sījī)工作(gōngzuò)时间(shíjiān)有(yǒu)严格(yángé)规定(guīdìng),超时(chāoshí)会(huì)被(bèi)罚款(fákuǎn)
- 在(Zài)罗马(Luómǎ)和(hé)巴黎(Bālí)高峰(gāofēng)时间(shíjiān)也(yě)堵车(dǔchē),但(dàn)感觉(gǎnjué)没(méi)堵(dǔ)太长(tài cháng)时间(shíjiān)
- 有些(Yǒuxiē)景点(jǐngdiǎn)在(zài)市区(shìqū)没有(méiyǒu)停车场(tíngchēchǎng),临时(línshí)停车(tíngchē)不能(bùnéng)超时(chāoshí),被(bèi)拍照(pāizhào)后(hòu)司机(sījī)会(huì)真的(zhēnde)开走(kāizǒu)
- 高速(Gāosù)公路(gōnglù)上(shàng)有(yǒu)很多(hěnduō)旅行(lǚxíng)房车(fángchē)
- 欧洲(Ōuzhōu)人(rén)的小汽车(xiǎo qìchē)功能(gōngnéng)特别(tèbié)强大(qiángdà),小(xiǎo)车(chē)后面(hòumiàn)能(néng)拖(tuō)车厢(chēxiāng)或(huò)船(chuán),车顶(chēdǐng)还(hái)能(néng)绑(bǎng)自行车(zìxíngchē)
> **给老师的提示(Gěi lǎoshī de tíshì, Tips for teachers)**: 根据(gēnjù, according to)学生(xuésheng, student)情况(qíngkuàng, situation),如果(rúguǒ, if)听后(tīng hòu, after listening)回答(huídá, answer)有困难(yǒu kùnnan, have difficulty),也(yě, also)可(kě, can)改为(gǎiwéi, change to)读后(dú hòu, after reading)回答(huídá, answer)问题(wèntí, questions)。
### 对话内容
**Audio**: 04-02
小佳(Xiǎo Jiā)刚从欧洲(Ōuzhōu, Europe)旅行(lǚxíng, travel)回来,兴奋(xīngfèn, excited)地跟朋友(péngyou, friend)谈起(tánqǐ, talk about)了她对那里的印象(yìnxiàng, impression)。
**朋友(Péngyou, Friend)**:一下(yíxià, at once)去了那么多国家(guójiā, country),累坏(lèihuài, extremely tired)了吧?
**小佳(Xiǎo Jiā)**:是啊,特别(tèbié, especially)赶(gǎn, rush)。好在(hǎozài, fortunately)差不多(chàbuduō, almost)每天(měitiān, every day)都是八点半(bā diǎn bàn, 8:30)出发(chūfā, depart),不用(bùyòng, don't need to)起得太早(qǐ de tài zǎo, get up too early)。
**朋友(Péngyou, Friend)**:那么晚(nàme wǎn, so late)
**小佳(Xiǎo Jiā)**:主要(zhǔyào, mainly)是司机(sījī, driver)要好好(hǎohǎo, well)休息(xiūxi, rest),要把觉(jiào, sleep)睡够(shuìgòu, sleep enough)。那边(nàbiān, over there)的法律(fǎlǜ, law)规定(guīdìng, stipulate)司机(sījī, driver)每天(měitiān, every day)开车(kāichē, drive)的时间(shíjiān, time)不能(bùnéng, cannot)超过(chāoguò, exceed) 12个小时(xiǎoshí, hour),超过(chāoguò, exceed)了要罚款(fákuǎn, fine)。我们(wǒmen, we)那个司机(sījī, driver)常常(chángcháng, often)发脾气(fā píqi, lose temper),一到(yídào, as soon as)12小时(xiǎoshí, hour)就说(jiù shuō, then say)"我要下班(xiàbān, get off work)",因为(yīnwèi, because)他之前(zhīqián, before)刚(gāng, just)被罚(bèi fá, was fined)过200多欧元(ōuyuán, Euro)
**朋友(Péngyou, Friend)**:这样(zhèyàng, like this)啊。其实(qíshí, actually)这也是为(wèi, for)乘客(chéngkè, passenger)的安全(ānquán, safety)考虑(kǎolǜ, consider)。
**小佳(Xiǎo Jiā)**:但是(dànshì, but)导游(dǎoyóu, tour guide)压力(yālì, pressure)很大(hěn dà, very big),经常(jīngcháng, often)要请(qǐng, invite)司机(sījī, driver)喝(hē, drink)咖啡(kāfēi, coffee)、和(hé, and)他沟通(gōutōng, communicate)。
**朋友(Péngyou, Friend)**:导游(dǎoyóu, tour guide)也不容易(bù róngyì, not easy),路上(lùshang, on the road)什么(shénme, what)情况(qíngkuàng, situation)都有(dōu yǒu, all have),很容易(hěn róngyì, very easy)超(chāo, exceed)时(shí, time)。对了(duì le, by the way),那边(nàbiān, over there)也堵车(dǔchē, traffic jam)吗?
**小佳(Xiǎo Jiā)**:我们到罗马(Luómǎ, Rome)和巴黎(Bālí, Paris)的时候(shíhou, when)正(zhèng, exactly)赶上(gǎnshàng, catch up with)高峰(gāofēng, peak)时间(shíjiān, time),所以(suǒyǐ, so)也堵车(dǔchē, traffic jam),不过(bùguò, however)感觉(gǎnjué, feel)没堵(méi dǔ, didn't jam)太长(tài cháng, too long)时间(shíjiān, time)。导游(dǎoyóu, tour guide)说(shuō, say)有的时候(yǒu de shíhou, sometimes)也堵(dǔ, jam)得挺厉害的(tǐng lìhai de, quite serious)。
**朋友(Péngyou, Friend)**:旅游(lǚyóu, tourism)景点(jǐngdiǎn, scenic spot)不堵(bù dǔ, not jam)吗?
**小佳(Xiǎo Jiā)**:有一点儿(yǒu yìdiǎnr, a little bit),不太厉害(bú tài lìhai, not too serious)。可是(kěshì, but)有的(yǒude, some)景点(jǐngdiǎn, scenic spot)在市区(shìqū, downtown),没有(méiyǒu, don't have)停车场(tíngchēchǎng, parking lot),临时(línshí, temporary)停车(tíngchē, park)不能(bùnéng, cannot)超时(chāoshí, overtime)。有一次(yǒu yí cì, once)有两个人(liǎng ge rén, two people)迟到(chídào, late),多停了(duō tíng le, parked extra)二十(èrshí, twenty)分钟(fēnzhōng, minute),司机(sījī, driver)被照了相(bèi zhàole xiàng, was photographed),然后(ránhòu, then)就真的(jiù zhēnde, really)把车(bǎ chē, the car)开走了(kāizǒu le, drove away)
> **语言贴士(Yǔyán Tiēshì, Language Tip)**: 日(rì, day)
**朋友(Péngyou, Friend)**:后来(hòulái, later)那两个人(nà liǎng ge rén, those two people)怎么样(zěnmeyàng, how)了?
**小佳(Xiǎo Jiā)**:车(chē, car)绕(rào, circle around)了一圈(yì quān, one circle)又(yòu, again)回去(huíqù, go back)接(jiē, pick up)他们了!
**朋友(Péngyou, Friend)**:哦(ó, oh),那还好(nà hái hǎo, that's still okay)!你们去那么多(nàme duō, so many)城市(chéngshì, city),都是坐车(zuò chē, take car)吗?
**小佳(Xiǎo Jiā)**:是啊,经常(jīngcháng, often)一坐(yì zuò, one sit)就是(jiùshì, is)五六个(wǔ liù ge, five or six)小时(xiǎoshí, hour)①。除了(chúle, besides)看景(kàn jǐng, see scenery),我还(wǒ hái, I also)看车(kàn chē, watch cars)。这段时间(zhè duàn shíjiān, this period of time)正是(zhèngshì, exactly is)欧洲人(Ōuzhōu rén, European)度假(dùjià, take vacation)的时间(shíjiān, time),在高速(gāosù, highway)公路(gōnglù, road)上有好多(hǎoduō, many)旅行(lǚxíng, travel)房车(fángchē, RV)。而且(érqiě, moreover)我发现(wǒ fāxiàn, I discover)他们的小汽车(xiǎo qìchē, small car)功能(gōngnéng, function)特别(tèbié, especially)强大(qiángdà, powerful),经常(jīngcháng, often)能看见(néng kànjiàn, can see)一个很小的(hěn xiǎo de, very small)车(chē, car)后面(hòumiàn, behind)拖(tuō, drag)着一个车厢(chēxiāng, trailer)或者(huòzhě, or)一条(yì tiáo, one)船(chuán, boat),车顶(chēdǐng, car roof)上还(hái, also)绑(bǎng, tie)着两辆(liǎng liàng, two)自行车(zìxíngchē, bicycle)
**朋友(Péngyou, Friend)**:有意思(yǒu yìsi, interesting),这也是一道(yí dào, one)风景(fēngjǐng, scenery)啊!
### 练习 4
仿照下面的句子,按要求用画线词语说句子。
Follow the examples, make sentences with the underlined phrases according to the instructions.
1. **那边的法律规定司机每天开车的时间不能超过12个小时。**
- 介绍某个地方的规定
**答案**:
- 我们(Wǒmen)学校(xuéxiào)规定(guīdìng)学生(xuésheng)每天(měitiān)上课(shàngkè)的时间(shíjiān)不能(bùnéng)超过(chāoguò) 8个小时(gè xiǎoshí)。
- 中国(Zhōngguó)的法律(fǎlǜ)规定(guīdìng)在(zài)高速(gāosù)公路(gōnglù)上(shàng)开车(kāichē)的速度(sùdù)不能(bùnéng)超过(chāoguò) 120公里(gōnglǐ)。
- 新加坡(Xīnjiāpō)的法律(fǎlǜ)规定(guīdìng)在(zài)地铁(dìtiě)里(lǐ)不能(bùnéng)吃(chī)东西(dōngxi),也(yě)不能(bùnéng)喝水(hē shuǐ)。
2. **那个司机常常发脾气到12小时就说"我要下班"因为他之前刚被罚过200多欧元**
- 叙述某种现象及其原因
**答案**:
- 我的(Wǒde)室友(shìyǒu)最近(zuìjìn)常常(chángcháng)很晚(hěn wǎn)才(cái)回来(huílái),因为(yīnwèi)他(tā)刚(gāng)找到(zhǎodào)一份(yí fèn)新(xīn)工作(gōngzuò),每天(měitiān)要(yào)加班(jiābān)。
- 那个(Nàge)学生(xuésheng)上课(shàngkè)总是(zǒngshì)迟到(chídào),因为(yīnwèi)他(tā)住(zhù)的地方(dìfang)离(lí)学校(xuéxiào)太远(tài yuǎn),而且(érqiě)经常(jīngcháng)堵车(dǔchē)。
- 小王(Xiǎo Wáng)现在(xiànzài)开车(kāichē)特别(tèbié)小心(xiǎoxīn),因为(yīnwèi)他(tā)上个月(shàng ge yuè)刚(gāng)被(bèi)罚(fá)过(guo)款(kuǎn)。
3. **我发现他们的小汽车功能特别强大。**
- 叙述一个交通方面的新发现
**答案**:
- 我(Wǒ)发现(fāxiàn)这里(zhèlǐ)的地铁(dìtiě)系统(xìtǒng)非常(fēicháng)完善(wánshàn),到(dào)哪儿(nǎr)都(dōu)很(hěn)方便(fāngbiàn)。
- 我(Wǒ)发现(fāxiàn)中国(Zhōngguó)的高铁(gāotiě)速度(sùdù)非常(fēicháng)快(kuài),比(bǐ)飞机(fēijī)还(hái)方便(fāngbiàn)。
- 我(Wǒ)发现(fāxiàn)新加坡(Xīnjiāpō)的公交车(gōngjiāochē)都(dōu)没有(méiyǒu)语音(yǔyīn)报站(bàozhàn)服务(fúwù),要(yào)自己(zìjǐ)按铃(àn líng)。
### 练习 5
跟同伴说一说。
Talk about the questions with your partner.
1. 你们国家有小佳谈到的类似的规定吗?你们国家有没有其他特别的交通规定?
2. 你们国家堵车严重吗?主要原因是什么?有什么解决的办法?
---
## 短文 Paragraph
### 词语 Vocabulary
朗读下面的词语,注意词语的发音和意思。
Read the following words aloud, pay attention to the pronunciation and the meaning of the words.
**Audio**: 04-03
| 词语 | 拼音 | English |
|------|------|---------|
| 完善 | wánshàn | complete |
| 系统 | xìtǒng | system |
| 轻轨 | qīngguǐ | light rail |
| 充值 | chōngzhí | refill |
| 换乘 | huànchéng | transfer |
| 费用 | fèiyòng | fee |
| 适应 | shìyìng | adapt |
| 扣 | kòu | charge |
| 白白 | báibái | for nothing |
| 路程 | lùchéng | distance |
| 后果 | hòuguǒ | consequence |
| 终点 | zhōngdiǎn | last stop |
| 包月 | bāoyuè | monthly |
| 线路 | xiànlù | route |
| 遍及 | biànjí | cover |
| 收费 | shōufèi | charge |
| 欣赏 | xīnshǎng | enjoy |
| 按 | àn | press |
| 出行 | chūxíng | travel |
| 整个 | zhěnggè | whole |
| 地形 | dìxíng | terrain |
| 平坦 | píngtǎn | even |
| 自动 | zìdòng | automatically |
| 铃 | líng | bell |
| 健身 | jiànshēn | exercise |
| 头盔 | tóukuī | helmet |
| 专用 | zhuānyòng | special use |
| 坡 | pō | hill |
| 吃力 | chīlì | strenuously |
| 速度 | sùdù | speed |
| 岛 | dǎo | island |
| 使用 | shǐyòng | use |
| 此 | cǐ | this |
| 吸烟 | xīyān | smoke |
| 体现 | tǐxiàn | show |
**专有名词 Proper Nouns**:
- 新加坡 Xīnjiāpō - Singapore
- 麦当劳 Màidāngláo - McDonald's
- 新币 xīnbì - Singapore Dollar
### 练习 2
填写合适的词语做搭配练习。
Pair proper words with the following ones.
- 完善的 + **系统 (xìtǒng) / 制度 (zhìdù) / 服务 (fúwù)**
- 扣 + **钱 (qián) / 费用 (fèiyòng) / 分 (fēn)**
- 白白地 + **浪费 (làngfèi) / 等待 (děngdài) / 损失 (sǔnshī)**
- 专用的 + **道 (dào) / 车道 (chēdào) / 通道 (tōngdào)**
- 吃力地 + **骑 (qí) / 爬 (pá) / 推 (tuī)**
- **上 (shàng) / 下 (xià)** + 坡
### 短文内容
**Audio**: 04-04
#### 新加坡(Xīnjiāpō, Singapore)公共交通(gōnggòng jiāotōng, public transportation)印象(yìnxiàng, impression)
新加坡(Xīnjiāpō, Singapore)有着(yǒuzhe, have)完善(wánshàn, complete)的公共交通(gōnggòng jiāotōng, public transportation)系统(xìtǒng, system),不大点儿(bú dà diǎnr, not very big)①的地方(dìfang, place)公交车(gōngjiāochē, bus)、地铁(dìtiě, subway)、轻轨(qīngguǐ, light rail)一样也不少(yíyàng yě bù shǎo, all present)。
说到(shuōdào, speaking of)交通(jiāotōng, transportation),就一定要(jiù yídìng yào, must)提到(tídào, mention)这里的易通卡(Yìtōng Kǎ, EZ-Link Card)。这是(zhè shì, this is)一种(yì zhǒng, a kind of)充值(chōngzhí, refill)卡(kǎ, card),在公交车(gōngjiāochē, bus)换乘(huànchéng, transfer)站(zhàn, station)和地铁站(dìtiě zhàn, subway station)就能(jiù néng, can)买到(mǎidào, buy)。我们(wǒmen, we)可以(kěyǐ, can)用它(yòng tā, use it)乘(chéng, take)公交车(gōngjiāochē, bus)、地铁(dìtiě, subway)、轻轨(qīngguǐ, light rail),付(fù, pay)出租车(chūzūchē, taxi)的费用(fèiyòng, fee),甚至(shènzhì, even)还可以(hái kěyǐ, also can)在超市(chāoshì, supermarket)、在麦当劳(Màidāngláo, McDonald's)买东西(mǎi dōngxi, buy things)
我(wǒ, I)刚(gāng, just)来的时候(láide shíhou, when I came)用(yòng, use)这个卡(zhège kǎ, this card)乘车(chéngchē, take vehicle)还(hái, still)有点儿(yǒudiǎnr, a bit)不适应(bù shìyìng, not adapted),因为(yīnwèi, because)它是(tā shì, it is)按(àn, according to)乘车(chéngchē, take vehicle)的站数(zhànshù, number of stops)分段(fēnduàn, by section)扣(kòu, charge)钱(qián, money)的,除了(chúle, besides)上车(shàngchē, get on)的时候(shíhou, when)刷一下(shuā yíxià, swipe once)卡(kǎ, card),下车(xiàchē, get off)的时候(shíhou, when)也要(yě yào, also need)刷(shuā, swipe)。如果(rúguǒ, if)下车时(xiàchē shí, when getting off)忘记(wàngjì, forget)刷卡(shuākǎ, swipe card),那么(nàme, then)后果(hòuguǒ, consequence)将会是(jiāng huì shì, will be)直接(zhíjiē, directly)扣掉(kòudiào, deduct)到终点(dào zhōngdiǎn, to last stop)站(zhàn, station)的钱(qián, money)(在下次(xià cì, next time)乘车时(chéngchē shí, when taking vehicle)扣掉(kòudiào, deduct))。我(wǒ, I)以前(yǐqián, before)就忘记过(jiù wàngjìguo, forgot)两次(liǎng cì, twice),被(bèi, [passive])白白(báibái, for nothing)扣掉了(kòudiào le, deducted)好多(hǎoduō, a lot of)钱(qián, money)。现在(xiànzài, now)改成(gǎichéng, changed to)按(àn, according to)路程(lùchéng, distance)收费(shōufèi, charge)了,一样(yíyàng, the same)得(děi, need to)注意(zhùyì, pay attention)。
刚(gāng, just)来的时候(láide shíhou, when I came),我(wǒ, I)经常(jīngcháng, often)出去(chūqù, go out)玩儿(wánr, play),所以(suǒyǐ, so)用在(yòng zài, use on)公交卡(gōngjiāo kǎ, bus card)上的费用(fèiyòng, fees)特别(tèbié, especially)多(duō, much),一个月(yí ge yuè, one month)下来(xiàlai, after)就用了(jiù yòngle, used)一百多(yì bǎi duō, more than 100)新币(xīnbì, Singapore Dollar)。好在(hǎozài, fortunately)不久后(bù jiǔ hòu, not long after)我(wǒ, I)办了(bànle, applied for)学生(xuésheng, student)易通卡(Yìtōng Kǎ, EZ-Link Card),用(yòng, use)这种(zhè zhǒng, this kind of)卡(kǎ, card)不管(bùguǎn, no matter)坐到(zuòdào, sit to)哪里(nǎli, where),一趟(yí tàng, one trip)车(chē, vehicle)都是(dōu shì, all is)五毛五分(wǔ máo wǔ fēn, 0.55)。我们(wǒmen, we)每天(měitiān, every day)上学(shàngxué, go to school)都要(dōu yào, all need to)换(huàn, transfer)一趟(yí tàng, one trip)车(chē, vehicle),如果(rúguǒ, if)没有(méiyǒu, don't have)学生卡(xuésheng kǎ, student card),就要(jiù yào, then need to)多花(duō huā, spend more)很多(hěnduō, a lot)钱(qián, money)。现在(xiànzài, now)的学生卡(xuésheng kǎ, student card)是(shì, is)包月(bāoyuè, monthly)的,有的(yǒude, some)只(zhǐ, only)用于(yòngyú, used for)公交车(gōngjiāochē, bus),每天(měitiān, every day)不限制(bù xiànzhì, unlimited)乘坐(chéngzuò, ride)次数(cìshù, times);有的(yǒude, some)只(zhǐ, only)用于(yòngyú, used for)地铁(dìtiě, subway),每天(měitiān, every day)可以(kěyǐ, can)坐(zuò, take)四次(sì cì, four times),超过(chāoguò, exceed)的话(dehuà, if),费用(fèiyòng, fees)就跟(jiù gēn, then with)普通(pǔtōng, ordinary)卡(kǎ, card)一样(yíyàng, same)了。
新加坡(Xīnjiāpō, Singapore)公交车(gōngjiāochē, bus)线路(xiànlù, route)很多(hěn duō, very many),有(yǒu, have)两百多(liǎng bǎi duō, more than 200)条(tiáo, [measure word]),遍及(biànjí, cover)整个(zhěnggè, entire)新加坡(Xīnjiāpō, Singapore),是(shì, is)最(zuì, most)经济(jīngjì, economical)的出行(chūxíng, travel)方式(fāngshì, way),同时(tóngshí, at the same time)还能(hái néng, also can)欣赏(xīnshǎng, enjoy)城市(chéngshì, city)美景(měijǐng, beautiful scenery)。但(dàn, but)大部分(dà bùfen, most)公交车(gōngjiāochē, bus)是(shì, are)没有(méiyǒu, don't have)语音(yǔyīn, voice)报站(bàozhàn, announce stop)服务(fúwù, service)的,在(zài, at)有人(yǒurén, someone)按(àn, press)铃(líng, bell)或(huò, or)乘车(chéngchē, ride)的情况下(qíngkuàng xià, situation)才会(cái huì, only then will)停车(tíngchē, stop),所以(suǒyǐ, so)上车前(shàngchē qián, before getting on)一定要(yídìng yào, must)记好(jìhǎo, remember well)站名(zhànmíng, stop name),或者(huòzhě, or)请(qǐng, ask)司机(sījī, driver)提醒(tíxǐng, remind)你(nǐ, you)下车(xiàchē, get off)。我(wǒ, I)第一次(dì yī cì, first time)坐车(zuòchē, take vehicle)的时候(shíhou, when)不知道(bù zhīdào, didn't know),以为(yǐwéi, thought)车(chē, vehicle)到站(dào zhàn, arrive at stop)以后(yǐhòu, after)会(huì, will)自动(zìdòng, automatically)开门(kāimén, open door),结果(jiéguǒ, result)坐过了站(zuòguòle zhàn, missed the stop)
新加坡(Xīnjiāpō, Singapore)有些(yǒuxiē, some)地方(dìfang, places)的地形(dìxíng, terrain)不(bù, not)平坦(píngtǎn, flat),车子(chēzi, vehicle)要(yào, need to)经常(jīngcháng, often)上坡(shàngpō, go uphill)下坡(xiàpō, go downhill),马路上(mǎlù shàng, on the road)也有(yě yǒu, also have)自行车(zìxíngchē, bicycle)专用(zhuānyòng, dedicated)道(dào, lane),很多人(hěn duō rén, many people)把(bǎ, [prep])自行车(zìxíngchē, bicycle)当(dāng, as)健身(jiànshēn, exercise)工具(gōngjù, tool)。我(wǒ, I)常常(chángcháng, often)看到(kàndào, see)穿着(chuānzhe, wearing)自行车服(zìxíngchē fú, cycling clothes)、戴着(dàizhe, wearing)头盔(tóukuī, helmet)的人(de rén, people),很(hěn, very)吃力(chīlì, strenuously)地在路上(zài lùshang, on the road)骑着(qízhe, riding)。
这里(zhèlǐ, here)的地铁(dìtiě, subway)跟(gēn, with)我(wǒ, my)家乡(jiāxiāng, hometown)的差不多(chàbuduō, similar),非常(fēicháng, very)方便(fāngbiàn, convenient),速度(sùdù, speed)也快(yě kuài, also fast),但是(dànshì, but)比(bǐ, than)公交车(gōngjiāochē, bus)贵(guì, expensive)一点儿(yìdiǎnr, a bit)。地铁(dìtiě, subway)总共(zǒnggòng, in total)有(yǒu, have)六(liù, six)条(tiáo, [measure word]),可以(kěyǐ, can)到(dào, to)全岛(quán dǎo, entire island)的各个(gège, various)地方(dìfang, place),既有(jì yǒu, both have)地上(dìshang, above ground)的部分(bùfen, part),也有(yě yǒu, also have)地下(dìxià, underground)的部分(bùfen, part)。轻轨(qīngguǐ, light rail)一般(yìbān, generally)是(shì, is)在一些(yìxiē, some)小的(xiǎo de, small)地方(dìfang, places)使用(shǐyòng, use),比如(bǐrú, for example)特别的(tèbié de, special)旅游区(lǚyóuqū, tourist area),路程(lùchéng, distance)都(dōu, all)很短(hěn duǎn, very short)。
除此(chúcǐ, besides this)以外(yǐwài, apart from),乘坐(chéngzuò, ride)这些(zhèxiē, these)公共交通工具(gōnggòng jiāotōng gōngjù, public transportation)还有(hái yǒu, also have)很多的(hěn duō de, many)规矩(guīju, rules),在公交车(gōngjiāochē, bus)和地铁(dìtiě, subway)里(lǐ, inside)都(dōu, all)不能(bùnéng, cannot)吃(chī, eat)东西(dōngxi, things)、不能(bùnéng, cannot)喝水(hē shuǐ, drink water)。上次(shàngcì, last time)我(wǒ, I)在地铁站(dìtiě zhàn, subway station)看到(kàndào, saw)一块(yí kuài, one)牌子(páizi, sign):吸烟(xīyān, smoke)者(zhě, person)罚款(fákuǎn, fine)1000新币(xīnbì, Singapore Dollar)!这(zhè, this)就(jiù, then)体现(tǐxiàn, demonstrate)出(chū, out)新加坡(Xīnjiāpō, Singapore)重罚(zhòng fá, heavy punishment)的特点(tèdiǎn, characteristic)了。一个人(yí ge rén, one person)要是(yàoshi, if)敢(gǎn, dare)在地铁(dìtiě, subway)里(lǐ, inside)吸烟(xīyān, smoke)的话(dehuà, if),他(tā, he)就(jiù, then)得(děi, need to)准备好(zhǔnbèi hǎo, prepare well)把(bǎ, [prep])整月(zhěng yuè, entire month)的工资(gōngzī, salary)都(dōu, all)交出来(jiāo chūlái, hand over)
### 练习(Liànxí, Exercise) 3
根据(gēnjù, according to)短文(duǎnwén, paragraph)回答(huídá, answer)下面的(xiàmiàn de, following)问题(wèntí, questions)。
Answer the following questions based on the paragraph.
1. 作者(zuòzhě, author)对新加坡(duì Xīnjiāpō, towards Singapore)的公共交通(gōnggòng jiāotōng, public transportation)系统(xìtǒng, system)印象(yìnxiàng, impression)怎么样(zěnmeyàng, how)?什么样的(shénme yàng de, what kind of)交通工具(jiāotōng gōngjù, transportation)比较(bǐjiào, relatively)常见(chángjiàn, common)
**答案**: 作者(Zuòzhě)认为(rènwéi)新加坡(Xīnjiāpō)有着(yǒuzhe)完善(wánshàn)的公共(gōnggòng)交通(jiāotōng)系统(xìtǒng)。虽然(Suīrán)新加坡(Xīnjiāpō)不大(bù dà),但是(dànshì)公交车(gōngjiāochē)、地铁(dìtiě)、轻轨(qīngguǐ)一样(yíyàng)也(yě)不少(bù shǎo)。常见(Chángjiàn)的交通工具(jiāotōng gōngjù)包括(bāokuò)公交车(gōngjiāochē)、地铁(dìtiě)、轻轨(qīngguǐ)和(hé)自行车(zìxíngchē)。
2. 新加坡(Xīnjiāpō, Singapore)的易通卡(Yìtōng Kǎ, EZ-Link Card)有(yǒu, have)什么(shénme, what)功能(gōngnéng, functions)
**答案**: 易通卡(Yìtōng Kǎ)的功能(gōngnéng)非常(fēicháng)多(duō)
- 可以(Kěyǐ)用(yòng)它(tā)乘(chéng)公交车(gōngjiāochē)、地铁(dìtiě)、轻轨(qīngguǐ)
- 可以(Kěyǐ)付(fù)出租车(chūzūchē)的费用(fèiyòng)
- 甚至(Shènzhì)还(hái)可以(kěyǐ)在(zài)超市(chāoshì)、在(zài)麦当劳(Màidāngláo)买(mǎi)东西(dōngxi)
3. 用(yòng, use)这种(zhè zhǒng, this kind of)卡(kǎ, card)的时候(shíhou, when)要(yào, need to)注意(zhùyì, pay attention to)什么(shénme, what)
**答案**: 要(Yào)注意(zhùyì)的是(de shì)
- 这个(Zhège)卡(kǎ)是(shì)按(àn)乘车(chéngchē)的站数(zhànshù)分段(fēnduàn)扣(kòu)钱(qián)的(现在(xiànzài)改成(gǎichéng)按(àn)路程(lùchéng)收费(shōufèi)了)
- 上车(Shàngchē)的时候(shíhou)要(yào)刷(shuā)一下(yíxià)卡(kǎ),下车(xiàchē)的时候(shíhou)也(yě)要(yào)刷(shuā)
- 如果(Rúguǒ)下车(xiàchē)时(shí)忘记(wàngjì)刷卡(shuākǎ),后果(hòuguǒ)是(shì)直接(zhíjiē)扣掉(kòudiào)到(dào)终点站(zhōngdiǎn zhàn)的钱(qián)(在(zài)下次(xià cì)乘车(chéngchē)时(shí)扣掉(kòudiào)
- 一定(Yídìng)要(yào)记好(jìhǎo)站名(zhànmíng),或者(huòzhě)请(qǐng)司机(sījī)提醒(tíxǐng)你(nǐ)下车(xiàchē)(因为(yīnwèi)大部分(dà bùfen)公交车(gōngjiāochē)没有(méiyǒu)语音(yǔyīn)报站(bàozhàn)服务(fúwù)
- 在(Zài)有人(yǒurén)按铃(àn líng)或(huò)乘车(chéngchē)的情况下(qíngkuàng xià)才(cái)会(huì)停车(tíngchē)
4. 新加坡(Xīnjiāpō, Singapore)的学生(xuésheng, student)易通卡(Yìtōng Kǎ, EZ-Link Card)跟(gēn, with)普通的(pǔtōng de, ordinary)易通卡(Yìtōng Kǎ, EZ-Link Card)有(yǒu, have)什么(shénme, what)不同(bùtóng, difference)
**答案**: 学生(Xuésheng)易通卡(Yìtōng Kǎ)跟(gēn)普通(pǔtōng)易通卡(Yìtōng Kǎ)的不同(bùtóng)
- 普通卡(Pǔtōng kǎ):按(àn)站数(zhànshù)或(huò)路程(lùchéng)收费(shōufèi),用(yòng)得多(de duō)费用(fèiyòng)就(jiù)高(gāo)(作者(zuòzhě)一个月(yí ge yuè)用(yòng)了一百多(yì bǎi duō)新币(xīnbì)
- 学生卡(Xuésheng kǎ):现在(Xiànzài)是(shì)包月(bāoyuè)的
- 有的(Yǒude)只(zhǐ)用于(yòngyú)公交车(gōngjiāochē),每天(měitiān)不(bù)限制(xiànzhì)乘坐(chéngzuò)次数(cìshù)
- 有的(Yǒude)只(zhǐ)用于(yòngyú)地铁(dìtiě),每天(měitiān)可以(kěyǐ)坐(zuò)四次(sì cì),超过(chāoguò)的话(dehuà)费用(fèiyòng)就(jiù)跟(gēn)普通卡(pǔtōng kǎ)一样(yíyàng)了
- 学生卡(Xuésheng kǎ)比(bǐ)普通卡(pǔtōng kǎ)便宜(piányi)很多(hěn duō)
5. 根据(gēnjù, according to)对话(duìhuà, dialogue)内容(nèiróng, content),评价(píngjià, evaluate)一下(yíxià, a bit)在新加坡(zài Xīnjiāpō, in Singapore)使用(shǐyòng, use)以下(yǐxià, following)交通工具(jiāotōng gōngjù, transportation)时(shí, when)的感受(gǎnshòu, feelings)。
| 交通工具(Jiāotōng gōngjù, Transportation) | 感受(Gǎnshòu, Feelings) |
|----------|------|
| 1. 公共汽车(Gōnggòng qìchē, Bus) | 线路(Xiànlù)很多(hěn duō)(两百多(liǎng bǎi duō)条(tiáo)),遍及(biànjí)整个(zhěnggè)新加坡(Xīnjiāpō),是(shì)最(zuì)经济(jīngjì)的出行(chūxíng)方式(fāngshì),同时(tóngshí)还(hái)能(néng)欣赏(xīnshǎng)城市(chéngshì)美景(měijǐng)。但(Dàn)大部分(dà bùfen)没有(méiyǒu)语音(yǔyīn)报站(bàozhàn)服务(fúwù),要(yào)按铃(àn líng)才(cái)会(huì)停车(tíngchē),第一次(dì yī cì)坐车(zuòchē)容易(róngyì)坐过站(zuòguò zhàn)。 |
| 2. 地铁(Dìtiě, Subway) | 跟(Gēn)家乡(jiāxiāng)的差不多(chàbuduō),非常(fēicháng)方便(fāngbiàn),速度(sùdù)也(yě)快(kuài),但(dàn)比(bǐ)公交车(gōngjiāochē)贵(guì)一点儿(yìdiǎnr)。总共(Zǒnggòng)有(yǒu)六(liù)条(tiáo)线(xiàn),可以(kěyǐ)到(dào)全岛(quán dǎo)的各个(gège)地方(dìfang),既(jì)有(yǒu)地上(dìshang)的部分(bùfen),也(yě)有(yǒu)地下(dìxià)的部分(bùfen)。 |
| 3. 自行车(Zìxíngchē, Bicycle) | 有些(Yǒuxiē)地方(dìfang)的地形(dìxíng)不(bù)平坦(píngtǎn),要(yào)经常(jīngcháng)上坡(shàngpō)下坡(xiàpō)。马路上(Mǎlù shàng)有(yǒu)自行车(zìxíngchē)专用(zhuānyòng)道(dào),很多(hěn duō)人(rén)把(bǎ)自行车(zìxíngchē)当(dāng)健身(jiànshēn)工具(gōngjù)。常常(Chángcháng)看到(kàndào)穿着(chuānzhe)自行车服(zìxíngchē fú)、戴着(dàizhe)头盔(tóukuī)的人(de rén)很(hěn)吃力(chīlì)地在(zài)路上(lùshang)骑着(qízhe)。 |
### 练习 4
仿照下面的句子,按要求用画线词语说句子。
Follow the examples, make sentences with the underlined phrases according to the instructions.
1. **说到交通,就一定要提到这里的易通卡。**
- 介绍一种典型事物
**答案**:
- 说到(Shuōdào)北京(Běijīng),就(jiù)一定(yídìng)要(yào)提到(tídào)长城(Chángchéng)和(hé)故宫(Gùgōng)。
- 说到(Shuōdào)中国(Zhōngguó)美食(měishí),就(jiù)一定(yídìng)要(yào)提到(tídào)火锅(huǒguō)。
- 说到(Shuōdào)上海(Shànghǎi)的交通(jiāotōng),就(jiù)一定(yídìng)要(yào)提到(tídào)磁悬浮(cíxuánfú)列车(lièchē)。
2. **我们可以用它乘公交车、地铁、轻轨,付出租车的费用,甚至还可以在超市、在麦当劳买东西!**
- 介绍一种事物的多种用途
**答案**:
- 我们(Wǒmen)可以(kěyǐ)用(yòng)手机(shǒujī)打电话(dǎ diànhuà)、发(fā)短信(duǎnxìn)、上网(shàngwǎng),甚至(shènzhì)还(hái)可以(kěyǐ)付款(fùkuǎn)、订(dìng)外卖(wàimài)、看(kàn)电影(diànyǐng)
- 这个(Zhège) APP 可以(kěyǐ)用来(yònglái)学习(xuéxí)汉语(Hànyǔ)、练习(liànxí)听力(tīnglì)、记(jì)单词(dāncí),甚至(shènzhì)还(hái)可以(kěyǐ)找(zhǎo)语言(yǔyán)交换(jiāohuàn)伙伴(huǒbàn)
- 在(Zài)中国(Zhōngguó)可以(kěyǐ)用(yòng)支付宝(Zhīfùbǎo)买(mǎi)东西(dōngxi)、付(fù)账单(zhàngdān)、转账(zhuǎnzhàng),甚至(shènzhì)还(hái)可以(kěyǐ)投资(tóuzī)理财(lǐcái)
3. **如果下车时忘记刷卡,那么后果将会是直接扣掉到终点站的钱。**
- 严肃地介绍后果
**答案**:
- 如果(Rúguǒ)在(zài)新加坡(Xīnjiāpō)地铁(dìtiě)里(lǐ)吸烟(xīyān),那么(nàme)后果(hòuguǒ)将(jiāng)会(huì)是(shì)被(bèi)罚款(fákuǎn) 1000新币(xīnbì)。
- 如果(Rúguǒ)在(zài)中国(Zhōngguó)酒后(jiǔhòu)开车(kāichē)被(bèi)发现(fāxiàn),那么(nàme)后果(hòuguǒ)将(jiāng)会(huì)是(shì)被(bèi)重罚(zhòng fá),甚至(shènzhì)会(huì)被(bèi)吊销(diàoxiāo)驾照(jiàzhào)。
- 如果(Rúguǒ)考试(kǎoshì)作弊(zuòbì)被(bèi)老师(lǎoshī)发现(fāxiàn),那么(nàme)后果(hòuguǒ)将(jiāng)会(huì)是(shì)零分(língfēn),还(hái)可能(kěnéng)被(bèi)学校(xuéxiào)处分(chǔfèn)。
4. **我经常出去玩儿,所以用在公交卡上的费用特别多,一个月下来就用了一百多新币。**
- 用数字说明某种费用的多或少
**答案**:
- 我(Wǒ)每天(měitiān)都(dōu)要(yào)坐(zuò)地铁(dìtiě)上班(shàngbān),所以(suǒyǐ)交通(jiāotōng)费用(fèiyòng)很高(hěn gāo),一个月(yí ge yuè)下来(xiàlái)就(jiù)花(huā)了三百多(sān bǎi duō)块钱(kuài qián)。
- 他(Tā)特别(tèbié)喜欢(xǐhuan)吃(chī)外卖(wàimài),所以(suǒyǐ)伙食费(huǒshífèi)很贵(hěn guì),一个(yí ge)星期(xīngqī)下来(xiàlái)就(jiù)用(yòng)了五六百(wǔ liù bǎi)块(kuài)。
- 我们(Wǒmen)去(qù)欧洲(Ōuzhōu)旅游(lǚyóu),住宿(zhùsù)费用(fèiyòng)特别(tèbié)高(gāo),十天(shí tiān)下来(xiàlái)就(jiù)花(huā)了两千多(liǎng qiān duō)欧元(ōuyuán)。
### 练习 5
跟同伴说一说。
Talk about the questions with your partner.
1. 从以下方面对比一下你们那儿的公共交通与新加坡的有什么相同和不同:
- 交通卡
- 公交车
- 地铁
- 乘坐公共交通工具的规定
2. 参考下面的提示,评价一下你们这里的公共交通系统。
```
是否完善
┌──────────┼──────────┐
线路系统 公共交通 方便程度
系统
┌──────────┼──────────┐
乘坐感受 存在的问题
```
---
## 活动 Activities
### 双人活动 Pair Work
#### 对比交通工具 Transportation comparison
**1.** 说说你的家乡最常见的公共交通工具和它的特点。利用下面的表格准备一下。
Think of the most common public transportation in your hometown and its features. Use the following table to prepare.
**交通工具例子**:
私家车、出租车、公共汽车、有轨电车yǒuguǐ-diànchētrolley car、双层巴士bāshìbus、地铁、轻轨、摩托车、自行车、三轮车sānlúnchētricycle、船、马车、其他
| 交通工具 | 外观 [wàiguānlook] | 乘坐或使用时的特点、习惯、规定 |
|----------|---------------------|------------------------------|
| 1. | (颜色、大/中/小型、长度) | |
| 2. | | |
| 3. | | |
**2.** 跟同伴谈谈你最常用的和最不常用的交通工具,并说明原因。
Talk about your most and least commonly used transportation, and give your reasons.
**3.** 跟同伴对比一下,看看你们家乡的交通工具有什么不同。
Compare with your partner, see how the transportation is different in your hometowns.
> **给老师的提示**:
> ① 如果学生国籍相同,可将重点放在所在地区的交通工具与本国交通工具的比较上。
> ② 如果需要,可以用举例和造句的方式让学生先复习或熟悉下面的句式。
**参考句式**:
- A比B还……
- A跟B也差不多/差不了多少
- 与B相比A……得多多了/一些/一点儿
- 比起B来A……得多多了一些/一点儿
### 小组活动 Group Activity
#### 谈谈交通状况 Talk about the traffic situation
**1.** 先利用表格里的词语准备一下,可以把自己想到的其他词也写在表格里。
Prepare with the words in the table. You can also write down other words you can think of in the table.
| 交通状况 | 可以用的词语 |
|----------|--------------|
| 交通状况 | 堵车、高峰时间、平时、周末、一般 |
| 公共交通工具和设施 | 车、桥、道路、信号灯xìnhàodēngtraffic light、指示牌zhǐshipáitraffic sign、护栏(hùlán, traffic divider) |
| 交通规则 | 规定、罚、遵守、礼让lǐràngcourtesy |
| 交通安全 | 事故、警察、速度 |
**2.** 三人一组,每人从表格中选择两个方面,谈谈自己家乡这方面的情况。
Working groups of 3, each person picks two aspects from the table, then talk about the situations in your hometown from these aspects.
**3.** 和同伴谈谈你们学校所在城市这几个方面的情况。你们认为哪方面有问题或不方便,需要改善?
Talk about the city your school is located in from these aspects. What problems or inconvenience are there? How can they be improved?
### 全班活动 Class Activity
#### 报告会:城市交通印象 Report: The impression on city traffic
**1.** 自己去过的城市中,哪个城市在交通方面给你留下了比较深的印象?跟你的家乡有什么相似和不同?请把你想到的关键词语写下来。
Think of cities you have been to, which one leaves a deep impression on you? How is it similar to or different from your hometown? Write down the key words you can think of.
1. 这个城市的名字:
2. 关于交通的总体印象:
3. 关于交通,印象较深的几个方面:
4. 新鲜的交通工具:
5. 关于交通,印象深刻的事:
> **给老师的提示**:
> ①你也可以介绍自己国家的某个城市,或是学校所在的这个城市的交通情况。
> ②通过上网和其他方式补充自己的资料,选择图片或视频。
**2.** 每人用5到8分钟介绍自己对去过的某个城市交通方面的印象。为了让大家更好地了解可以利用图片、PPT、小视频等。
Present your impression on a city's traffic within 5 to 8 minutes. To help people better understand it, you can use photos, PowerPoints, videos, etc.
---
## 课堂内外 Inside and Outside the Classroom
课后,找同伴一起去一个公共汽车站和一个十字路口观察一会儿,看看这里的交通到底怎么样,然后一起准备一段话说说你们观察后的印象和感受。
After class, find a partner to observe at a bus stop or an intersection. How is the traffic there? Prepare a presentation to talk about your impression and feelings from the observation.
如果你有什么感兴趣的问题,可以问问路上的行人。
---
## 复习与总结 Review and Summary
### 练习 1
选择合适的词组成短语。
Pick the proper words to make up phrases.
```
超过 沟通 超
绕 拖 完善
欣赏 自动 吃力
```
- 上下车很**吃力 (chīlì)**
- 跟乘客**沟通 (gōutōng)**
- 公交线路不够**完善 (wánshàn)**
- **超 (chāo)**
- **自动 (zìdòng)** 扣费
- **超过 (chāoguò)** 规定的人数
- **绕 (rào)** 着湖边跑
- **拖 (tuō)** 着行李
- **欣赏 (xīnshǎng)** 窗外的风景
### 练习 2
选词填空。
Pick the proper words to fill in the blanks.
```
度假 车厢 路程 高峰 系统
头盔 费用 景点 专用 终点
出行 遍及 充值 后果 体现
```
1. 去那个地方**路程**太远,自己开车会很累的。
2. 每到7、8月份人们就开始去一些风景美丽的地方**度假**,有名的**景点**都挤满了人。
3. 我们看见那个路口的时候,车已经开过去了,只好再绕一圈回来。(注:原题缺少量词"一圈"
4. 我们的时间很紧张,必须要在半个小时内到那儿。(注:原题应该用"紧张",但词库中没有)
5. 那条红色的小路是自行车**专用**道。
6. 去那儿很快,都是高速公路。因为还有三站就到**终点**了,所以**车厢**里很空,只有两三个乘客。(注:"高速"不在词库中,但原文有提示)
7. 车站有电脑自动售票**系统**。
8. 骑自行车不戴**头盔**的话会被罚款。
9. 上海的地铁票价比北京高,所以我每天的交通**费用**比在北京时多了很多。
10. 新建的地铁线路越来越多,而且**遍及**整个市区,所以**出行**非常方便。这**体现**了城市管理者对交通的重视。
11. 在中国酒后开车被发现的话会被重罚,**后果**很严重。
12. 这么大的上坡,自行车可骑不上去,只好推着走。(注:原题应该用"上",但词库中没有)
13. 现在有公交App了绑定bǎngdīnglink银行卡就可以刷码扣钱了不需要再给交通卡**充值**。
14. 我每天七点以前就得出门,要不然赶上**高峰**时间就很容易迟到。
### 练习 3
用所给的表达方式和词语完成下面的句子。
Finish the following sentences with the given patterns and words.
#### 1. 好在 (hǎozài)
- 今天(Jīntiān)我(wǒ)起床(qǐchuáng)晚(wǎn)了,**好在(hǎozài)没有(méiyǒu)**路上(lùshang)堵车(dǔchē),所以(suǒyǐ)没(méi)迟到(chídào)。
- 我(Wǒ)住(zhù)的地方(dìfang)离(lí)公司(gōngsī)挺远(tǐng yuǎn)的,**好在(hǎozài)**附近(fùjìn)**有(yǒu)**地铁(dìtiě)。
- 这个(Zhège)城市(chéngshì)人口(rénkǒu)很多(hěn duō),车(chē)也(yě)很多(hěn duō)**好在(hǎozài)政府(zhèngfǔ)有(yǒu)**规定(guīdìng)**,不太(bú tài)**堵车(dǔchē)。(注:原题似乎有误)
#### 2. 白白 (báibái)
- 公共汽车(Gōnggòng qìchē)改(gǎi)线路(xiànlù)了,可是(kěshì)我(wǒ)不(bù)知道(zhīdào)**白白(báibái)**等(děng)**了**半天(bàntiān)。
- 过去(Guòqù)没有(méiyǒu)高速(gāosù)公路(gōnglù),我们(wǒmen)种(zhòng)的蔬菜(shūcài)、水果(shuǐguǒ)运(yùn)不(bu)出去(chūqu)**白白(báibái)**坏掉(huàidiào)**了**。
- 下(Xià)趟(tàng)车(chē)还有(háiyǒu)十(shí)分钟(fēnzhōng)才(cái)能(néng)到(dào),咱们(zánmen)先(xiān)到(dào)超市(chāoshì)里(lǐ)转转(zhuǎnzhuǎn)吧,**这样(zhèyàng)就(jiù)**不用(búyòng)**白白(báibái)**等(děng)**着**。
#### 3. 其实 (qíshí)
- **其实(Qíshí)**咱们(zánmen)走(zǒu)过去(guòqù)更(gèng)方便(fāngbiàn)**离(lí)得很(de hěn)**近(jìn)。
- **其实(Qíshí)路(lù)很(hěn)**宽(kuān),但是(dànshì)很多(hěn duō)人(rén)在(zài)两边(liǎngbiān)随便(suíbiàn)停车(tíngchē),所以(suǒyǐ)路(lù)就(jiù)显得(xiǎnde)窄(zhǎinarrow了。
- **其实(Qíshí)不用(búyòng)**开车(kāichē),我(wǒ)觉得(juéde)坐(zuò)地铁(dìtiě)更(gèng)方便(fāngbiàn)。
#### 4. 一 (yī) + 动词 + 就是 (jiùshì) + 数量名词
- 这个(Zhège)地方(dìfang)堵车(dǔchē)太(tài)严重(yánzhòng)了,常常(chángcháng)**一(yī)堵(dǔ)就是(jiùshì)**四五个(sì wǔ ge)小时(xiǎoshí)。
- 他(Tā)老是(lǎoshì)出差(chūchāi)**一(yī)出差(chūchāi)就是(jiùshì)**十天(shí tiān)半个月(bàn ge yuè)。
- 她(Tā)花钱(huā qián)太(tài)厉害(lìhai)了,**一(yī)买(mǎi)**衣服(yīfu)**就是(jiùshì)**两三千(liǎng sān qiān)块(kuài)。
### 练习 4
先做替换练习,然后模仿造句。
Substitute the phrases, then make sentences with the same sentence pattern.
```
一个月 下来 已经用了一百多新币了
一年 我已经非常熟悉这里的道路了
一天 就得花三十多欧元
四五个小时 我们累得都不会走路了
```
**替换练习 (Tìhuàn liànxí, Substitution practice)**:
- 一个月(Yí ge yuè)下来(xiàlái),已经(yǐjīng)用(yòng)了一百多(yì bǎi duō)新币(xīnbì)了。
- 一年(Yì nián)下来(xiàlái),我(wǒ)已经(yǐjīng)非常(fēicháng)熟悉(shúxī)这里(zhèlǐ)的道路(dàolù)了。
- 一天(Yì tiān)下来(xiàlái),就(jiù)得(děi)花(huā)三十多(sānshí duō)欧元(ōuyuán)。
- 四五个(Sì wǔ ge)小时(xiǎoshí)下来(xiàlái),我们(wǒmen)累(lèi)得(de)都(dōu)不会(bú huì)走路(zǒulù)了。
**模仿造句 (Mófǎng zàojù, Imitation sentences)**:
- 一个(Yí ge)学期(xuéqī)下来(xiàlái),我(wǒ)已经(yǐjīng)学会(xuéhuì)了五百多(wǔ bǎi duō)个(ge)汉字(Hànzì)了。
- 半年(Bàn nián)下来(xiàlái),他(tā)的汉语(Hànyǔ)水平(shuǐpíng)提高(tígāo)了很多(hěn duō)。
- 一周(Yì zhōu)下来(xiàlái),光是(guāng shì)交通费(jiāotōng fèi)就(jiù)花(huā)了两百多(liǎng bǎi duō)块(kuài)。
- 两三个(Liǎng sān ge)小时(xiǎoshí)下来(xiàlái),我们(wǒmen)的作业(zuòyè)都(dōu)做完(zuòwán)了。
- 一个(Yí ge)暑假(shǔjià)下来(xiàlái),孩子们(háizimen)都(dōu)长高(zhǎnggāo)了不少(bù shǎo)。
### 练习 5
用所给表达方式谈论下面的话题。
Discuss the following topics with the given expressions.
1. 当你觉得父母不理解你的时候,你应该怎么办?
- **跟……沟通**
**答案**: 当(Dāng)我(wǒ)觉得(juéde)父母(fùmǔ)不(bù)理解(lǐjiě)我(wǒ)的时候(shíhou),我(wǒ)应该(yīnggāi)主动(zhǔdòng)跟(gēn)他们(tāmen)沟通(gōutōng),耐心(nàixīn)地解释(jiěshì)我(wǒ)的想法(xiǎngfǎ)和(hé)感受(gǎnshòu),听听(tīngting)他们(tāmen)的意见(yìjiàn),找到(zhǎodào)彼此(bǐcǐ)都(dōu)能(néng)接受(jiēshòu)的解决(jiějué)办法(bànfǎ)。
2. 你为什么这么着急现在才11点半。
- **……就…,因为**
**答案**: 因为(Yīnwèi)我(wǒ) 12点(diǎn)就(jiù)要(yào)到(dào)机场(jīchǎng)了,从(cóng)这儿(zhèr)到(dào)机场(jīchǎng)要(yào)一个(yí ge)小时(xiǎoshí),而且(érqiě)现在(xiànzài)是(shì)高峰(gāofēng)时间(shíjiān),很(hěn)容易(róngyì)堵车(dǔchē),所以(suǒyǐ)我(wǒ)得(děi)赶快(gǎnkuài)出发(chūfā)。
3. 你不是说要走路去吗?怎么又要坐车去了?
- **我发现**
**答案**: 我(Wǒ)发现(fāxiàn)那个(nàge)地方(dìfang)比(bǐ)我(wǒ)想(xiǎng)的远(yuǎn)得多(de duō),走路(zǒulù)要(yào)一个多(yí ge duō)小时(xiǎoshí),所以(suǒyǐ)还是(háishì)坐车(zuòchē)比较(bǐjiào)方便(fāngbiàn)。
4. 你们那儿的交通情况怎么样?
- **说到……,就一定要提到**
**答案**: 说到(Shuōdào)我们(wǒmen)那儿(nàr)的交通(jiāotōng),就(jiù)一定(yídìng)要(yào)提到(tídào)地铁(dìtiě)。我们(Wǒmen)那儿(nàr)的地铁(dìtiě)系统(xìtǒng)非常(fēicháng)发达(fādá),线路(xiànlù)很多(hěn duō),而且(érqiě)很(hěn)准时(zhǔnshí),是(shì)最(zuì)方便(fāngbiàn)的出行(chūxíng)方式(fāngshì)。
5. 这种手机都有什么功能?
- **可以用它……,甚至还可以用它**
**答案**: 这种(Zhè zhǒng)手机(shǒujī)功能(gōngnéng)很(hěn)强大(qiángdà),可以(kěyǐ)用(yòng)它(tā)打电话(dǎ diànhuà)、发(fā)短信(duǎnxìn)、上网(shàngwǎng)、拍照(pāizhào)、听(tīng)音乐(yīnyuè),甚至(shènzhì)还(hái)可以(kěyǐ)用(yòng)它(tā)付款(fùkuǎn)、导航(dǎoháng)、翻译(fānyì)
6. 为什么很多国家对喝酒开车的人重罚?
- **如果……,那么后果将会**
**答案**: 因为(Yīnwèi)酒后(jiǔhòu)开车(kāichē)非常(fēicháng)危险(wēixiǎn)。如果(Rúguǒ)酒后(jiǔhòu)开车(kāichē)发生(fāshēng)了事故(shìgù),那么(nàme)后果(hòuguǒ)将(jiāng)会(huì)是(shì)非常(fēicháng)严重(yánzhòng)的,可能(kěnéng)会(huì)造成(zàochéng)人员(rényuán)伤亡(shāngwáng)。所以(Suǒyǐ)很多(hěn duō)国家(guójiā)都(dōu)对(duì)酒后(jiǔhòu)开车(kāichē)进行(jìnxíng)重罚(zhòng fá),以此(yǐcǐ)来(lái)警告(jǐnggào)司机(sījī)。
7. 你最近一次旅游的时候花在交通和吃住上的钱多不多?
- **……,所以用…用……,…下来。**
**答案**: 我(Wǒ)去(qù)的是(shì)欧洲(Ōuzhōu),那边(nàbiān)的物价(wùjià)很高(hěn gāo),所以(suǒyǐ)用(yòng)在(zài)交通(jiāotōng)和(hé)吃住(chīzhù)上(shàng)的钱(qián)特别(tèbié)多(duō),十天(shí tiān)下来(xiàlái)就(jiù)花(huā)了三千多(sān qiān duō)欧元(ōuyuán)。
8. 这里的公共汽车跟你们那儿的一样吗?
- **跟……差不多,但是**
**答案**: 这里(Zhèlǐ)的公共汽车(gōnggòng qìchē)跟(gēn)我们(wǒmen)那儿(nàr)的差不多(chàbuduō),都(dōu)挺(tǐng)方便(fāngbiàn)的,但是(dànshì)这里(zhèlǐ)的公交车(gōngjiāochē)没有(méiyǒu)语音(yǔyīn)报站(bàozhàn),需要(xūyào)自己(zìjǐ)按铃(àn líng)才(cái)会(huì)停车(tíngchē),刚(gāng)来(lái)的时候(shíhou)不太(bú tài)习惯(xíguàn)。
### 练习 6
你能说出不同交通工具的特点吗?你会介绍不同城市的交通状况吗?你能和别人谈论跟交通有关的问题吗?利用下面的表格复习一下,并评价自己。
Can you name the features of different transportation? Do you know how to talk about the traffic in different cities? Can you discuss traffic problems with others? Use the following table to review and evaluate yourself.
| 情况 | 可以说的句子 | 你说得怎么样 |
|------|--------------|--------------|
| 1. 介绍交通工具的特点 | | A B C D |
| 2. 介绍城市的交通状况 | | A B C D |
| 3. 谈论跟交通有关的问题 | | A B C D |
| 4. 在这一课你学会的词语 | | |
---
**End of Chapter 4**

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,631 @@
# 第6课 给你介绍一个好地方
## Chapter 6: Let me introduce a good place to you
---
## 目标 Objectives
1. 学习(xuéxí, learn)介绍(jièshào, introduce)某个(mǒu ge, a certain)地方的(dìfang de, place)概况(gàikuàng, overview)和(hé, and)文化特色(wénhuà tèsè, cultural features)。
Learn to introduce a place and its culture.
2. 学习(xuéxí, learn)简单(jiǎndān, simply)描述(miáoshù, describe)某个(mǒu ge, a certain)地方的(dìfang de, place)风光(fēngguāng, scenery)。
Learn to briefly describe a place's scenery.
3. 学习(xuéxí, learn)谈论(tánlùn, talk about)游览时的(yóulǎn shí de, when touring)感受(gǎnshòu, feelings)。
Learn to talk about your feelings when on vacation.
> **给老师的提示(Gěi lǎoshī de tíshì, Tips for teachers)**: 这一课的(zhè yī kè de, this lesson)准备(zhǔnbèi, preparation)、词语(cíyǔ, vocabulary)和(hé, and)活动(huódòng, activities)环节(huánjié, sections)需要(xūyào, need)您(nín, you)在课前(zài kè qián, before class)准备(zhǔnbèi, prepare)一些(yìxiē, some)图片(túpiàn, pictures)。
---
## 头脑风暴 Brainstorm
关于(guānyú, about)某个(mǒu ge, a certain)地方(dìfang, place),我们(wǒmen, we)可以(kěyǐ, can)从哪些(cóng nǎxiē, from which)方面(fāngmiàn, aspects)谈论(tánlùn, talk about)?可以(kěyǐ, can)谈论(tánlùn, talk about)什么(shénme, what)?把(bǎ, [prep])你(nǐ, you)想到的(xiǎngdào de, think of)关键(guānjiàn, key)词语(cíyǔ, words)分类(fēnlèi, categorize)并写(bìng xiě, and write)在图中(zài tú zhōng, in the diagram)。
From what aspects can we talk about a certain place? What can we talk about? Write down the keywords you can think of in different categories in the diagram.
**主题(Zhǔtí, Topic)**: 某个地方(Mǒu ge dìfang, A certain place)
> **给老师的提示(Gěi lǎoshī de tíshì, Tips for teachers)**:
> ① 这个环节(zhège huánjié, this section)您(nín, you)可以(kěyǐ, can)直接(zhíjiē, directly)在课上(zài kèshang, in class)启发(qǐfā, inspire)学生(xuésheng, students)说一说(shuōyishuō, talk about),也可以(yě kěyǐ, also can)组织(zǔzhī, organize)简短的(jiǎnduǎn de, brief)小组讨论(xiǎozǔ tǎolùn, group discussion),或者(huòzhě, or)让(ràng, let)学生(xuésheng, students)在课前(zài kè qián, before class)做好(zuòhǎo, do well)预习(yùxí, preview)、准备(zhǔnbèi, prepare),之后(zhīhòu, after)在课上(zài kèshang, in class)与(yǔ, with)同伴(tóngbàn, partner)或全班(huò quánbān, or whole class)分享(fēnxiǎng, share)。
> ② 扫描(sǎomiáo, scan)二维码(èrwéimǎ, QR code)获取(huòqǔ, obtain)思维导图(sīwéi dǎotú, mind map)。
---
## 准备 Preparation
### 练习(Liànxí, Exercise) 1
参考(cānkǎo, refer to)下面的(xiàmiàn de, following)词语(cíyǔ, words),说说(shuōshuo, talk about)你(nǐ, you)知道的(zhīdào de, know)城市的(chéngshì de, city)具体(jùtǐ, specific)位置(wèizhì, location)。
Refer to the following words, talk about the specific location of a city you know.
**词库(Cíkù, Word Bank)**:
- 东部(dōngbù, east)
- 西部(xībù, west)
- 南部(nánbù, south)
- 北部(běibù, north)
- 距离(jùlí, distance)
- 公里(gōnglǐ, kilometer)
- 大概(dàgài, approximately)
- 小时(xiǎoshí, hour)
### 练习(Liànxí, Exercise) 2
你(nǐ, you)知道(zhīdào, know)以下(yǐxià, following)中国(Zhōngguó, Chinese)城市(chéngshì, cities)吗?请(qǐng, please)选择(xuǎnzé, select)一个(yí ge, one)城市(chéngshì, city),根据(gēnjù, according to)中国(Zhōngguó, China)地图(dìtú, map)说明(shuōmíng, explain)一下(yíxià, a bit)它的(tā de, its)具体(jùtǐ, specific)位置(wèizhì, location),并(bìng, and)参考(cānkǎo, refer to)下面的(xiàmiàn de, following)表格(biǎogé, table)给(gěi, to)大家(dàjiā, everyone)简单(jiǎndān, simply)介绍(jièshào, introduce)一下(yíxià, a bit)。
Do you know the following Chinese cities? Pick one of them, describe its location based on a map of China, then introduce it using the following table.
**城市(Chéngshì, Cities)**:
- 哈尔滨(Hā'ěrbīn, Harbin)
- 广州(Guǎngzhōu, Guangzhou)
- 南京(Nánjīng, Nanjing)
- 成都(Chéngdū, Chengdu)
- 西安(Xī'ān, Xi'an)
- 乌鲁木齐(Wūlǔmùqí, Urumqi)
- 天津(Tiānjīn, Tianjin)
- 杭州(Hángzhōu, Hangzhou)
- 呼和浩特(Hūhéhàotè, Hohhot)
- 昆明(Kūnmíng, Kunming)
> **给老师的提示(Gěi lǎoshī de tíshì, Tips for teachers)**: 这个(zhège, this)活动(huódòng, activity)需要(xūyào, need)您(nín, you)课前(kè qián, before class)准备(zhǔnbèi, prepare)一张(yì zhāng, one)中国(Zhōngguó, China)地图(dìtú, map)。
| 方面(Fāngmiàn, Aspect) | 具体内容(Jùtǐ nèiróng, Specific content) |
|------|------|
| 1. 位置(Wèizhì, Location) | |
| 2. 行政级别(Xíngzhèng jíbié, Administrative division) | |
| 3. 主要风光(Zhǔyào fēngguāng, Main scenery) | |
| 4. 主要的名胜古迹(Zhǔyào de míngshèng gǔjì, Main scenic spots and historic sites) | |
**词库(Cíkù, Word Bank)**:
- 自治区(zìzhìqū, autonomous region)
- 市(shì, city)
- 省(shěng, province)
---
## 对话 Dialogue
### 词语 Vocabulary
朗读(lǎngdú, read aloud)下面的(xiàmiàn de, following)词语(cíyǔ, words),注意(zhùyì, pay attention)词语的(cíyǔ de, words')发音(fāyīn, pronunciation)和(hé, and)意思(yìsi, meaning)。
Read the following words aloud, pay attention to the pronunciation and the meaning of the words.
**Audio**: 06-01
| 词语 | 拼音 | English |
|------|------|---------|
| 推荐 | tuījiàn | recommend |
| 值得 | zhídé | worth |
| 地图 | dìtú | map |
| 地貌 | dìmào | landscape |
| 盐湖 | yánhú | salt lake |
| 戈壁 | gēbì | gobi |
| 高原 | gāoyuán | plateau |
| 海拔 | hǎibá | altitude |
| 源头 | yuántóu | source |
| 包车 | bāochē | rent a car |
| 自驾 | zìjià | drive oneself |
| 做梦 | zuòmèng | dream |
| 远处 | yuǎnchù | far away |
| 近处 | jìnchù | close by |
| 傍晚 | bàngwǎn | evening |
| 阳光 | yángguāng | sunlight |
| 弯曲 | wānqū | curved |
| 简直 | jiǎnzhí | simply |
| 动心 | dòngxīn | tempted |
**专有名词(Zhuānyǒu míngcí, Proper Nouns)**:
- 东旭(Dōngxù) - Dongxu
- 李红(Lǐ Hóng) - Li Hong
- 秋明(Qiūmíng) - Qiuming
- 青海(Qīnghǎi) - Qinghai
- 甘肃(Gānsù) - Gansu
- 新疆(Xīnjiāng) - Xinjiang
- 长江(Chángjiāng) - Yangtze River
- 黄河(Huánghé) - Yellow River
- 西宁(Xīníng) - Xining
- 青海湖(Qīnghǎi Hú) - Qinghai Lake
- 茶卡盐湖(Chákǎ Yánhú) - Chaka Salt Lake
- 塔尔寺(Tǎ'ěr Sì) - Kumbum Monastery
- 黑马河(Hēimǎ Hé) - Black Horse River
### 练习(Liànxí, Exercise) 2
填写(tiánxiě, fill in)合适的(héshì de, suitable)词语(cíyǔ, words)做(zuò, do)搭配(dāpèi, collocation)练习(liànxí, exercise)。
Pair proper words with the following ones.
- 推荐(tuījiàn, recommend) + ______
- 值得(zhídé, worth) + ______
- 海拔(hǎibá, altitude) + ______
- 源头(yuántóu, source) + ______
- 弯弯曲曲的(wānwānqūqū de, winding) + ______
- 简直(jiǎnzhí, simply)太(tài, too) + ______
> **给老师的提示(Gěi lǎoshī de tíshì, Tips for teachers)**: 在学习(zài xuéxí, while learning)对话(duìhuà, dialogue)之前(zhīqián, before),您(nín, you)不妨(bùfáng, might as well)提前(tíqián, in advance)准备(zhǔnbèi, prepare)一张(yì zhāng, one)地图(dìtú, map),以便(yǐbiàn, so that)学生(xuésheng, students)更(gèng, more)直观(zhíguān, intuitively)地了解(liǎojiě, understand)相关的(xiāngguān de, related)地理位置(dìlǐ wèizhì, geographic location)。
### 练习(Liànxí, Exercise) 3
听(tīng, listen)2—3遍(biàn, times)录音(lùyīn, recording),然后(ránhòu, then)回答(huídá, answer)下面的(xiàmiàn de, following)问题(wèntí, questions)。
Listen to the recording for 2 or 3 times, then answer the following questions.
**Audio**: 06-02
1. 李红(Lǐ Hóng, Li Hong)和(hé, and)秋明(Qiūmíng, Qiuming)给(gěi, to)东旭(Dōngxù, Dongxu)推荐了(tuījiànle, recommended)什么(shénme, what)地方(dìfang, place)?介绍(jièshào, introduce)一下(yíxià, a bit)这个(zhège, this)地方的(dìfang de, place)地理位置(dìlǐ wèizhì, geographic location)。
2. 这个(zhège, this)地方(dìfang, place)有(yǒu, have)什么(shénme, what)特点(tèdiǎn, features)
3. 秋明(Qiūmíng, Qiuming)和(hé, and)李红(Lǐ Hóng, Li Hong)是(shì, is)跟(gēn, with)旅游团(lǚyóu tuán, tour group)去的(qù de, went)吗?
4. 秋明(Qiūmíng, Qiuming)印象(yìnxiàng, impression)最深的(zuì shēn de, deepest)是(shì, is)哪儿(nǎr, where)?为什么(wèishénme, why)(最少(zuìshǎo, at least)8句话(jù huà, sentences))
5. 李红(Lǐ Hóng, Li Hong)最喜欢的(zuì xǐhuan de, favorite)地方(dìfang, place)是(shì, is)哪儿(nǎr, where)?那儿的(nàr de, there)景色(jǐngsè, scenery)怎么样(zěnmeyàng, how)(最少(zuìshǎo, at least)6句话(jù huà, sentences))
### 对话内容(Duìhuà nèiróng, Dialogue Content)
**Audio**: 06-02
**东旭(Dōngxù, Dongxu)**:假期(jiàqī, vacation)我(wǒ, I)想(xiǎng, want)去(qù, go)旅游(lǚyóu, travel),你们(nǐmen, you)谁(shéi, who)能(néng, can)给(gěi, to)我(wǒ, me)推荐(tuījiàn, recommend)一个(yí ge, one)好(hǎo, good)地方(dìfang, place)
**李红(Lǐ Hóng, Li Hong)**:去(qù, go)青海(Qīnghǎi, Qinghai)吧,可(kě, so)美了(měi le, beautiful)
**秋明(Qiūmíng, Qiuming)**:我(wǒ, I)也(yě, also)去过(qùguo, been to),确实(quèshí, indeed)不错(búcuò, not bad),非常(fēicháng, very)值得(zhídé, worth)一去(yí qù, one visit)。
**东旭(Dōngxù, Dongxu)**:青海(Qīnghǎi, Qinghai)在哪儿(zài nǎr, where)
**李红(Lǐ Hóng, Li Hong)**:在中国的(zài Zhōngguó de, in China)西部(xībù, west)①。你(nǐ, you)来(lái, come)看(kàn, look)地图(dìtú, map):它的(tā de, its)东北边(dōngběi biān, northeast side)是(shì, is)甘肃(Gānsù, Gansu),西北边(xīběi biān, northwest side)是(shì, is)新疆(Xīnjiāng, Xinjiang),西南边(xīnán biān, southwest side)是(shì, is)西藏(Xīzàng, Tibet),东南边(dōngnán biān, southeast side)是(shì, is)四川(Sìchuān, Sichuan)。青海(Qīnghǎi, Qinghai)面积(miànjī, area)很大(hěn dà, very big),地貌(dìmào, landscape)特别(tèbié, especially)丰富(fēngfù, rich),有(yǒu, have)高山(gāoshān, high mountains)、盐湖(yánhú, salt lakes)、草原(cǎoyuán, grasslands)、戈壁(gēbì, gobi)……它(tā, it)本身(běnshēn, itself)是(shì, is)高原(gāoyuán, plateau),很多(hěn duō, many)地方(dìfang, places)海拔(hǎibá, altitude)都是(dōu shì, all are)两千(liǎng qiān, two thousand)米(mǐ, meters)以上(yǐshàng, above)。你(nǐ, you)知道(zhīdào, know)长江(Chángjiāng, Yangtze River)和(hé, and)黄河(Huánghé, Yellow River)吗?源头(yuántóu, source)就(jiù, then)在青海(zài Qīnghǎi, in Qinghai)。
**东旭(Dōngxù, Dongxu)**:那么(nàme, so)高(gāo, high),会(huì, will)有(yǒu, have)高原反应(gāoyuán fǎnyìng, altitude sickness)吗?
**秋明(Qiūmíng, Qiuming)**:大部分(dà bùfen, most)人(rén, people)不会(bú huì, won't),我们(wǒmen, we)去的(qù de, went to)地方(dìfang, places)一般(yìbān, generally)都是(dōu shì, all are)两千多(liǎng qiān duō, over 2000)米(mǐ, meters)高(gāo, high),路上(lùshang, on the road)坐车的(zuòchē de, riding)时候(shíhou, when)也(yě, also)翻过(fānguò, crossed over)三千八百多(sān qiān bā bǎi duō, over 3800)米的(mǐ de, meters)大山(dàshān, big mountains),但是(dànshì, but)也(yě, also)没什么(méi shénme, nothing)反应(fǎnyìng, reaction)。
**东旭(Dōngxù, Dongxu)**:你们(nǐmen, you)去(qù, go)青海(Qīnghǎi, Qinghai)是(shì, is)自己(zìjǐ, yourself)去的(qù de, went)还是(háishi, or)跟(gēn, with)旅游团(lǚyóu tuán, tour group)去的(qù de, went)?
**秋明(Qiūmíng, Qiuming)**:我(wǒ, I)是(shì, is)跟(gēn, with)几个(jǐ ge, a few)朋友(péngyou, friends)自由行(zìyóu xíng, independent travel)②,包了(bāole, rented)一辆(yí liàng, one)车(chē, car)③
> **语言贴士(Yǔyán tiēshì, Language Tip)**
**李红(Lǐ Hóng, Li Hong)**:我(wǒ, I)是(shì, is)和(hé, with)爸妈(bà mā, parents)先(xiān, first)飞到(fēi dào, fly to)西宁(Xīníng, Xining),然后(ránhòu, then)租车(zūchē, rent car)自驾游(zìjià yóu, self-drive tour)。
**东旭(Dōngxù, Dongxu)**:你们(nǐmen, you)觉得(juéde, feel)哪些(nǎxiē, which)地方(dìfang, places)值得(zhídé, worth)去(qù, go)?
**秋明(Qiūmíng, Qiuming)**:我(wǒ, I)印象(yìnxiàng, impression)最深的(zuì shēn de, deepest)是(shì, is)青海湖(Qīnghǎi Hú, Qinghai Lake)、茶卡盐湖(Chákǎ Yánhú, Chaka Salt Lake)。青海湖(Qīnghǎi Hú, Qinghai Lake)大得(dà de, so big)像(xiàng, like)海(hǎi, sea)一样(yíyàng, same),周围(zhōuwéi, around)有(yǒu, have)一大片一大片(yí dà piàn yí dà piàn, large areas)黄色的(huángsè de, yellow)花(huā, flowers),可以(kěyǐ, can)走进去(zǒu jìnqù, walk in)拍照(pāizhào, take photos);茶卡盐湖(Chákǎ Yánhú, Chaka Salt Lake)特别(tèbié, especially)浪漫(làngmàn, romantic),天(tiān, sky)蓝蓝的(lánlán de, blue),盐湖(yánhú, salt lake)白白的(báibái de, white),天(tiān, sky)和(hé, and)湖(hú, lake)连在一起(lián zài yìqǐ, connected together),人(rén, person)站在(zhàn zài, stand in)中间(zhōngjiān, middle),像(xiàng, like)做梦(zuòmèng, dreaming)一样(yíyàng, same);还有(háiyǒu, also)西宁(Xīníng, Xining)和(hé, and)塔尔寺(Tǎ'ěr Sì, Kumbum Monastery)也(yě, also)不错(búcuò, not bad),在那里(zài nàlǐ, there)可以(kěyǐ, can)体验(tǐyàn, experience)不同(bùtóng, different)民族的(mínzú de, ethnic)文化(wénhuà, culture)。
**李红(Lǐ Hóng, Li Hong)**:我(wǒ, I)最喜欢的(zuì xǐhuan de, favorite)地方(dìfang, place)是(shì, is)黑马河(Hēimǎ Hé, Black Horse River),是(shì, is)在去(zài qù, on the way to)茶卡盐湖(Chákǎ Yánhú, Chaka Salt Lake)的路上(lùshang, on the road),就(jiù, just)在公路(gōnglù, highway)旁边(pángbiān, beside)。远处(yuǎnchù, far away)是(shì, is)绿绿的(lǜlǜ de, green)山(shān, mountains),近处(jìnchù, close by)是(shì, is)绿绿的(lǜlǜ de, green)草原(cǎoyuán, grasslands),傍晚(bàngwǎn, evening)阳光(yángguāng, sunlight)从(cóng, from)云的(yún de, cloud)后面(hòumiàn, behind)出来(chūlái, come out),照着(zhàozhe, shining on)弯弯曲曲(wānwānqūqū, winding)的黑马河(Hēimǎ Hé, Black Horse River),黑亮黑亮的(hēiliàng hēiliàng de, shiny black),还有(háiyǒu, also)羊群(yángqún, sheep flock)在河边(zài hé biān, by the river)吃草(chīcǎo, eating grass)……那种(nà zhǒng, that kind of)感觉(gǎnjué, feeling)简直(jiǎnzhí, simply)太棒了(tài bàng le, too great)
**东旭(Dōngxù, Dongxu)**:哎呀(āiyā, oh my),动心了(dòngxīn le, tempted),我(wǒ, I)也(yě, also)要(yào, want)去(qù, go)
**图片(Túpiàn, Pictures)**:
- 青海湖(Qīnghǎi Hú, Qinghai Lake)
- 茶卡盐湖(Chákǎ Yánhú, Chaka Salt Lake)
- 黑马河(Hēimǎ Hé, Black Horse River)
### 练习(Liànxí, Exercise) 4
仿照(fǎngzhào, follow)下面的(xiàmiàn de, following)句子(jùzi, sentences),按要求(àn yāoqiú, according to requirements)用(yòng, use)画线(huàxiàn, underlined)词语(cíyǔ, words)说(shuō, say)句子(jùzi, sentences)。
Follow the examples, make sentences with the underlined phrases according to the instructions.
1. **它的东北边是甘肃,西北边是新疆,西南边是西藏,东南边是四川。**
- 介绍(jièshào, introduce)一个(yí ge, one)地方的(dìfang de, place)位置(wèizhì, location)
2. **我印象最深的是青海湖、茶卡盐湖。青海湖大得像海一样,周围有一大片一大片黄色的花,可以走进去拍照。**
- 介绍(jièshào, introduce)对(duì, towards)一个(yí ge, one)地方的(dìfang de, place)印象(yìnxiàng, impression)
3. **西宁和塔尔寺也不错,在那里可以体验不同民族的文化。**
- 介绍(jièshào, introduce)对(duì, towards)一个(yí ge, one)地方的(dìfang de, place)印象(yìnxiàng, impression)
4. **远处是绿绿的山,近处是绿绿的草原,傍晚阳光从云的后面出来,照着弯弯曲曲的黑马河,黑亮黑亮的,还有羊群在河边吃草……**
- 描述(miáoshù, describe)一个(yí ge, one)地方的(dìfang de, place)景色(jǐngsè, scenery)
### 练习(Liànxí, Exercise) 5
跟(gēn, with)同伴(tóngbàn, partner)说一说(shuōyishuō, talk about)。
Talk about the questions with your partner.
1. 用(yòng, use)几个(jǐ ge, a few)词语(cíyǔ, words)总结(zǒngjié, summarize)一下(yíxià, a bit)青海(Qīnghǎi, Qinghai)这个(zhège, this)地方(dìfang, place)给(gěi, to)你的(nǐ de, your)印象(yìnxiàng, impression)。
2. 两人一组(liǎng rén yì zǔ, pairs)商量(shāngliang, discuss)一下(yíxià, a bit),如果(rúguǒ, if)你们(nǐmen, you)是(shì, are)旅行社的(lǚxíngshè de, travel agency)人(rén, people),怎么(zěnme, how)向(xiàng, to)大家(dàjiā, everyone)推荐(tuījiàn, recommend)这个(zhège, this)地方(dìfang, place)
3. 对话(duìhuà, dialogue)提到的(tídào de, mentioned)几种(jǐ zhǒng, several kinds)地貌(dìmào, landscapes)中,你(nǐ, you)比较(bǐjiào, relatively)喜欢(xǐhuan, like)哪一种(nǎ yì zhǒng, which kind)?模仿(mófǎng, imitate)秋明(Qiūmíng, Qiuming)和(hé, and)李红的(Lǐ Hóng de, Li Hong)介绍(jièshào, introduction),描述(miáoshù, describe)一个(yí ge, one)你(nǐ, you)印象(yìnxiàng, impression)很深的(hěn shēn de, deep)地方(dìfang, place)。
---
## 短文 Paragraph
### 词语 Vocabulary
朗读(lǎngdú, read aloud)下面的(xiàmiàn de, following)词语(cíyǔ, words),注意(zhùyì, pay attention)词语的(cíyǔ de, words')发音(fāyīn, pronunciation)和(hé, and)意思(yìsi, meaning)。
Read the following words aloud, pay attention to the pronunciation and the meaning of the words.
**Audio**: 06-03
| 词语 | 拼音 | English |
|------|------|---------|
| 森林 | sēnlín | forest |
| 藏 | cáng | hide |
| 瀑布 | pùbù | waterfall |
| 鸟 | niǎo | bird |
| 优美 | yōuměi | beautiful |
| 游客 | yóukè | visitor |
| 落 | luò | fall |
| 流 | liú | flow |
| 树林 | shùlín | forest |
| 植物 | zhíwù | plant |
| 此外 | cǐwài | besides |
| 野 | yě | wild |
| 美丽 | měilì | beautiful |
| 石头 | shítou | stone |
| 溅 | jiàn | splash |
| 叶子 | yèzi | leaf |
| 浮 | fú | float |
| 顺 | shùn | along |
| 飘 | piāo | float |
| 薄 | báo | thin |
| 雾 | wù | fog |
| 更加 | gèngjiā | more |
| 宁静 | níngjìng | peaceful |
| 神秘 | shénmì | mysterious |
| 感受 | gǎnshòu | feel |
### 练习(Liànxí, Exercise) 2
填写(tiánxiě, fill in)合适的(héshì de, suitable)词语(cíyǔ, words)做(zuò, do)搭配(dāpèi, collocation)练习(liànxí, exercise)。
Pair proper words with the following ones.
- 优美(yōuměi, beautiful) + ______
- 溅(jiàn, splash)十 + ______
- 落(luò, fall) + ______
- 浮在(fú zài, float on) + ______
- 顺着(shùnzhe, along) + ______
- 飘(piāo, float) + ______
- 宁静的(níngjìng de, peaceful) + ______
### 短文内容(Duǎnwén nèiróng, Paragraph Content)
**Audio**: 06-04
#### 我的(Wǒ de, My)家乡(jiāxiāng, hometown)
我的(wǒ de, my)家乡(jiāxiāng, hometown)在美国的(zài Měiguó de, in America)西北部(xīběi bù, northwest)。那里(nàlǐ, there)一年四季(yì nián sì jì, all year round)几乎(jīhū, almost)每天(měitiān, every day)都(dōu, all)下雨(xià yǔ, rain),但(dàn, but)正是(zhèngshì, exactly)因为(yīnwèi, because)气候(qìhòu, climate)湿润(shīrùn, humid),才(cái, only then)使(shǐ, make)这个(zhège, this)地方(dìfang, place)有了(yǒule, have)美丽的(měilì de, beautiful)景色(jǐngsè, scenery)。在我们(zài wǒmen, in our)那个(nàge, that)州(zhōu, state)①,无论(wúlùn, no matter)你(nǐ, you)去(qù, go)哪儿(nǎr, where),都会(dōu huì, all will)看到(kàndào, see)山(shān, mountains)、水(shuǐ, water),还有(háiyǒu, also)森林(sēnlín, forests)。
小的时候(xiǎo de shíhou, when young),我(wǒ, I)最喜欢(zuì xǐhuan, favorite)去的(qù de, go to)地方(dìfang, place)是(shì, is)一个(yí ge, one)藏在(cáng zài, hidden in)森林中的(sēnlín zhōng de, forest)瀑布(pùbù, waterfall)。那个(nàge, that)地方(dìfang, place)十分(shífēn, very)安静(ānjìng, quiet),除了(chúle, besides)水(shuǐ, water)、鸟(niǎo, birds)和(hé, and)风的(fēng de, wind)声音(shēngyīn, sound)以外(yǐwài, apart from),几乎(jīhū, almost)什么(shénme, any)声音(shēngyīn, sound)都(dōu, all)听不到(tīng bù dào, can't hear)。在其他(zài qítā, in other)一些(yìxiē, some)风景(fēngjǐng, scenery)优美(yōuměi, beautiful)的地方(dìfang, places),通常(tōngcháng, usually)游客(yóukè, tourists)很多(hěn duō, very many),但是(dànshì, but)这个(zhège, this)地方(dìfang, place)却(què, however)没什么(méi shénme, not many)人(rén, people)来(lái, come),好像(hǎoxiàng, seem)只有(zhǐyǒu, only)你(nǐ, you)和(hé, and)大自然(dà zìrán, nature)在一起(zài yìqǐ, together)。瀑布(pùbù, waterfall)很高(hěn gāo, very high),大概(dàgài, approximately)有(yǒu, have)一百多(yì bǎi duō, over 100)米(mǐ, meters),水(shuǐ, water)从(cóng, from)高高的(gāogāo de, high)山上(shān shàng, mountain)落下来(luò xiàlái, fall down),然后(ránhòu, then)流过(liúguò, flow through)树林(shùlín, forest)。无论(wúlùn, no matter)春夏秋冬(chūn xià qiū dōng, spring summer autumn winter),那里(nàlǐ, there)总是(zǒngshì, always)绿绿的(lǜlǜ de, green)。
去(qù, go to)那儿(nàr, there)最好的(zuì hǎo de, best)时间(shíjiān, time)是(shì, is)夏天(xiàtiān, summer)。森林(sēnlín, forest)里(lǐ, inside)到处(dàochù, everywhere)都(dōu, all)能(néng, can)闻到(wéndào, smell)各种(gèzhǒng, various)植物(zhíwù, plants)的味道(wèidào, smell),比如(bǐrú, for example)松香(sōngxiāng, pine scent)②、花香(huāxiāng, flower scent)……此外(cǐwài, besides),你(nǐ, you)还(hái, also)可以(kěyǐ, can)看(kàn, see)河边的(hé biān de, riverside)野花(yěhuā, wildflowers)③,五颜六色的(wǔyán-liùsè de, colorful),非常(fēicháng, very)美丽(měilì, beautiful)。如果(rúguǒ, if)觉得(juéde, feel)太热(tài rè, too hot),你(nǐ, you)可以(kěyǐ, can)坐在(zuò zài, sit on)河边的(hé biān de, riverside)石头上(shítou shàng, stone)静静地(jìngjìng de, quietly)欣赏(xīnshǎng, enjoy)瀑布(pùbù, waterfall)溅起的(jiàn qǐ de, splashing)水花(shuǐhuā, water spray)④,马上(mǎshàng, immediately)就会(jiù huì, then will)感觉(gǎnjué, feel)凉快下来(liángkuai xiàlái, cool down)⑤。
别的(bié de, other)季节(jìjié, seasons)也(yě, also)不错(búcuò, not bad)。秋天的时候(qiūtiān de shíhou, in autumn),所有的(suǒyǒu de, all)叶子(yèzi, leaves)都(dōu, all)变了(biànle, changed)颜色(yánsè, color)。很多(hěn duō, many)红色(hóngsè, red)和(hé, and)黄色的(huángsè de, yellow)落叶(luòyè, fallen leaves)浮在(fú zài, float on)河面上(hé miàn shàng, river surface),顺着(shùnzhe, along)水(shuǐ, water)流走(liú zǒu, flow away)。冬天(dōngtiān, winter)也(yě, also)很美(hěn měi, very beautiful),因为(yīnwèi, because)潮湿(cháoshī, humid),森林(sēnlín, forest)里(lǐ, inside)常(cháng, often)飘着(piāozhe, floating)薄雾(báo wù, thin fog),显得(xiǎnde, appear)更加(gèngjiā, more)宁静(níngjìng, peaceful)和(hé, and)神秘(shénmì, mysterious)。
> **语言贴士(Yǔyán tiēshì, Language Tip)**
虽然(suīrán, although)我(wǒ, I)早已经(zǎo yǐjīng, already)长大了(zhǎngdà le, grown up),但(dàn, but)每次(měi cì, every time)回家(huíjiā, go home)我(wǒ, I)还是(háishi, still)喜欢(xǐhuan, like)到(dào, to)这个(zhège, this)从小(cóngxiǎo, since childhood)就(jiù, then)最爱的(zuì ài de, most beloved)地方(dìfang, place)走一走(zǒu yì zǒu, take a walk),感受(gǎnshòu, feel)大自然的(dà zìrán de, nature)美丽(měilì, beauty)。
(根据(gēnjù, according to)美国(Měiguó, American)留学生(liúxuéshēng, international student)安德森的(Āndésēn de, Anderson)习作(xízuò, composition)改编(gǎibiān, adapted))
### 练习(Liànxí, Exercise) 3
根据(gēnjù, according to)短文(duǎnwén, paragraph)回答(huídá, answer)下面的(xiàmiàn de, following)问题(wèntí, questions)。
Answer the following questions based on the paragraph.
1. 作者的(zuòzhě de, author's)家乡(jiāxiāng, hometown)在哪儿(zài nǎr, where)?这个(zhège, this)地方的(dìfang de, place)主要(zhǔyào, main)特点(tèdiǎn, features)是(shì, is)什么(shénme, what)
2. 作者(zuòzhě, author)最喜欢的(zuì xǐhuan de, favorite)景色(jǐngsè, scenery)是(shì, is)什么样的(shénmeyàng de, what kind)?
3. 作者(zuòzhě, author)推荐(tuījiàn, recommend)大家(dàjiā, everyone)什么时候(shénme shíhou, when)去(qù, go)?为什么(wèishénme, why)
4. 那里(nàlǐ, there)其他的(qítā de, other)季节(jìjié, seasons)怎么样(zěnmeyàng, how)?
### 练习(Liànxí, Exercise) 4
仿照(fǎngzhào, follow)下面的(xiàmiàn de, following)句子(jùzi, sentences),按要求(àn yāoqiú, according to requirements)用(yòng, use)画线(huàxiàn, underlined)词语(cíyǔ, words)说(shuō, say)句子(jùzi, sentences)。
Follow the examples, make sentences with the underlined phrases according to the instructions.
1. **那里一年四季几乎每天都下雨。**
- 介绍(jièshào, introduce)一个(yí ge, one)地方(dìfang, place)四季的(sì jì de, four seasons)共同(gòngtóng, common)特点(tèdiǎn, features)
2. **这个地方没什么人来,好像只有你和大自然在一起。**
- 描述(miáoshù, describe)一个(yí ge, one)地方的(dìfang de, place)宁静(níngjìng, peaceful)感受(gǎnshòu, feeling)
3. **如果觉得太热,你可以坐在河边的石头上静静地欣赏瀑布溅起的水花,马上就会感觉凉快下来。**
- 介绍(jièshào, introduce)在一个(zài yí ge, in one)地方(dìfang, place)如何(rúhé, how)使(shǐ, make)自己(zìjǐ, oneself)感到(gǎndào, feel)舒适(shūshì, comfortable)
### 练习(Liànxí, Exercise) 5
跟(gēn, with)同伴(tóngbàn, partner)说一说(shuōyishuō, talk about)。
Talk about the questions with your partner.
1. 你(nǐ, you)觉得(juéde, feel)作者(zuòzhě, author)介绍的(jièshào de, introduced)这个(zhège, this)地方(dìfang, place)有意思(yǒu yìsi, interesting)吗?为什么(wèishénme, why)
2. 你(nǐ, you)觉得(juéde, feel)作者(zuòzhě, author)是(shì, is)按(àn, according to)什么(shénme, what)顺序(shùnxù, order)描述(miáoshù, describe)这个(zhège, this)地方的(dìfang de, place)?
选项(Xuǎnxiàng, Options):
- 从整体到(cóng zhěngtǐ dào, from whole to)细节(xìjié, detail)
- 从细节到(cóng xìjié dào, from detail to)整体(zhěngtǐ, whole)
- 景物(jǐngwù, scenery)变化的(biànhuà de, changing)顺序(shùnxù, order)
- 不同(bùtóng, different)特点的(tèdiǎn de, features)重要程度(zhòngyào chéngdù, importance)
3. 你(nǐ, you)见过(jiànguò, seen)类似的(lèisì de, similar)地方(dìfang, place)吗?参考(cānkǎo, refer to)下面的(xiàmiàn de, following)提示(tíshì, hints)描述(miáoshù, describe)一下(yíxià, a bit)那个(nàge, that)地方的(dìfang de, place)风光(fēngguāng, scenery)。
**提示(Tíshì, Hints)**:
```
典型景观(diǎnxíng jǐngguān
typical scenery)
┌──────┼──────┐
各个部分的 某地的 不同季节的
景观 风光 风景
(gège bùfen (fēngguāng (bùtóng jìjié
de jǐngguān scenery) de fēngjǐng
parts' different
scenery) seasons)
春夏秋冬
(chūn xià
qiū dōng)
当时的感受
(dāngshí de
gǎnshòu
feelings)
```
---
## 活动 Activities
### 双人活动 Pair Work
#### 5分钟(fēnzhōng, minutes)快问快答(kuài wèn kuài dá, Q&A)
**1.** 告诉(gàosu, tell)同伴(tóngbàn, partner)一个(yí ge, one)自己(zìjǐ, yourself)最喜欢的(zuì xǐhuan de, favorite)地方(dìfang, place)。
Tell your partner about your favorite place.
选项(Xuǎnxiàng, Options):
- 一个(yí ge, one)城市(chéngshì, city)
- 一个(yí ge, one)乡村(xiāngcūn, village)
- 一个(yí ge, one)小镇(xiǎozhèn, small town)
- 一个(yí ge, one)特色(tèsè, special)街区(jiēqū, district)
- 一个(yí ge, one)景点(jǐngdiǎn, scenic spot)
**2.** 针对(zhēnduì, towards)同伴(tóngbàn, partner)提到的(tídào de, mentioned)地方(dìfang, place),从(cóng, from)下面的(xiàmiàn de, following)几个(jǐ ge, several)方面(fāngmiàn, aspects)提出(tíchū, raise)问题(wèntí, questions),并(bìng, and)把(bǎ, [prep])想到的(xiǎngdào de, think of)问题(wèntí, questions)写下来(xiě xiàlái, write down)。
Think of questions about your partner's favorite place from the following aspects and write them down. Ask about his/her favorite place.
| 方面(Fāngmiàn, Aspect) | 问题1 | 问题2 | 问题3 |
|------|------|------|------|
| 地理位置(Dìlǐ wèizhì, Geographic location) | | | |
| 环境或气候(Huánjìng huò qìhòu, Environment or climate) | | | |
| 风光特点(Fēngguāng tèdiǎn, Scenery features) | | | |
| 文化特色(Wénhuà tèsè, Cultural features) | | | |
| 文化地位(Wénhuà dìwèi, Cultural status) | | | |
**3.** A对(duì, to)B进行(jìnxíng, conduct)快问快答的(kuài wèn kuài dá de, quick Q&A)采访(cǎifǎng, interview)。要求(yāoqiú, require)B不能(bùnéng, cannot)犹豫(yóuyù, hesitate),必须(bìxū, must)在5分钟内(zài wǔ fēnzhōng nèi, within 5 minutes)快速(kuàisù, quickly)回答(huídá, answer)。
Conduct a quick Q&A session. A asks and B can't hesitate and must answer the questions within 5 minutes.
**4.** 交换(jiāohuàn, exchange)角色(juésè, roles)B对(duì, to)A进行(jìnxíng, conduct)快问快答的(kuài wèn kuài dá de, quick Q&A)采访(cǎifǎng, interview)。要求(yāoqiú, require)A不能(bùnéng, cannot)犹豫(yóuyù, hesitate),必须(bìxū, must)在5分钟内(zài wǔ fēnzhōng nèi, within 5 minutes)快速(kuàisù, quickly)回答(huídá, answer)。
Exchange roles, B conducts a quick Q&A with A. A can't hesitate and must answer the questions within 5 minutes.
> **给老师的提示(Gěi lǎoshī de tíshì, Tips for teachers)**:
> ① 建议(jiànyì, suggest)您(nín, you)向(xiàng, to)学生(xuésheng, students)强调(qiángdiào, emphasize),务必(wùbì, must)在规定(guīdìng, specified)时间内(shíjiān nèi, time)快问快答(kuài wèn kuài dá, quick Q&A),以(yǐ, to)训练(xùnliàn, train)学生(xuésheng, students)思考(sīkǎo, thinking)和(hé, and)表达的(biǎodá de, expression)速度(sùdù, speed)。
> ② 建议(jiànyì, suggest)您(nín, you)鼓励(gǔlì, encourage)和(hé, and)引领(yǐnlǐng, guide)学生(xuésheng, students)尽可能(jǐn kěnéng, as much as possible)多地(duō de, many)设计(shèjì, design)问题(wèntí, questions),以(yǐ, to)促使(cùshǐ, urge)他们(tāmen, them)对(duì, towards)每个(měi ge, each)话题(huàtí, topic)思考得(sīkǎo de, think)更深入(gèng shēnrù, more deeply)。
### 小组活动 Group Activity
#### 记忆挑战(Jìyì tiǎozhàn, Memory challenge)
**1.** 二至三人一组(èr zhì sān rén yì zǔ, groups of 2 to 3)。看(kàn, look at)老师(lǎoshī, teacher)给的(gěi de, provided)图片(túpiàn, pictures),学习(xuéxí, learn)认识(rènshi, recognize)图上(tú shàng, on picture)主要(zhǔyào, main)物体的(wùtǐ de, objects)名称(míngchēng, names),并(bìng, and)把(bǎ, [prep])学到的(xuédào de, learned)词语(cíyǔ, words)记下来(jì xiàlái, write down)。
Work in groups of 2 to 3, look at the pictures provided by the teacher. Learn the names of the items on the pictures, and write them down.
> **给老师的提示(Gěi lǎoshī de tíshì, Tips for teachers)**:
> ① 这个(zhège, this)活动(huódòng, activity)旨在(zhǐzài, aim at)引领(yǐnlǐng, guide)学生(xuésheng, students)练习(liànxí, practice)按照(ànzhào, according to)一定的(yídìng de, certain)观察(guānchá, observation)顺序(shùnxù, order)描述(miáoshù, describe)景物(jǐngwù, scenery)。请(qǐng, please)您(nín, you)在课前(zài kè qián, before class)准备(zhǔnbèi, prepare)3幅(sān fú, three)展现(zhǎnxiàn, showing)特色(tèsè, special)景观的(jǐngguān de, scenery)图片(túpiàn, pictures),包括(bāokuò, including)一处(yí chù, one)带有(dàiyǒu, with)大(dà, big)环境(huánjìng, environment)背景的(bèijǐng de, background)著名(zhùmíng, famous)人文(rénwén, humanistic)建筑(jiànzhù, architecture)、一个(yí ge, one)有特色的(yǒu tèsè de, special)古镇(gǔzhèn, ancient town)街景(jiējǐng, street scene)、一处(yí chù, one)美丽的(měilì de, beautiful)自然(zìrán, natural)景观(jǐngguān, scenery)。根据(gēnjù, according to)时间(shíjiān, time)情况(qíngkuàng, situation),您(nín, you)也(yě, also)可以(kěyǐ, can)减少(jiǎnshǎo, reduce)一幅(yì fú, one)图片(túpiàn, picture)。
> ② 在展示(zài zhǎnshì, when showing)图片的(túpiàn de, pictures)环节中(huánjié zhōng, section)给(gěi, to)学生(xuésheng, students)规定(guīdìng, specify)时间(shíjiān, time)(如(rú, such as)1—2分钟(fēnzhōng, minutes))来(lái, to)观察(guānchá, observe)和(hé, and)记住(jìzhù, remember)画面(huàmiàn, picture)内容(nèiróng, content)。
如果(rúguǒ, if)同伴(tóngbàn, partner)说了(shuōle, said)你(nǐ, you)不知道的(bù zhīdào de, don't know)词(cí, word),你(nǐ, you)一定要(yídìng yào, must)问问(wènwen, ask)他(tā, him)/(她(tā, her))那(nà, that)是(shì, is)什么(shénme, what)意思(yìsi, meaning)。
**2.** 仔细(zǐxì, carefully)观察(guānchá, observe)并(bìng, and)记住(jìzhù, remember)老师(lǎoshī, teacher)展示的(zhǎnshì de, showed)图片(túpiàn, pictures)内容(nèiróng, content)。每个人(měi ge rén, each person)自选(zìxuǎn, self-select)一幅(yì fú, one)图(tú, picture),想想(xiǎngxiang, think)按(àn, according to)什么(shénme, what)顺序(shùnxù, order)来(lái, to)介绍(jièshào, introduce)这个(zhège, this)地方(dìfang, place),包括(bāokuò, including)它的(tā de, its)主要(zhǔyào, main)景物(jǐngwù, scenery)、特色(tèsè, features)和(hé, and)给(gěi, to)你的(nǐ de, your)印象(yìnxiàng, impression)。
Observe and memorize the pictures your teacher showed you. Each person picks one picture. Think about in what order to introduce this place. You should include its main attractions and your impressions.
**3.** 老师(lǎoshī, teacher)藏起(cáng qǐ, hide)图(tú, pictures)。每个(měi ge, each)给(gěi, to)同伴(tóngbàn, partner)介绍(jièshào, introduce)选的(xuǎn de, selected)图(tú, picture)。介绍(jièshào, introduce)完(wán, finish)以后(yǐhòu, after)你们(nǐmen, you)可以(kěyǐ, can)要求(yāoqiú, request)老师(lǎoshī, teacher)再(zài, again)给(gěi, to)你们(nǐmen, you)看看(kànkan, look at)那幅(nà fú, that)图片(túpiàn, picture)。
The teacher hides the pictures, each person introduces the picture you picked to your partner. After introduction you can ask the teacher to show you that picture again.
### 全班活动 Class Activity
#### 给大家(Gěi dàjiā, To everyone)推荐(tuījiàn, recommend)一个(yí ge, one)好地方(hǎo dìfang, good place)
**1.** 三至四人一组(sān zhì sì rén yì zǔ, groups of 3 or 4)。假期的时候(jiàqī de shíhou, during vacation)很多(hěn duō, many)同学(tóngxué, classmates)想(xiǎng, want)去(qù, go)旅行(lǚxíng, travel),请(qǐng, please)参考(cānkǎo, refer to)以下(yǐxià, following)几个(jǐ ge, several)方面(fāngmiàn, aspects)向(xiàng, to)大家(dàjiā, everyone)推荐(tuījiàn, recommend)一个(yí ge, one)地方(dìfang, place)。
Work in groups of 3 or 4. A lot of students want to go travel during vacation, recommend a place to the class from the following aspects.
**内容(Nèiróng, Content)**:
- 概况(gàikuàng, overview)
- 地理位置(dìlǐ wèizhì, geographic location)和(hé, and)交通路线(jiāotōng lùxiàn, transportation routes)
- 吸引人的(xīyǐn rén de, attractive)几个(jǐ ge, several)方面(fāngmiàn, aspects)
- 最值得(zuì zhídé, most worth)一看的(yì kàn de, seeing)风光(fēngguāng, scenery)
- 文化特色(wénhuà tèsè, cultural features)
- 游客(yóukè, tourists)关注的(guānzhù de, concerned about)衣食住行(yī shí zhù xíng, clothing food shelter transportation)等(děng, etc)方面的(fāngmiàn de, aspects)情况(qíngkuàng, situation)
- 感受(gǎnshòu, feelings)
你(nǐ, you)需要(xūyào, need)介绍(jièshào, introduce)和(hé, and)描述(miáoshù, describe)上面(shàngmiàn, above)这些(zhèxiē, these)内容(nèiróng, content)。
**2.** 大家(dàjiā, everyone)一起(yìqǐ, together)商量(shāngliang, discuss)怎样(zěnyàng, how)推荐(tuījiàn, recommend),有(yǒu, have)哪些(nǎxiē, which)内容(nèiróng, content),并(bìng, and)确定(quèdìng, determine)每个人(měi ge rén, each person)要(yào, need to)准备(zhǔnbèi, prepare)什么(shénme, what)。
The group discusses how to make your recommendation, what to recommend, and decides on each person's task.
可以(kěyǐ, can)每人(měi rén, each person)选择(xuǎnzé, select)一个(yí ge, one)方面(fāngmiàn, aspect)准备(zhǔnbèi, prepare),并(bìng, and)找(zhǎo, find)几张(jǐ zhāng, a few)照片(zhàopiàn, photos)给(gěi, to)大家(dàjiā, everyone)看看(kànkan, look at)。
**3.** 全组(quán zǔ, whole group)一起(yìqǐ, together)上台(shàngtái, go on stage)向(xiàng, to)大家(dàjiā, everyone)推荐(tuījiàn, recommend)。
The group gives a presentation to the class.
**4.** 全班(quánbān, whole class)一起(yìqǐ, together)评价(píngjià, evaluate)各组的(gè zǔ de, each group)推荐(tuījiàn, recommendation)内容(nèiróng, content),并(bìng, and)选出(xuǎnchū, select)三个(sān ge, three)最受欢迎的(zuì shòu huānyíng de, most popular)推荐(tuījiàn, recommendations)。
The class rates each group's presentation, and picks three most popular places.
---
## 课堂内外 Inside and Outside the Classroom
课后(kèhòu, after class),去(qù, go to)校园里(xiàoyuán lǐ, campus)转一转(zhuǎnyizhuǎn, take a walk),看看(kànkan, see)你(nǐ, you)比较(bǐjiào, relatively)喜欢(xǐhuan, like)哪个(nǎge, which)地方(dìfang, place)。仔细(zǐxì, carefully)观察(guānchá, observe)一下(yíxià, a bit),然后(ránhòu, then)准备(zhǔnbèi, prepare)一段话(yí duàn huà, one paragraph),但(dàn, but)不要(bùyào, don't)直接(zhíjiē, directly)说出(shuōchū, say)是(shì, is)哪个(nǎge, which)地方(dìfang, place)。下次(xià cì, next time)上课时(shàngkè shí, during class)介绍(jièshào, introduce)一下(yíxià, a bit)这个(zhège, this)地方(dìfang, place),让(ràng, let)大家(dàjiā, everyone)猜一猜(cāiyicāi, guess)是(shì, is)哪里(nǎlǐ, where)。
Take a walk on campus after class. What is your favorite place on campus? Observe the place and give some description of the place. Don't say which place it is. Share with the class next time and let the class guess the place.
你(nǐ, you)也(yě, also)可以(kěyǐ, can)找个(zhǎo ge, find)同伴(tóngbàn, partner)一起(yìqǐ, together)做(zuò, do)这件事(zhè jiàn shì, this thing)。
---
## 复习与总结 Review and Summary
### 练习(Liànxí, Exercise) 1
看图(kàn tú, look at pictures)说词(shuō cí, say words)。
Look at the pictures and say the words.
> **给老师的提示(Gěi lǎoshī de tíshì, Tips for teachers)**: 这个(zhège, this)活动(huódòng, activity)需要(xūyào, need)您(nín, you)课前(kè qián, before class)准备(zhǔnbèi, prepare)能(néng, can)使(shǐ, make)学生(xuésheng, students)联想到(liánxiǎngdào, associate with)一些(yìxiē, some)生词的(shēngcí de, new words)图片(túpiàn, pictures),如(rú, such as)"地图(dìtú, map)、盐湖(yánhú, salt lake)、戈壁(gēbì, gobi)、雾(wù, fog)、叶子(yèzi, leaves)、游客(yóukè, tourists)"等(děng, etc)名词(míngcí, nouns)"溅(jiàn, splash)、浮(fú, float)、飘(piāo, float)、落(luò, fall)"等(děng, etc)动词(dòngcí, verbs)"潮湿(cháoshī, humid)、宁静(níngjìng, peaceful)、神秘(shénmì, mysterious)、优美(yōuměi, beautiful)"等(děng, etc)形容词(xíngróngcí, adjectives)。
### 练习(Liànxí, Exercise) 2
选词填空(xuǎn cí tiánkòng, pick words to fill in blanks)。
Pick the proper words to fill in the blanks.
```
推荐(tuījiàn) 地貌(dìmào) 海拔(hǎibá)
源头(yuántóu) 自驾(zìjià) 近处(jìnchù)
简直(jiǎnzhí) 宁静(níngjìng) 感受(gǎnshòu)
```
1. 那(nà, that)是(shì, is)一个(yí ge, one)新的(xīn de, new)旅游(lǚyóu, tourism)景点(jǐngdiǎn, scenic spot),还没有(hái méiyǒu, not yet)开通(kāitōng, open)公交车(gōngjiāochē, bus),所以(suǒyǐ, so)要(yào, want)去(qù, go)的话(dehuà, if)只能(zhǐnéng, can only)______。
2. 今天(jīntiān, today)有点儿(yǒudiǎnr, a bit)累(lèi, tired),咱们(zánmen, we)就(jiù, then)在______的公园(gōngyuán, park)逛逛(guàngguang, stroll)吧。我(wǒ, I)去(qù, go)问问(wènwen, ask)服务员(fúwùyuán, waiter)有(yǒu, have)什么(shénme, what)地方(dìfang, place)______。
3. 这个(zhège, this)地方(dìfang, place)是(shì, is)专门(zhuānmén, specially)做(zuò, make)眼镜的(yǎnjìng de, glasses),很多(hěn duō, many)网店的(wǎngdiàn de, online store)货的(huò de, goods)______就是(jiùshì, is)这里(zhèlǐ, here)。
4. 四川(Sìchuān, Sichuan)是(shì, is)旅游(lǚyóu, tourism)大省(dà shěng, big province),气候(qìhòu, climate)多样(duōyàng, diverse)______从(cóng, from)高到低(gāo dào dī, high to low),能(néng, can)看到(kàndào, see)许多(xǔduō, many)不同的(bùtóng de, different)风景(fēngjǐng, scenery),比如(bǐrú, for example)雪山(xuěshān, snow mountains)、高山(gāoshān, high mountains)草地(cǎodì, grasslands)、大江大河(dà jiāng dà hé, big rivers)、森林(sēnlín, forests)等(děng, etc)。
5. 早上(zǎoshang, morning)湖边(hú biān, lakeside)没有(méiyǒu, don't have)什么(shénme, many)人(rén, people),所以(suǒyǐ, so)特别______湖上(hú shàng, on lake)飘着(piāozhe, floating)一层(yì céng, one layer)薄雾(báo wù, thin fog),显得(xiǎnde, appear)十分(shífēn, very)神秘(shénmì, mysterious)。
6. 沿着(yánzhe, along)海边(hǎibiān, seaside)散散步(sànsànbù, take a walk),吹吹风(chuīchuī fēng, blow wind)______一下(yíxià, a bit)生活的(shēnghuó de, life)美好(měihǎo, beauty)。
7. 天(tiān, sky)下着(xiàzhe, raining)小雨(xiǎoyǔ, light rain),雨水(yǔshuǐ, rainwater)顺着(shùnzhe, along)房顶(fángdǐng, roof)流下来(liú xiàlái, flow down),在石板(zài shíbǎn, on stone slab)地上(dì shàng, ground)溅起了(jiàn qǐle, splashed up)小小的(xiǎoxiǎo de, small)水花(shuǐhuā, water spray)。
8. 有一次(yǒu yí cì, once)我(wǒ, I)看到(kàndào, saw)朋友(péngyou, friend)在那儿(zài nàr, there)拍的(pāi de, took)照片(zhàopiàn, photos)______太美了(tài měi le, too beautiful),我(wǒ, I)就(jiù, then)特别(tèbié, especially)兴奋(xīngfèn, excited),决定(juédìng, decide)去(qù, go)看一看(kàn yí kàn, take a look)。
9. 没想到(méi xiǎngdào, didn't expect)在这个(zài zhège, in this)大山(dàshān, big mountain)里(lǐ, inside)还(hái, still)藏着(cángzhe, hiding)这样(zhèyàng, such)一个(yí ge, one)令人(lìng rén, make people)吃惊的(chījīng de, surprising)古迹(gǔjì, historic site)。
### 练习(Liànxí, Exercise) 3
用(yòng, use)所给的(suǒ gěi de, given)表达方式(biǎodá fāngshì, expressions)和(hé, and)词语(cíyǔ, words)完成(wánchéng, complete)下面的(xiàmiàn de, following)句子(jùzi, sentences)。
Finish the following sentences with the given patterns and words.
#### 1. 动词(dòngcí, verb)/形容词(xíngróngcí, adjective)+下来(xiàlái, down)
1. 傍晚的时候(bàngwǎn de shíhou, in evening),卖(mài, sell)纪念品的(jìniànpǐn de, souvenirs)人(rén, people)都(dōu, all)走了(zǒu le, left),这里(zhèlǐ, here)才(cái, only then)安静下来(ānjìng xiàlái, quiet down),我们(wǒmen, we)必须(bìxū, must)赶快(gǎnkuài, quickly)找个(zhǎo ge, find)住的(zhù de, living)地方(dìfang, place)。______天(tiān, sky)慢慢(mànmàn, slowly)______。
2. 他(tā, he)刚才(gāngcái, just now)气得(qì de, angry)连(lián, even)饭(fàn, meal)都(dōu, all)不吃了(bù chī le, didn't eat),我们(wǒmen, we)大家(dàjiā, everyone)劝了(quànle, persuaded)他(tā, him)半天(bàntiān, long time),他(tā, he)才(cái, only then)______。
#### 2. 值得(zhídé, worth)
1. 当地的(dāngdì de, local)小吃(xiǎochī, snacks)味道(wèidào, taste)不错(búcuò, not bad)______。
2. 跟(gēn, with)家人(jiārén, family)去(qù, go to)这个(zhège, this)地方(dìfang, place)真的(zhēnde, really)很(hěn, very)有意思(yǒu yìsi, interesting)______。
3. 这次(zhè cì, this time)比赛的(bǐsài de, competition)机会(jīhuì, opportunity)非常(fēicháng, very)难得(nándé, rare)______。
#### 3. 此外(cǐwài, besides)
1. 我们(wǒmen, we)在那儿(zài nàr, there)看了(kànle, saw)很多(hěn duō, many)著名(zhùmíng, famous)景点(jǐngdiǎn, scenic spots)______参观了(cānguānle, visited)博物馆(bówùguǎn, museum)______品尝了(pǐnchángle, tasted)美食(měishí, delicacies)。
2. 菜市场(càishìchǎng, food market)里(lǐ, inside)有(yǒu, have)卖(mài, sell)水果的(shuǐguǒ de, fruits)、卖(mài, sell)鱼的(yú de, fish)、卖(mài, sell)鲜花的(xiānhuā de, flowers)______主食(zhǔshí, staple food)也(yě, also)有(yǒu, have)。
3. 您(nín, you)可以(kěyǐ, can)在这里(zài zhèlǐ, here)品尝(pǐncháng, taste)有特色的(yǒu tèsè de, special)豆腐菜(dòufu cài, tofu dishes),也(yě, also)可以(kěyǐ, can)在街边(zài jiē biān, on street)买些(mǎi xiē, buy some)豆腐(dòufu, tofu)带回家(dài huíjiā, bring home)______学(xué, learn)做(zuò, make)豆腐(dòufu, tofu)。
### 练习(Liànxí, Exercise) 4
比较(bǐjiào, compare)下面(xiàmiàn, below)两组(liǎng zǔ, two sets)词的(cí de, words)差异(chāyì, differences),然后(ránhòu, then)选择(xuǎnzé, select)合适的(héshì de, suitable)词语(cíyǔ, words)填入(tiánrù, fill in)下面的(xiàmiàn de, following)句子中(jùzi zhōng, sentences)。
Compare the following sets of words, then select the appropriate ones to fill in the blanks.
#### 1. 还有(háiyǒu, also)/还是(háishi, or/still)
1. 我(wǒ, I)想(xiǎng, want)去(qù, go)看看(kànkan, look at)那儿的(nàr de, there)建筑(jiànzhù, architecture)、博物馆(bówùguǎn, museums)、美术馆(měishùguǎn, art galleries)______在路边(zài lùbiān, on roadside)咖啡馆(kāfēiguǎn, cafes)里(lǐ, in)坐一坐(zuò yì zuò, sit)。
2. 现在(xiànzài, now)去(qù, go to)那里(nàlǐ, there)太冷了(tài lěng le, too cold),你(nǐ, you)______四五月份的(sì wǔ yuèfèn de, April-May)时候(shíhou, when)再去(zài qù, go again)吧。
3. 那儿的(nàr de, there)风景(fēngjǐng, scenery)、文化(wénhuà, culture)______人(rén, people),都(dōu, all)给(gěi, to)我(wǒ, me)留下了(liúxiàle, left)很好的(hěn hǎo de, very good)印象(yìnxiàng, impression)。
4. 毛衣(máoyī, sweater)、羽绒服(yǔróngfú, down jacket),围巾(wéijīn, scarf)、手套(shǒutào, gloves)什么的(shénme de, and such)都(dōu, all)得(děi, need)带上(dàishang, bring)。
5. 现在(xiànzài, now)那里(nàlǐ, there)可是(kěshì, indeed)雨季(yǔjì, rainy season),我(wǒ, I)劝(quàn, advise)你(nǐ, you)别(bié, don't)怕(pà, fear)麻烦(máfan, trouble)______把(bǎ, [prep])雨伞(yǔsǎn, umbrella)带上(dàishang, bring)吧。
6. 人多的(rén duō de, crowded)地方(dìfang, places)带(dài, bring)太多(tài duō, too much)现金(xiànjīn, cash)不安全(bù ānquán, not safe)______用(yòng, use)银行卡(yínháng kǎ, bank card)吧。
#### 2. 美丽(měilì, beautiful)/优美(yōuměi, elegant)
1. 看到(kàndào, see)这(zhè, this)江上的(jiāng shàng de, on river)美景(měijǐng, beautiful scenery),就(jiù, then)自然(zìrán, naturally)想起(xiǎngqǐ, recall)电影(diànyǐng, movie)《刘三姐(Liú Sānjiě)》里(lǐ, in)他们(tāmen, they)唱的(chàng de, sang)那首(nà shǒu, that)______民歌(míngē, folk song)。
2. 远处的(yuǎnchù de, far away)雪山(xuěshān, snow mountains)加上(jiāshang, plus)古城的(gǔchéng de, ancient city)小桥流水(xiǎoqiáo liúshuǐ, small bridges and flowing water),就像(jiù xiàng, like)一张(yì zhāng, one)______的画(huà, painting)。
3. 白族(Báizú, Bai ethnic)姑娘的(gūniang de, girls)服装(fúzhuāng, clothing)和(hé, and)帽子的(màozi de, hats)颜色(yánsè, color)红白(hóng bái, red white)搭配(dāpèi, match),特别(tèbié, especially)______好看(hǎokàn, good-looking)。
4. 服务员(fúwùyuán, waiter)拿着(názhe, holding)一把(yì bǎ, one)特别(tèbié, especially)长的(cháng de, long)壶(hú, pot),开始(kāishǐ, start)给(gěi, to)每桌的(měi zhuō de, each table)游客(yóukè, tourists)倒水(dào shuǐ, pour water),动作(dòngzuò, movement)______令人(lìng rén, make people)难忘(nánwàng, unforgettable)。
### 练习(Liànxí, Exercise) 5
用(yòng, use)所给(suǒ gěi, given)表达方式(biǎodá fāngshì, expressions)谈论(tánlùn, discuss)下面的(xiàmiàn de, following)话题(huàtí, topics)。
Discuss the following topics with the given expressions.
1. 在你(zài nǐ, among your)旅游过的(lǚyóuguo de, traveled)地方中(dìfang zhōng, places),哪里的(nǎlǐ de, where)风景(fēngjǐng, scenery)最美(zuì měi, most beautiful)?请(qǐng, please)描述(miáoshù, describe)一下(yíxià, a bit)。
- **……的(de)、值得(zhídé, worth)**
2. 从(cóng, from)你(nǐ, you)住的(zhù de, living)地方(dìfang, place)到(dào, to)机场(jīchǎng, airport)远(yuǎn, far)吗?要(yào, need)走(zǒu, go)多长(duō cháng, how long)时间(shíjiān, time)
- **差不多(chàbuduō, almost)**
3. 在你的(zài nǐ de, among your)朋友(péngyou, friends)或(huò, or)家人中(jiārén zhōng, family)有没有(yǒu méiyǒu, have or not)这样的(zhèyàng de, such)人(rén, people):讲话(jiǎnghuà, speak)讲得(jiǎng de, speak)很好的(hěn hǎo de, very well)、做饭(zuòfàn, cook)做得(zuò de, cook)很好的(hěn hǎo de, very well)、把(bǎ, [prep])每件事(měi jiàn shì, every matter)都(dōu, all)办得好的(bàn de hǎo de, handle well)、讲(jiǎng, tell)笑话(xiàohua, jokes)能(néng, can)把(bǎ, [prep])所有人(suǒyǒu rén, everyone)逗笑的(dòuxiào de, make laugh)……请(qǐng, please)介绍(jièshào, introduce)一下(yíxià, a bit)。
- **简直(jiǎnzhí, simply)太(tài, too)……**
4. 在你(zài nǐ, among)认识的(rènshi de, know)人里(rén lǐ, people)有没有(yǒu méiyǒu, have or not)那种(nà zhǒng, that kind)特别(tèbié, especially)受欢迎的(shòu huānyíng de, popular)人(rén, people)?为什么(wèishénme, why)受欢迎(shòu huānyíng, popular)?
- **无论(wúlùn, no matter)……总是(zǒngshì, always)**
5. 你(nǐ, you)或(huò, or)你的(nǐ de, your)朋友中(péngyou zhōng, friends),谁(shéi, who)特别(tèbié, especially)能(néng, can)坚持(jiānchí, persist)自己的(zìjǐ de, own)意见(yìjiàn, opinion)或(huò, or)习惯(xíguàn, habit)?说说(shuōshuo, talk about)他(tā, he)/(她(tā, she))的情况(qíngkuàng, situation)。
- **无论(wúlùn, no matter)……总是(zǒngshì, always)/都(dōu, all)**
6. 现在(xiànzài, now)有(yǒu, have)什么(shénme, what)特别(tèbié, especially)受欢迎的(shòu huānyíng de, popular)人(rén, people)、饭馆(fànguǎn, restaurant)、活动(huódòng, activity)、商品(shāngpǐn, products)、旅游(lǚyóu, tourism)路线(lùxiàn, routes)?什么(shénme, what)原因(yuányīn, reason)
- **正是(zhèngshì, exactly)因为(yīnwèi, because)……才(cái, only then)……**
7. 描述(miáoshù, describe)一个(yí ge, one)特别(tèbié, especially)安静的(ānjìng de, quiet)地方(dìfang, place)。
- **除了(chúle, besides)……以外(yǐwài, apart from)、几乎(jīhū, almost)**
### 练习(Liànxí, Exercise) 6
你(nǐ, you)能(néng, can)介绍(jièshào, introduce)某个(mǒu ge, a certain)地方(dìfang, place)吗?能(néng, can)介绍(jièshào, introduce)你(nǐ, your)家乡的(jiāxiāng de, hometown)位置(wèizhì, location)、环境(huánjìng, environment)、气候(qìhòu, climate)、文化地位(wénhuà dìwèi, cultural status)等(děng, etc)概况(gàikuàng, overview)吗?你(nǐ, you)可以(kěyǐ, can)从不同(cóng bùtóng, from different)方面(fāngmiàn, aspects)介绍(jièshào, introduce)某个(mǒu ge, a certain)地方的(dìfang de, place)文化特色(wénhuà tèsè, cultural features)吗?你(nǐ, you)能(néng, can)详细地(xiángxì de, in detail)描述(miáoshù, describe)某个(mǒu ge, a certain)地方的(dìfang de, place)风景(fēngjǐng, scenery),并(bìng, and)表达(biǎodá, express)游览时的(yóulǎn shí de, when touring)感受(gǎnshòu, feelings)吗?请(qǐng, please)利用(lìyòng, use)下面的(xiàmiàn de, following)表格(biǎogé, table)复习(fùxí, review)一下(yíxià, a bit),并(bìng, and)评价(píngjià, evaluate)自己(zìjǐ, yourself)。
Can you introduce a place now? Can you talk about your hometown's location, environment, weather, and culture? Can you discuss a place's cultural features? Can you describe a place's scenery in detail, and express your feelings about the place? Use the following table to review and evaluate yourself.
| 情况(Qíngkuàng, Situation) | 可以说的句子(Kěyǐ shuō de jùzi, Sentences you can say) | 你说得怎么样(Nǐ shuō de zěnmeyàng, How well did you say) |
|------|--------------|--------------|
| 1. 介绍(jièshào, introduce)某个(mǒu ge, a certain)地方的(dìfang de, place)概况(gàikuàng, overview) | | A B C D |
| 2. 介绍(jièshào, introduce)某个(mǒu ge, a certain)地方的(dìfang de, place)文化特色(wénhuà tèsè, cultural features) | | A B C D |
| 3. 描述(miáoshù, describe)某个(mǒu ge, a certain)地方的(dìfang de, place)风景(fēngjǐng, scenery) | | A B C D |
| 4. 表达(biǎodá, express)游览时的(yóulǎn shí de, when touring)感受(gǎnshòu, feelings) | | A B C D |
| 5. 在这一课(zài zhè yī kè, in this lesson)你(nǐ, you)学会的(xuéhuì de, learned)词语(cíyǔ, words) | | |
---
**End of Chapter 6**

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# Kouyu (口语) - Speaking
**Book**: Kouyu (Oral Chinese)
**Skill**: Speaking
**Total Chapters**: 12
**Pages per Chapter**: ~16
**Density**: Dense
**Current Status**: To digitize
## Overview
The Kouyu book focuses on spoken Chinese, dialogues, and conversational skills. Each chapter typically includes:
- Dialogue scenarios
- Common speaking patterns
- Pronunciation practice
- Conversational exercises
- Speaking activities
## Chapter List
- [ ] Chapter 01 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 02 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 03 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 04 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 05 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 06 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 07 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 08 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 09 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 10 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 11 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 12 - [Title TBD]
## Schedule
**Day of Week**: Monday
**Study Type**: Speaking practice with chapter content
## Source Material
Raw scans/photos located in: `Raw/Kouyu/`
## Next Steps
1. Scan/photograph all chapters
2. Digitize to Markdown format
3. Extract vocabulary and dialogue
4. Create JSON for classGen with 3 games per chapter

333
Content/LEDU-Chapitre4.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,333 @@
# 绿色生活 - Chapitre 4
**Lǜsè shēnghuó - Green Life / Vie verte**
---
## 📖 Texte principal : 世界无车日
**Shìjiè Wúchē Rì - World Car Free Day**
### Introduction - Le problème
有这样一个笑话:"早上上班时间,你在北京朝阳区;坐一小时的车,你在朝阳区;再坐一小时,你还是在朝阳区。"
*Yǒu zhèyàng yīgè xiàohua: "Zǎoshang shàngbān shíjiān, nǐ zài Běijīng Cháoyáng Qū; zuò yī xiǎoshí de chē, nǐ zài Cháoyáng Qū; zài zuò yī xiǎoshí, nǐ háishì zài Cháoyáng Qū."*
> Il y a une blague comme ça : "Le matin à l'heure de pointe, vous êtes dans le district de Chaoyang à Pékin ; après une heure de voiture, vous êtes toujours à Chaoyang ; après encore une heure, vous êtes encore à Chaoyang."
---
### Solutions aux embouteillages
交通拥堵是很多大城市的通病。为解决交通拥堵问题、便利人们出行交通管理部门想了很多办法比如修建地铁、发展自行车租车服务、控制汽车数量等。每年9月22日"世界无车日"前后,北京市交管部门都会鼓励市民不开车,用步行、自行车、公共交通等绿色方式出行。
*Jiāotōng yōngdǔ shì hěnduō dà chéngshì de tōngbìng. Wèi jiějué jiāotōng yōngdǔ wèntí, biànlì rénmen chūxíng, jiāotōng guǎnlǐ bùmén xiǎng le hěnduō bànfǎ, bǐrú: xiūjiàn dìtiě, fāzhǎn zìxíngchē zūchē fúwù, kòngzhì qìchē shùliàng děng. Měi nián 9 yuè 22 rì "Shìjiè Wúchē Rì" qiánhòu, Běijīng shì jiāoguǎn bùmén dōu huì gǔlì shìmín bù kāichē, yòng bùxíng, zìxíngchē, gōnggòng jiāotōng děng lǜsè fāngshì chūxíng.*
> Les embouteillages sont un problème commun de nombreuses grandes villes. Pour résoudre le problème des embouteillages et faciliter les déplacements des gens, les départements de gestion du trafic ont pensé à de nombreuses solutions, par exemple : construire le métro, développer les services de location de vélos, contrôler le nombre de voitures, etc. Chaque année autour du 22 septembre, "Journée mondiale sans voiture", le département de gestion du trafic de Pékin encourage les citoyens à ne pas conduire et à utiliser des moyens de transport verts comme la marche, le vélo, les transports en commun.
---
### Origine de la "Journée sans voiture"
"无车日"最早诞生于1998年的法国。那时候欧洲的很多城市里汽车带来的空气污染、噪声污染越来越严重。1998年9月22日法国一些年轻人最先提出"In Town, Without My Car!",这个说法得到了人们的支持。后来世界上的很多城市都开展了"无车日"活动,"无车日"慢慢成了世界性的活动。
*"Wúchē Rì" zuìzǎo dànshēng yú 1998 nián de Fǎguó. Nà shíhou Ōuzhōu de hěnduō chéngshì lǐ, qìchē dàilái de kōngqì wūrǎn, zàoshēng wūrǎn yuèláiyuè yánzhòng. 1998 nián 9 yuè 22 rì, Fǎguó yīxiē niánqīng rén zuì xiān tíchū "In Town, Without My Car!", zhège shuōfǎ dédào le rénmen de zhīchí. Hòulái shìjiè shàng de hěnduō chéngshì dōu kāizhǎn le "Wúchē Rì" huódòng, "Wúchē Rì" mànmàn chéng le shìjièxìng de huódòng.*
> La "Journée sans voiture" est née en 1998 en France. À cette époque, dans de nombreuses villes européennes, la pollution de l'air et la pollution sonore causées par les voitures devenaient de plus en plus graves. Le 22 septembre 1998, de jeunes Français ont proposé pour la première fois "In Town, Without My Car!", et cette idée a reçu le soutien des gens. Plus tard, de nombreuses villes dans le monde ont organisé des activités "Journée sans voiture", et cela est progressivement devenu une activité mondiale.
---
### Objectifs de la journée sans voiture
"世界无车日"活动鼓励绿色出行,建议市民们更多地选择公交出行,一是为了更好地利用道路资源,减少交通拥堵,二是让人们了解汽车过多对城市环境的危害,提高人们的环保意识。
*"Shìjiè Wúchē Rì" huódòng gǔlì lǜsè chūxíng, jiànyì shìmín men gèng duō de xuǎnzé gōngjiāo chūxíng, yī shì wèile gèng hǎo de lìyòng dàolù zīyuán, jiǎnshǎo jiāotōng yōngdǔ, èr shì ràng rénmen liǎojiě qìchē guòduō duì chéngshì huánjìng de wēihài, tígāo rénmen de huánbǎo yìshí.*
> L'activité "Journée mondiale sans voiture" encourage les déplacements verts, suggère aux citoyens de choisir davantage les transports publics, premièrement pour mieux utiliser les ressources routières et réduire les embouteillages, deuxièmement pour faire comprendre aux gens les dommages causés à l'environnement urbain par trop de voitures, et augmenter la conscience environnementale des gens.
---
## 💪 Vocabulaire clé - Transport et environnement
### Mots essentiels du texte principal
| Caractères | Pinyin | Type | Français | Exemple |
|-----------|--------|------|----------|---------|
| 交通 | jiāotōng | N | transport, trafic | 交通便利 (transport pratique) |
| 拥堵 | yōngdǔ | V | être bloqué, embouteillage | 交通拥堵 (embouteillage) |
| 解决 | jiějué | V | résoudre | 解决问题 (résoudre un problème) |
| 发展 | fāzhǎn | V | développer | 发展公共交通 (développer les transports publics) |
| 租 | zū | V/N | louer ; loyer | 租车 (louer une voiture), 房租 (loyer) |
| 控制 | kòngzhì | V | contrôler | 控制数量 (contrôler la quantité) |
| 鼓励 | gǔlì | V | encourager | 鼓励市民 (encourager les citoyens) |
| 污染 | wūrǎn | V | polluer | 污染环境 (polluer l'environnement) |
| 噪声 | zàoshēng | N | bruit | 噪声污染 (pollution sonore) |
| 资源 | zīyuán | N | ressource | 道路资源 (ressources routières) |
| 提高 | tígāo | V | augmenter, améliorer | 提高意识 (augmenter la conscience) |
| 意识 | yìshí | N/V | conscience ; réaliser | 环保意识 (conscience environnementale) |
### Vocabulaire transport
| Caractères | Pinyin | Français |
|-----------|--------|----------|
| 通病 | tōngbìng | problème commun, défaut général |
| 便利 | biànlì | pratique, commode |
| 出行 | chūxíng | se déplacer, voyager |
| 管理部门 | guǎnlǐ bùmén | département de gestion |
| 交管 | jiāoguǎn | gestion du trafic (缩略语) |
| 市民 | shìmín | citoyen, habitant de la ville |
| 公交 | gōngjiāo | transport public (缩略语) |
| 环保 | huánbǎo | protection de l'environnement (缩略语) |
| 绿色出行 | lǜsè chūxíng | déplacements verts |
### Vocabulaire environnement (泛读)
| Caractères | Pinyin | Français |
|-----------|--------|----------|
| 抱怨 | bàoyuàn | se plaindre |
| 糟糕 | zāogāo | terrible, mauvais |
| 节约 | jiéyuē | économiser |
| 息息相关 | xīxī xiāngguān | étroitement lié |
| 随手 | suíshǒu | facilement, en passant |
| 塑料袋 | sùliào dài | sac plastique |
| 野生动物 | yěshēng dòngwù | animaux sauvages |
| 绿色食品 | lǜsè shípǐn | aliments verts/bio |
| 垃圾分类 | lājī fēnlèi | tri des déchets |
---
## 📝 Grammaire
### 1. 随着…… (suízhe...) - "au fur et à mesure que...", "avec..."
**Structure :** 随着 + Nom/Phrase + Phrase principale
Indique qu'un changement se produit en même temps qu'un autre.
**Exemples :**
- **随着春天的到来,天气暖和起来了。**
- *Suízhe chūntiān de dàolái, tiānqì nuǎnhuo qǐlái le.*
- Avec l'arrivée du printemps, le temps se réchauffe.
- **随着年龄的增长,人的身体会发生很多变化。**
- *Suízhe niánlíng de zēngzhǎng, rén de shēntǐ huì fāshēng hěnduō biànhuà.*
- Avec l'âge, le corps subit de nombreux changements.
---
### 2. 已 (yǐ) - "déjà" (langue écrite)
Équivalent de **已经 (yǐjīng)** mais en registre écrit/formel.
**Exemples :**
- **比赛已结束。**
- *Bǐsài yǐ jiéshù.*
- Le match est déjà terminé.
- **这项工作已完成。**
- *Zhè xiàng gōngzuò yǐ wánchéng.*
- Ce travail est déjà accompli.
---
### 3. 单 (dān) - "seulement" (langue écrite)
Équivalent de **只 (zhǐ)** mais en registre écrit/formel.
**Exemples :**
- **这部动画片不单孩子喜欢,大人也爱看。**
- *Zhè bù dònghuàpiàn bùdān háizi xǐhuan, dàrén yě ài kàn.*
- Non seulement les enfants aiment ce dessin animé, mais les adultes aussi.
- **我每个月的花费很多,单交通费就要几百元。**
- *Wǒ měi gè yuè de huāfèi hěnduō, dān jiāotōng fèi jiù yào jǐbǎi yuán.*
- Mes dépenses mensuelles sont élevées, rien que les frais de transport coûtent plusieurs centaines de yuans.
---
### 4. 缩略语 (suōluèyǔ) - Abréviations
Méthode pour raccourcir des expressions longues :
**Exemples du cours :**
- 交通管理部门 → **交管** (jiāoguǎn)
- 城市居民 → **市民** (shìmín)
- 公共交通 → **公交** (gōngjiāo)
- 环境保护 → **环保** (huánbǎo)
- 网上购物 → **网购** (wǎnggòu)
- 地下铁道 → **地铁** (dìtiě)
- 科学技术 → **科技** (kējì)
---
## 📚 Texte secondaire : 环保小贴士 (Conseils écologiques)
**Huánbǎo xiǎo tiēshì**
### Introduction
随着城市的发展,环境污染问题也在加重。
*Suízhe chéngshì de fāzhǎn, huánjìng wūrǎn wèntí yě zài jiāzhòng.*
> Avec le développement des villes, les problèmes de pollution de l'environnement s'aggravent.
人们在抱怨城市空气越来越糟糕的同时,也应意识到环境的保护和每个人的生活方式息息相关。
*Rénmen zài bàoyuàn chéngshì kōngqì yuèláiyuè zāogāo de tóngshí, yě yīng yìshí dào huánjìng de bǎohù hé měi gè rén de shēnghuó fāngshì xīxī xiāngguān.*
> Pendant que les gens se plaignent que l'air de la ville devient de plus en plus mauvais, ils devraient aussi réaliser que la protection de l'environnement est étroitement liée au mode de vie de chacun.
下面是生活中可以随手做到的几件环保小事。
*Xiàmiàn shì shēnghuó zhōng kěyǐ suíshǒu zuò dào de jǐ jiàn huánbǎo xiǎoshì.*
> Voici quelques petites choses écologiques qu'on peut facilement faire au quotidien.
---
### Les 10 petits gestes écologiques au quotidien
**一、随手关水龙头,不要一直开着水龙头洗手、洗澡、洗衣服。**
*Yī, suíshǒu guān shuǐlóngtóu, bùyào yīzhí kāizhe shuǐlóngtóu xǐshǒu, xǐzǎo, xǐ yīfu.*
> 1. Fermer les robinets en passant, ne pas laisser couler l'eau en permanence quand on se lave les mains, qu'on se douche ou qu'on lave les vêtements.
**二、随手关灯,这不只是为了节约电费,每节约一度电,空气中就会减少很多有害的气体。**
*Èr, suíshǒu guān dēng, zhè bù zhǐ shì wèile jiéyuē diànfèi, měi jiéyuē yī dù diàn, kōngqì zhōng jiù huì jiǎnshǎo hěnduō yǒuhài de qìtǐ.*
> 2. Éteindre les lumières en passant, ce n'est pas seulement pour économiser l'électricité, chaque kilowatt-heure économisé réduit beaucoup de gaz nocifs dans l'air.
**三、重复使用水,洗衣服后的水可以擦地或冲厕所等。**
*Sān, chóngfù shǐyòng shuǐ, xǐ yīfu hòu de shuǐ kěyǐ cā dì huò chōng cèsuǒ děng.*
> 3. Réutiliser l'eau, l'eau de lessive peut servir à nettoyer le sol ou à tirer la chasse d'eau, etc.
**四、买东西时不用塑料袋,出门购物带上自备的袋子。**
*Sì, mǎi dōngxi shí bùyòng sùliào dài, chūmén gòuwù dài shàng zìbèi de dàizi.*
> 4. Ne pas utiliser de sacs plastiques quand on fait des achats, apporter ses propres sacs quand on sort faire les courses.
**五、不食用野生动物,不穿野生动物毛皮做的衣服。**
*Wǔ, bù shíyòng yěshēng dòngwù, bù chuān yěshēng dòngwù máopí zuò de yīfu.*
> 5. Ne pas consommer d'animaux sauvages, ne pas porter de vêtements faits en fourrure d'animaux sauvages.
**六、选购不用农药的新鲜果蔬,买包装上有"绿色食品"标识的食品。**
*Liù, xuǎngòu bùyòng nóngyào de xīnxiān guǒshū, mǎi bāozhuāng shàng yǒu "lǜsè shípǐn" biāoshí de shípǐn.*
> 6. Choisir des fruits et légumes frais sans pesticides, acheter des aliments avec le label "aliments verts" sur l'emballage.
**七、多用公共交通工具,这样既可以节约汽油,又可以减少汽车尾气带来的空气污染。**
*Qī, duō yòng gōnggòng jiāotōng gōngjù, zhèyàng jì kěyǐ jiéyuē qìyóu, yòu kěyǐ jiǎnshǎo qìchē wěiqì dàilái de kōngqì wūrǎn.*
> 7. Utiliser davantage les transports publics, ainsi on peut à la fois économiser l'essence et réduire la pollution de l'air causée par les gaz d'échappement.
**八、公共场所、室内工作场所、公共交通工具内不吸烟。**
*Bā, gōnggòng chǎngsuǒ, shìnèi gōngzuò chǎngsuǒ, gōnggòng jiāotōng gōngjù nèi bù xīyān.*
> 8. Ne pas fumer dans les lieux publics, les lieux de travail intérieurs et les transports publics.
**九、做好垃圾分类,不同种类的垃圾分开放。**
*Jiǔ, zuò hǎo lājī fēnlèi, bùtóng zhǒnglèi de lājī fēnkāi fàng.*
> 9. Bien trier les déchets, séparer les différents types de déchets.
分装垃圾是把垃圾当作有用的资源,混装的垃圾会污染土地和空气。
*Fēnzhuāng lājī shì bǎ lājī dàngzuò yǒuyòng de zīyuán, hùnzhuāng de lājī huì wūrǎn tǔdì hé kōngqì.*
> Trier les déchets, c'est traiter les déchets comme des ressources utiles, les déchets mélangés pollueront le sol et l'air.
**十、照顾附近的一棵树,定期给它浇水,把它当作家庭里的一员。**
*Shí, zhàogù fùjìn de yī kē shù, dìngqī gěi tā jiāo shuǐ, bǎ tā dàngzuò jiātíng lǐ de yī yuán.*
> 10. S'occuper d'un arbre à proximité, l'arroser régulièrement, le considérer comme un membre de la famille.
---
### Vocabulaire supplémentaire du texte secondaire
| Caractères | Pinyin | Type | Français |
|-----------|--------|------|----------|
| 息息相关 | xīxī xiāngguān | Expr | étroitement lié |
| 随手 | suíshǒu | Adv | en passant, facilement |
| 塑料袋 | sùliào dài | N | sac plastique |
| 野生动物 | yěshēng dòngwù | N | animaux sauvages |
| 绿色食品 | lǜsè shípǐn | N | aliments verts/bio |
| 垃圾分类 | lājī fēnlèi | N | tri des déchets |
| 抱怨 | bàoyuàn | V | se plaindre |
| 糟糕 | zāogāo | Adj | terrible, mauvais |
| 节约 | jiéyuē | V | économiser |
| 加重 | jiāzhòng | V | s'aggraver |
| 水龙头 | shuǐlóngtóu | N | robinet |
| 电费 | diànfèi | N | facture d'électricité |
| 度 | dù | M | kilowatt-heure (kWh) |
| 气体 | qìtǐ | N | gaz |
| 重复 | chóngfù | V | répéter, réutiliser |
| 擦地 | cā dì | VP | nettoyer le sol |
| 冲厕所 | chōng cèsuǒ | VP | tirer la chasse |
| 自备 | zìbèi | V | apporter soi-même |
| 食用 | shíyòng | V | consommer (nourriture) |
| 毛皮 | máopí | N | fourrure |
| 农药 | nóngyào | N | pesticide |
| 果蔬 | guǒshū | N | fruits et légumes |
| 标识 | biāoshí | N | label, marque |
| 汽油 | qìyóu | N | essence |
| 尾气 | wěiqì | N | gaz d'échappement |
| 室内 | shìnèi | N | intérieur |
| 吸烟 | xīyān | VO | fumer |
| 种类 | zhǒnglèi | N | type, sorte |
| 分装 | fēnzhuāng | V | trier, séparer |
| 混装 | hùnzhuāng | V | mélanger |
| 土地 | tǔdì | N | terre, sol |
| 照顾 | zhàogù | V | s'occuper de |
| 定期 | dìngqī | Adv | régulièrement |
| 浇水 | jiāo shuǐ | VO | arroser |
| 一员 | yī yuán | N | un membre |
---
## 🎯 Questions de compréhension
### Sur le texte principal :
1. **第1段的笑话说的是什么情况**
→ De quelle situation parle la blague du paragraphe 1 ?
**Réponse :** Des embouteillages à Pékin (在北京堵车很严重)
2. **为解决交通拥堵问题,交通管理部门想了哪些办法?**
→ Quelles solutions les départements de gestion du trafic ont-ils trouvées ?
**Réponse :**
- 修建地铁 (construire le métro)
- 发展自行车租车服务 (développer location de vélos)
- 控制汽车数量 (contrôler le nombre de voitures)
3. **"世界无车日"是怎样诞生的?**
→ Comment la "Journée mondiale sans voiture" est-elle née ?
**Réponse :** 1998年在法国年轻人提出"In Town, Without My Car!"
4. **"绿色出行"是什么意思?**
→ Que signifie "déplacements verts" ?
**Réponse :** 用步行、自行车、公共交通等方式出行
---
## 🚗 趣味汉语 - L'origine du passage piéton (斑马线)
**斑马线** (bānmǎ xiàn) = zebra crossing = passage piéton
**Origine :** Vient de la Rome antique, de la ville de Pompéi (庞贝城)
- Les rues étaient encombrées de voitures et de piétons
- Pour séparer les trottoirs et les routes, on a surélevé les trottoirs
- On a placé des pierres surélevées (**跳石** - pierres à sauter) aux intersections
- Les piétons marchaient sur ces pierres pour traverser
- C'est le premier "passage piéton" de l'histoire !
---
## ✅ Points clés à retenir
### Objectifs de la Journée sans voiture :
1. **更好地利用道路资源** - Mieux utiliser les ressources routières
2. **减少交通拥堵** - Réduire les embouteillages
3. **了解汽车的危害** - Comprendre les dangers des voitures
4. **提高环保意识** - Augmenter la conscience environnementale
### Vocabulaire écrit formel :
- 已 = 已经 (déjà)
- 单 = 只 (seulement)
- 便 = 就 (alors, donc) - vu au chapitre 3
- 以 = 用 (avec, utiliser) - vu au chapitre 3
---
**Bon courage pour ton rattrapage ! 加油!💪**
**Jiāyóu!**

313
Content/LEDU-Chapitre5.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,313 @@
# 在路上 - Chapitre 5
**Zài lù shàng - On the Road / Sur la route**
---
## 📖 Texte principal : 数字时代,我们如何旅行?
**Shùzì shídài, wǒmen rúhé lǚxíng? - Digital Age, How Do We Travel?**
### Paragraphe 1 - Le thème de l'exposition : "Partage"
数字时代,我们如何旅行?在本次国际旅游展上,让人们感受最深的是"分享"——Airbnb出租民宿、Couch surfing沙发旅行、Home exchange交换游、换家旅行等等。
*Shùzì shídài, wǒmen rúhé lǚxíng? Zài běn cì Guójì Lǚyóuzhǎn shàng, ràng rénmen gǎnshòu zuì shēn de shì "fēnxiǎng" — Airbnb (chūzū mínsu), Couch surfing (shāfā lǚxíng), Home exchange (jiāohuàn yóu, huàn jiā lǚxíng) děng děng.*
> À l'ère numérique, comment voyageons-nous ? À cette exposition internationale du tourisme, ce qui a le plus touché les gens, c'est le "partage" — Airbnb (location de logements chez l'habitant), Couch surfing (voyage canapé), Home exchange (échange de maisons), etc.
---
### Paragraphe 2 - Technologies et innovations dans le tourisme
在ITB上人们可以了解美食、美景还可以了解旅游行业的最新发展情况机器人成为服务人员宾馆房间越来越智能化很多旅行社在向客人介绍旅游产品时会提供VR眼镜让顾客可以提前欣赏到旅行目的地的一草一木。
*Zài ITB shàng, rénmen kěyǐ liǎojiě měishí, měijǐng, hái kěyǐ liǎojiě lǚyóu hángyè de zuìxīn fāzhǎn qíngkuàng: jīqìrén chéngwéi fúwù rényuán; bīnguǎn fángjiān yuèláiyuè zhìnénghuà; hěnduō lǚxíngshè zài xiàng kèrén jièshào lǚyóu chǎnpǐn shí huì tígōng VR yǎnjìng, ràng gùkè kěyǐ tíqián xīnshǎng dào lǚxíng mùdìdì de yī cǎo yī mù.*
> À l'ITB, les gens peuvent découvrir la gastronomie, les beaux paysages, et aussi connaître les derniers développements de l'industrie du tourisme : les robots deviennent du personnel de service ; les chambres d'hôtel deviennent de plus en plus intelligentes ; de nombreuses agences de voyage fournissent des lunettes VR lors de la présentation de produits touristiques, permettant aux clients d'apprécier à l'avance chaque herbe et chaque arbre de leur destination.
---
### Paragraphe 3 - Diversité des modes de voyage
可以选择跟团旅行,爱自由的可以当背包客,背上旅行包说走就走;住的地方可以选择酒店、民宿,甚至可以免费睡沙发;等等。
*Kěyǐ xuǎnzé gēn tuán lǚxíng, ài zìyóu de kěyǐ dāng bēibāokè, bēi shàng lǚxíng bāo shuō zǒu jiù zǒu; zhù de dìfang kěyǐ xuǎnzé jiǔdiàn, mínsu, shènzhì kěyǐ miǎnfèi shuì shāfā; děng děng.*
> On peut choisir de voyager en groupe, ceux qui aiment la liberté peuvent devenir des backpackers et partir quand ils veulent avec leur sac à dos ; pour l'hébergement on peut choisir l'hôtel, le logement chez l'habitant, ou même dormir gratuitement sur un canapé ; etc.
---
### Paragraphe 4 - Tourisme thématique et écologique
很多人对新的旅游产品非常感兴趣。主题游和生态游近年来比较热门。主题游是旅行社设计的有特别主题的旅游路线计划,比如德国的"童话之路"主题游、美剧《权力的游戏》取景地的影视主题游;而生态游让人们在欣赏美景的同时,也更加注意保护自然环境,比如使用环保交通工具、不留下垃圾等。
*Hěnduō rén duì xīn de lǚyóu chǎnpǐn fēicháng gǎn xìngqù. Zhǔtí yóu hé shēngtài yóu jìnnián lái bǐjiào rèmén. Zhǔtí yóu shì lǚxíngshè shèjì de yǒu tèbié zhǔtí de lǚyóu lùxiàn jìhuà, bǐrú Déguó de "tónghuà zhī lù" zhǔtí yóu, Měijù "Quánlì de Yóuxì" qǔjǐngdì de yǐngshì zhǔtí yóu; ér shēngtài yóu ràng rénmen zài xīnshǎng měijǐng de tóngshí, yě gèng jiā zhùyì bǎohù zìrán huánjìng, bǐrú shǐyòng huánbǎo jiāotōng gōngjù, bù liúxià lājī děng.*
> Beaucoup de gens sont très intéressés par les nouveaux produits touristiques. Le tourisme thématique et le tourisme écologique sont assez populaires ces dernières années. Le tourisme thématique consiste en des plans d'itinéraires touristiques avec des thèmes spéciaux conçus par les agences de voyage, comme le tourisme thématique "Route des contes de fées" en Allemagne, le tourisme thématique cinématographique des lieux de tournage de la série américaine "Game of Thrones" ; tandis que le tourisme écologique permet aux gens, tout en appréciant les beaux paysages, de prêter plus attention à la protection de l'environnement naturel, par exemple en utilisant des moyens de transport écologiques, en ne laissant pas de déchets, etc.
---
### Paragraphe 5 - Partager son voyage en ligne
在网上晒照片、写游记已成为很多人旅行中不可缺少的一部分。中国Lens杂志曾介绍过一对辞了广告工作去周游世界的情侣他们在一个名为"How Far From Home"的博客上写下了他们的旅游行程在Instagram上晒出照片。每张照片里都有一个写着数字的小牌子记录着他们已经走了多远。他们从南非出发边旅行边打工赚钱一直在路上。
*Zài wǎngshàng shài zhàopiàn, xiě yóujì yǐ chéngwéi hěnduō rén lǚxíng zhōng bùkě quēshǎo de yī bùfen. Zhōngguó Lens zázhì céng jièshào guò yī duì cí le guǎnggào gōngzuò qù zhōuyóu shìjiè de qínglǚ, tāmen zài yīgè míng wéi "How Far From Home" de bókè shàng xiě xià le tāmen de lǚyóu xíngchéng, zài Instagram shàng shài chū zhàopiàn. Měi zhāng zhàopiàn lǐ dōu yǒu yīgè xiě zhe shùzì de xiǎo páizi, jìlù zhe tāmen yǐjīng zǒu le duō yuǎn. Tāmen cóng Nánfēi chūfā, biān lǚxíng biān dǎgōng zhuànqián, yīzhí zài lù shàng.*
> Publier des photos en ligne et écrire des récits de voyage est devenu une partie indispensable du voyage pour beaucoup de gens. Le magazine chinois Lens a présenté un couple qui a démissionné de son travail dans la publicité pour faire le tour du monde, ils ont écrit leur itinéraire de voyage sur un blog appelé "How Far From Home", publiant des photos sur Instagram. Chaque photo contient une petite pancarte avec un numéro, enregistrant la distance qu'ils ont parcourue. Ils sont partis d'Afrique du Sud, voyageant et travaillant pour gagner de l'argent, toujours sur la route.
---
## 💪 Vocabulaire clé - Voyage et tourisme
### Mots essentiels du texte principal
| Caractères | Pinyin | Type | Français | Exemple |
|-----------|--------|------|----------|---------|
| 时代 | shídài | N | époque, ère | 信息时代 (ère de l'information) |
| 分享 | fēnxiǎng | V | partager | 分享快乐 (partager le bonheur) |
| 旅行社 | lǚxíngshè | N | agence de voyage | 国际旅行社 (agence internationale) |
| 提供 | tígōng | V | fournir, offrir | 提供服务 (fournir un service) |
| 欣赏 | xīnshǎng | V | apprécier, admirer | 欣赏美景 (admirer les beaux paysages) |
| 团 | tuán | N | groupe | 旅行团 (groupe de voyage) |
| 设计 | shèjì | V | concevoir, designer | 设计路线 (concevoir un itinéraire) |
| 路线 | lùxiàn | N | itinéraire, route | 旅游路线 (itinéraire touristique) |
| 晒 | shài | V | publier (en ligne) | 晒照片 (publier des photos) |
| 行程 | xíngchéng | N | itinéraire, trajet | 旅游行程 (itinéraire de voyage) |
| 记录 | jìlù | V/N | enregistrer ; notes | 记录行程 (enregistrer l'itinéraire) |
### Vocabulaire voyage moderne
| Caractères | Pinyin | Français |
|-----------|--------|----------|
| 民宿 | mínsu | logement chez l'habitant, B&B |
| 背包客 | bēibāokè | backpacker, routard |
| 说走就走 | shuō zǒu jiù zǒu | partir sur un coup de tête |
| 主题游 | zhǔtíyóu | tourisme thématique |
| 生态游 | shēngtàiyóu | tourisme écologique |
| 热门 | rèmén | populaire, tendance |
| 游记 | yóujì | récit de voyage |
| 目的地 | mùdìdì | destination |
| 一草一木 | yī cǎo yī mù | chaque herbe et chaque arbre (détails) |
| 取景地 | qǔjǐngdì | lieu de tournage |
| 情侣 | qínglǚ | couple (amoureux) |
| 打工 | dǎgōng | travailler (petit boulot) |
| 提前 | tíqián | à l'avance |
| 辞 | cí | démissionner |
### Mots voyage (小贴士)
| Caractères | Pinyin | Français |
|-----------|--------|----------|
| 护照 | hùzhào | passeport |
| 签证 | qiānzhèng | visa |
| 有效期 | yǒuxiàoqī | date d'expiration, période de validité |
| 意外 | yìwài | accident, imprévu |
| 保险 | bǎoxiǎn | assurance |
| 损失 | sǔnshī | perte, dommage |
| 防 | fáng | prévenir |
| 查 | chá | vérifier |
| 习俗 | xísú | coutume, usage |
| 禁忌 | jìnjì | tabou |
| 备忘录 | bèiwànglù | mémo, memorandum |
---
## 📝 Grammaire
### 1. 如何 (rúhé) - "comment" (langue écrite)
Équivalent de **怎么、怎么样** mais en registre écrit/formel.
**Exemples :**
- **这个问题如何解决?**
- *Zhège wèntí rúhé jiějué?*
- Comment résoudre ce problème ?
- **假期我们去南方旅行,如何?**
- *Jiàqī wǒmen qù nánfāng lǚxíng, rúhé?*
- Pendant les vacances, on va voyager dans le sud, qu'en dis-tu ?
---
### 2. 该 (gāi) - "ce, cet" (langue écrite)
Pronom démonstratif signifiant "ce" ou "cet", se référant à quelque chose mentionné précédemment.
**Exemples :**
- **她成为该市首位女市长。**
- *Tā chéngwéi gāi shì shǒu wèi nǚ shìzhǎng.*
- Elle est devenue la première femme maire de cette ville.
- **我们参观了这个城市最有名的大学该校已有115年的历史了。**
- *Wǒmen cānguān le zhège chéngshì zuì yǒumíng de dàxué, gāi xiào yǐ yǒu 115 nián de lìshǐ le.*
- Nous avons visité l'université la plus célèbre de cette ville, cette école a déjà 115 ans d'histoire.
---
### 3. ……的同时,也/还…… (de tóngshí, yě/hái...) - "en même temps que..."
Indique deux actions ou situations simultanées.
**Exemples :**
- **在帮助别人的同时,自己也得到了快乐。**
- *Zài bāngzhù biérén de tóngshí, zìjǐ yě dédào le kuàilè.*
- En aidant les autres, on obtient aussi du bonheur soi-même.
- **我们学习一国语言的同时,还可以了解该国的文化。**
- *Wǒmen xuéxí yī guó yǔyán de tóngshí, hái kěyǐ liǎojiě gāi guó de wénhuà.*
- En apprenant la langue d'un pays, on peut aussi comprendre sa culture.
- **生态游让人们在欣赏美景的同时,也更加注意保护自然环境。**
- *Shēngtài yóu ràng rénmen zài xīnshǎng měijǐng de tóngshí, yě gèng jiā zhùyì bǎohù zìrán huánjìng.*
- Le tourisme écologique permet aux gens, tout en appréciant les paysages, de prêter plus attention à la protection de l'environnement.
---
### 4. Technique de lecture : Utiliser le contexte pour comprendre les mots inconnus
Le texte utilise souvent des explications entre parenthèses :
**Exemples :**
- **驴友** (lǚyǒu) : 爱旅游、喜欢一起自助游的朋友
→ Amis qui aiment voyager et faire du tourisme indépendant ensemble
- **穷游** (qióngyóu) : 出去旅游时花最少的钱得到旅游的乐趣
→ Voyager en dépensant le moins possible tout en s'amusant
- **马大哈** (mǎdàhā) : 总是忘这忘那
→ Quelqu'un qui oublie toujours tout (étourdi)
- **网购达人** (wǎnggòu dárén) : 在某方面很有经验的人
→ Expert dans un domaine (ici : achats en ligne)
---
## 📚 Conseils de voyage (旅游小贴士)
### Avant de partir à l'étranger :
1. **护照和签证** - Vérifier la validité du passeport et du visa
- La plupart des pays exigent 6 mois de validité ou plus
2. **保险** - Assurance voyage
- En cas d'accident ou d'imprévu
3. **天气** - Météo
- Surtout pour les régions avec grandes différences de température
- Préparer des vêtements appropriés
4. **洗浴用品** - Articles de toilette
- Apporter sa propre trousse (certains hôtels en fournissent)
5. **药品** - Médicaments
- Médicaments contre le rhume, anti-moustiques
- Crème solaire pour activités extérieures
6. **紧急电话** - Numéros d'urgence
- Numéros d'urgence locaux
- Contact de l'ambassade de votre pays
7. **文化习俗** - Coutumes locales
- Connaître les tabous culturels
---
## 🎯 Questions de compréhension
### Sur le texte principal :
1. **数字时代,人们有哪些旅行方式?**
→ Quels modes de voyage existent à l'ère numérique ?
**Réponse :**
- Airbnb (民宿)
- Couch surfing (沙发旅行)
- 跟团旅行 (voyage en groupe)
- 背包客 (backpacking)
- 主题游 (tourisme thématique)
- 生态游 (tourisme écologique)
2. **主题游是什么?举例说明。**
→ Qu'est-ce que le tourisme thématique ? Donnez des exemples.
**Réponse :** 有特别主题的旅游路线,比如德国的"童话之路"、《权力的游戏》取景地游
3. **那对情侣是怎么周游世界的?**
→ Comment ce couple a-t-il fait le tour du monde ?
**Réponse :** 他们辞了工作边旅行边打工赚钱在博客上写游记在Instagram上晒照片
---
## 🗺️ 中国行政区划 (Divisions administratives de la Chine)
### Structure administrative :
- **4 直辖市** (zhíxiáshì) - Municipalités :
- 北京 (Běijīng) - 京 (Jīng)
- 天津 (Tiānjīn) - 津 (Jīn)
- 上海 (Shànghǎi) - 沪 (Hù)
- 重庆 (Chóngqìng) - 渝 (Yú)
- **23 省** (shěng) - Provinces (avec **省会** shěnghuì = capitale provinciale)
- **5 自治区** (zìzhìqū) - Régions autonomes (avec **首府** shǒufǔ = capitale)
- 内蒙古 (Nèiménggǔ)
- 新疆 (Xīnjiāng) - capitale : 乌鲁木齐 (Wūlǔmùqí)
- 西藏 (Xīzàng) - capitale : 拉萨 (Lāsà)
- 广西 (Guǎngxī) - capitale : 南宁 (Nánníng)
- 宁夏 (Níngxià) - capitale : 银川 (Yínchuān)
- **2 特别行政区** (tèbié xíngzhèngqū) - Régions administratives spéciales :
- 香港 (Xiānggǎng) - Hong Kong
- 澳门 (Àomén) - Macao
### Exemples de **简称** (jiǎnchēng - abréviation) :
- 湖南 (Húnán) → 湘 (Xiāng)
- 浙江 (Zhèjiāng) → 浙 (Zhè)
- 陕西 (Shǎnxī) → 陕 (Shǎn)
---
## 🌏 熟语 (Expressions idiomatiques)
### Sur le voyage :
1. **读万卷书,行万里路**
- *Dú wàn juǎn shū, xíng wàn lǐ lù*
- Lire dix mille livres, parcourir dix mille kilomètres
- → La connaissance vient des livres ET de l'expérience
2. **上有天堂,下有苏杭**
- *Shàng yǒu tiāntáng, xià yǒu Sū-Háng*
- Au ciel il y a le paradis, sur terre il y a Suzhou et Hangzhou
- → Ces villes sont magnifiques comme le paradis
3. **桂林山水甲天下**
- *Guìlín shānshuǐ jiǎ tiānxià*
- Les paysages de Guilin sont les meilleurs sous le ciel
- → Guilin a les plus beaux paysages du monde
---
## ✅ Points clés à retenir
### Thème principal : Évolution du tourisme à l'ère numérique
1. **Partage** - Le mot-clé de l'exposition (Airbnb, Couch surfing, etc.)
2. **Technologies** - VR, chambres intelligentes, robots
3. **Liberté** - Backpacking, "说走就走"
4. **Thématique** - Voyages à thème (童话之路, 影视主题游)
5. **Écologique** - Protection de l'environnement pendant le voyage
6. **En ligne** - Partager photos et récits (晒照片, 写游记)
### Vocabulaire écrit formel :
- 如何 = 怎么/怎么样 (comment)
- 该 = 这个/那个 (ce, cet)
---
**Bon courage pour ton rattrapage ! 加油!💪**
**Jiāyóu!**

339
Content/LEDU-Chapitre6.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,339 @@
# 婚姻爱情面面观 - Chapitre 6
**Hūnyīn àiqíng miànmiàn guān - Marriage and Love from All Perspectives**
---
## 📖 Texte principal : 婚姻爱情面面观
**Different Perspectives on Marriage and Love**
### Paragraphe 1 - Évolution des "3 grands objets de mariage" (结婚三大件)
结婚习俗能反映一个时代的特点。随着人们生活水平的不断提高,为结婚准备的东西也在发生着变化。
*Jiéhūn xísú néng fǎnyìng yīgè shídài de tèdiǎn. Suízhe rénmen shēnghuó shuǐpíng de bùduàn tígāo, wèi jiéhūn zhǔnbèi de dōngxi yě zài fāshēng zhe biànhuà.*
> Les coutumes de mariage peuvent refléter les caractéristiques d'une époque. Avec l'amélioration continue du niveau de vie des gens, les choses préparées pour le mariage changent également.
**Années 1970 :** 手表、自行车、缝纫机
- Montre, vélo, machine à coudre
**Années 1980 :** 冰箱、电视机、洗衣机
- Réfrigérateur, télévision, machine à laver
**Années 1990 :** 电话、电脑、空调
- Téléphone, ordinateur, climatisation
**21e siècle :** 房子、车子、票子
- Maison, voiture, argent
简简单单的六个字,可是难倒了不少人,特别是一线城市的家庭。生活消费高,结婚花费也跟着水涨船高。于是一个问题引起了年轻人的思考:结婚一定要准备那么多"身外之物"吗?
*Jiǎnjiǎn dāndān de liù gè zì, kěshì nán dǎo le bùshǎo rén, tèbié shì yīxiàn chéngshì de jiātíng. Shēnghuó xiāofèi gāo, jiéhūn huāfèi yě gēnzhe shuǐzhǎng chuángāo. Yúshì yīgè wèntí yǐnqǐ le niánqīng rén de sīkǎo: jiéhūn yīdìng yào zhǔnbèi nàme duō "shēn wài zhī wù" ma?*
> Six caractères tout simples, mais qui mettent en difficulté beaucoup de gens, particulièrement les familles des grandes villes. Le coût de la vie est élevé, les dépenses de mariage augmentent également. Ainsi une question a suscité la réflexion des jeunes : faut-il vraiment préparer autant de "biens matériels" pour se marier ?
---
### Paragraphe 2 - "裸婚族" (Luǒhūn zú - Les "mariages nus")
近几年,在"90后"的年轻人中出现了"裸婚族"。"裸婚"即结婚时不要彩礼,不买房,不买车,无婚礼,也没有婚戒。也就是说,结婚只要一个结婚证,其他的什么都不需要。他们觉得只要两个人的心在一起,开心就好。
*Jìn jǐ nián, zài "90 hòu" de niánqīng rén zhōng chūxiàn le "luǒhūn zú". "Luǒhūn" jí jiéhūn shí bùyào cǎilǐ, bù mǎi fáng, bù mǎi chē, wú hūnlǐ, yě méiyǒu hūnjiè. Yě jiùshì shuō, jiéhūn zhǐyào yīgè jiéhūn zhèng, qítā de shénme dōu bù xūyào. Tāmen juéde zhǐyào liǎng gè rén de xīn zài yīqǐ, kāixīn jiù hǎo.*
> Ces dernières années, parmi les jeunes nés après 1990 est apparue la "tribu du mariage nu". "Mariage nu" signifie se marier sans dot, sans acheter de maison, sans acheter de voiture, sans cérémonie de mariage, et sans alliance. C'est-à-dire que pour se marier, il suffit d'un certificat de mariage, rien d'autre n'est nécessaire. Ils pensent que tant que les cœurs des deux personnes sont ensemble, être heureux suffit.
---
### Paragraphe 3 - "不婚族" (Bùhūn zú - Les "anti-mariage")
与"裸婚族"追求婚姻生活不同,有些人相信爱情,但不相信婚姻,或者不想让婚姻带给双方和双方家庭压力。他们要爱情自由,也要个人自由,选择一辈子不结婚。
*Yǔ "luǒhūn zú" zhuīqiú hūnyīn shēnghuó bùtóng, yǒuxiē rén xiāngxìn àiqíng, dàn bù xiāngxìn hūnyīn, huòzhě bù xiǎng ràng hūnyīn dài gěi shuāngfāng hé shuāngfāng jiātíng yālì. Tāmen yào àiqíng zìyóu, yě yào gèrén zìyóu, xuǎnzé yībèizi bù jiéhūn.*
> Contrairement aux "mariages nus" qui poursuivent la vie conjugale, certaines personnes croient en l'amour mais pas au mariage, ou ne veulent pas que le mariage apporte de la pression aux deux parties et à leurs familles. Ils veulent la liberté en amour et aussi la liberté personnelle, choisissant de ne jamais se marier de leur vie.
---
### Paragraphe 4 - "闪婚族" (Shǎnhūn zú - Les "mariages flash")
大多数人对婚姻的态度是非常小心谨慎的。与他们相反,有一些人说"3秒钟可以爱上一个人8分钟可以谈一场恋爱13个小时就可以结婚"。人们叫他们"闪婚族"。他们相信一见钟情很多人从认识到结婚不到6个月甚至有的认识1个月就结婚了。
*Dàduōshù rén duì hūnyīn de tàidu shì fēicháng xiǎoxīn jǐnshèn de. Yǔ tāmen xiāngfǎn, yǒu yīxiē rén shuō "3 miǎo zhōng kěyǐ ài shàng yīgè rén, 8 fēnzhōng kěyǐ tán yī chǎng liàn'ài, 13 gè xiǎoshí jiù kěyǐ jiéhūn". Rénmen jiào tāmen "shǎnhūn zú". Tāmen xiāngxìn yījiàn zhōngqíng, hěnduō rén cóng rènshi dào jiéhūn, bùdào 6 gè yuè, shènzhì yǒude rènshi 1 gè yuè jiù jiéhūn le.*
> La plupart des gens ont une attitude très prudente envers le mariage. À l'opposé, certaines personnes disent "on peut tomber amoureux en 3 secondes, avoir une histoire d'amour en 8 minutes, et se marier en 13 heures". Les gens les appellent la "tribu du mariage flash". Ils croient au coup de foudre, beaucoup se marient en moins de 6 mois après s'être rencontrés, certains même en 1 mois.
---
## 💪 Vocabulaire clé - Mariage et amour
### Mots essentiels du texte principal
| Caractères | Pinyin | Type | Français | Exemple |
|-----------|--------|------|----------|---------|
| 结婚 | jiéhūn | VO | se marier | 跟…结婚 (se marier avec) |
| 反映 | fǎnyìng | V | refléter | 反映特点 (refléter les caractéristiques) |
| 特点 | tèdiǎn | N | caractéristique | 时代的特点 (caractéristique d'une époque) |
| 变化 | biànhuà | N/V | changement ; changer | 发生变化 (subir un changement) |
| 于是 | yúshì | Conj | ainsi, donc | 于是...就... |
| 引起 | yǐnqǐ | V | provoquer, susciter | 引起思考 (susciter la réflexion) |
| 思考 | sīkǎo | V | réfléchir | 思考问题 (réfléchir à un problème) |
| 族 | zú | Suf | tribu, groupe | 上班族 (travailleurs salariés) |
| 出现 | chūxiàn | V | apparaître | 出现问题 (un problème apparaît) |
| 相信 | xiāngxìn | V | croire | 相信爱情 (croire en l'amour) |
| 一辈子 | yībèizi | N | toute la vie | 一辈子不结婚 (ne jamais se marier) |
| 态度 | tàidu | N | attitude | 对…的态度 (attitude envers) |
| 谨慎 | jǐnshèn | Adj | prudent | 小心谨慎 (prudent et attentif) |
| 相反 | xiāngfǎn | Adj | contraire | 与…相反 (contrairement à) |
### Vocabulaire mariage
| Caractères | Pinyin | Français |
|-----------|--------|----------|
| 习俗 | xísú | coutume, usage |
| 结婚三大件 | jiéhūn sān dà jiàn | les 3 grands objets de mariage |
| 缝纫机 | féngrènjī | machine à coudre |
| 一线城市 | yīxiàn chéngshì | ville de premier rang |
| 水涨船高 | shuǐzhǎng chuángāo | quand l'eau monte, le bateau s'élève (idiome) |
| 身外之物 | shēn wài zhī wù | biens matériels (choses extérieures au corps) |
| 彩礼 | cǎilǐ | dot, cadeaux de mariage |
| 婚礼 | hūnlǐ | cérémonie de mariage |
| 婚戒 | hūnjiè | alliance (bague de mariage) |
| 结婚证 | jiéhūn zhèng | certificat de mariage |
| 一见钟情 | yījiàn zhōngqíng | coup de foudre |
| 谈恋爱 | tán liàn'ài | être en couple, sortir ensemble |
| 红包 | hóngbāo | enveloppe rouge (argent) |
### Les différentes "tribus" (族)
| Caractères | Pinyin | Français |
|-----------|--------|----------|
| 裸婚族 | luǒhūn zú | tribu du mariage nu |
| 不婚族 | bùhūn zú | tribu anti-mariage |
| 闪婚族 | shǎnhūn zú | tribu du mariage flash |
| 上班族 | shàngbān zú | salariés, travailleurs |
| 追星族 | zhuīxīng zú | fans de célébrités |
| 低头族 | dītóu zú | les "têtes baissées" (accros au téléphone) |
| 单身贵族 | dānshēn guìzú | célibataires aisés |
| 丁克族 | dīngkè zú | DINK (Double Income No Kids) |
| 被催族 | bèicuī zú | ceux qu'on presse de se marier |
| 恐归族 | kǒngguī zú | ceux qui ont peur de rentrer chez eux |
---
## 📝 Grammaire
### 1. 与 (yǔ) - "avec, et" (langue écrite)
Équivalent de **跟、同** mais en registre écrit/formel. Préposition introduisant un objet lié à l'action.
**Exemples :**
- **我与她自小便认识。**
- *Wǒ yǔ tā zì xiǎo biàn rènshi.*
- Je la connais depuis l'enfance.
- **与我不同,他选择去外地工作。**
- *Yǔ wǒ bùtóng, tā xuǎnzé qù wàidì gōngzuò.*
- Contrairement à moi, il a choisi d'aller travailler ailleurs.
---
### 2. 即 (jí) - "(c')est" (langue écrite)
Utilisé dans les phrases de jugement pour exprimer l'affirmation, signifie "(就)是".
**Exemples :**
- **"裸婚"即结婚时不要彩礼,不买房,不买车。**
- *"Luǒhūn" jí jiéhūn shí bùyào cǎilǐ, bù mǎi fáng, bù mǎi chē.*
- "Mariage nu" signifie se marier sans dot, sans acheter de maison ni de voiture.
- **本学期有两门课的选课人数增多,即世界历史与英国文学。**
- *Běn xuéqī yǒu liǎng mén kè de xuǎnkè rénshù zēngduō, jí shìjiè lìshǐ yǔ Yīngguó wénxué.*
- Ce semestre, deux cours ont vu leur nombre d'inscrits augmenter, à savoir l'histoire mondiale et la littérature anglaise.
---
### 3. ……,也就是说…… (yě jiùshì shuō...) - "c'est-à-dire..."
Structure pour reformuler ou expliquer ce qui précède.
**Exemples :**
- **我买车了,也就是说,以后可以开车出去玩儿了。**
- *Wǒ mǎi chē le, yě jiùshì shuō, yǐhòu kěyǐ kāichē chūqu wánr le.*
- J'ai acheté une voiture, c'est-à-dire que je pourrai conduire pour sortir à l'avenir.
- **结婚只要一个结婚证,其他的什么都不需要。也就是说,只要两个人的心在一起就好。**
- Se marier nécessite seulement un certificat, rien d'autre. C'est-à-dire que tant que les cœurs sont ensemble, c'est suffisant.
---
### 4. Technique de lecture : Deviner le sens par les morphèmes
Beaucoup de mots chinois peuvent être compris en analysant leurs composants :
**Exemples :**
- **病房** (bìngfáng) = 病 (maladie) + 房 (chambre) = chambre d'hôpital
- **订婚** (dìnghūn) = 订 (fixer, réserver) + 婚 (mariage) = fiançailles
- **已婚** (yǐhūn) = 已 (déjà) + 婚 (mariage) = marié(e)
- **费用** (fèiyòng) = 费 (frais) + 用 (utilisation) = dépenses, frais
---
## 📚 Texte secondaire : 你是"恐归族"吗?
**Êtes-vous de la "tribu qui a peur de rentrer" ?**
### Les 5 raisons de la "peur de rentrer" pour le Nouvel An chinois :
**1. 开销大 - Dépenses importantes**
- 走亲访友 (rendre visite aux parents et amis)
- 带礼物 (apporter des cadeaux)
- 给红包 (donner des enveloppes rouges)
- 给压岁钱 (donner de l'argent du Nouvel An aux enfants)
- 请客吃饭 (inviter à manger)
**2. 父母逼婚 - Parents qui pressent de se marier**
- Si vous n'êtes pas en couple ou ne prévoyez pas de vous marier
- Les parents insistent tous les jours
**3. 不适应老家生活 - Ne plus être habitué à la vie au village natal**
- Après avoir vécu longtemps ailleurs
- Surtout difficile pour le conjoint (另一半)
**4. 走亲访友没完没了 - Visites interminables**
- Réunions de famille, réunions d'amis
- Être questionné sur tout : travail, salaire, etc.
- Trop fatigant
**5. 交通压力大 - Pression des transports**
- Beaucoup de monde qui rentre
- Billets difficiles à obtenir
- Frais de transport élevés
### Vocabulaire clé :
| Caractères | Pinyin | Français |
|-----------|--------|----------|
| 春节 | Chūnjié | Nouvel An chinois |
| 恐惧 | kǒngjù | avoir peur, craindre |
| 害怕 | hàipà | avoir peur |
| 亲戚 | qīnqi | parent, membre de la famille |
| 压岁钱 | yāsuiqián | argent du Nouvel An (pour les enfants) |
| 逼 | bī | forcer, presser |
| 尤其 | yóuqí | surtout, particulièrement |
| 聚会 | jùhuì | réunion, fête ; se réunir |
| 大部分 | dàbùfen | la majorité, la plupart |
| 开销 | kāixiāo | dépenses |
| 没完没了 | méiwán méiliǎo | interminable, sans fin |
| 另一半 | lìng yībàn | moitié (conjoint) |
| 走亲访友 | zǒuqīn fǎngyǒu | rendre visite aux parents et amis |
| 就更不用说了 | jiù gèng bùyòng shuō le | encore moins besoin de mentionner |
---
## 🎯 Questions de compréhension
### Sur le texte principal :
1. **什么是"结婚三大件"?不同时代的"结婚三大件"有什么不同?**
→ Qu'est-ce que les "3 grands objets de mariage" ? Comment ont-ils changé ?
**Réponse :**
- 1970年代手表、自行车、缝纫机
- 1980年代冰箱、电视机、洗衣机
- 1990年代电话、电脑、空调
- 21世纪房子、车子、票子
2. **"裸婚族"、"不婚族"、"闪婚族"分别是什么意思?**
→ Que signifient ces trois "tribus" ?
**Réponse :**
- **裸婚族** : Se marier sans rien (pas de maison, voiture, cérémonie, etc.)
- **不婚族** : Croient en l'amour mais pas au mariage, choisissent de ne jamais se marier
- **闪婚族** : Se marient très rapidement après s'être rencontrés (coup de foudre)
3. **为什么会出现"裸婚族"**
→ Pourquoi la "tribu du mariage nu" est-elle apparue ?
**Réponse :**
- 生活消费高 (coût de la vie élevé)
- 结婚花费水涨船高 (dépenses de mariage qui augmentent)
- 一线城市压力大 (pression dans les grandes villes)
---
## 💑 Vocabulaire culturel - Mariage
### Appellations du conjoint :
**Pour le mari :**
- 老公 (lǎogōng) - mon mari (familier)
- 先生 (xiānsheng) - monsieur, mari
- 当家的 (dāngjiā de) - chef de famille
- 老头子 (lǎotóuzi) - vieux (affectueux)
- 老伴儿 (lǎobànr) - vieux compagnon
**Pour la femme :**
- 老婆 (lǎopó) - ma femme (familier)
- 夫人 / 太太 (fūren / tàitai) - madame, épouse
- 媳妇儿 (xífur) - épouse
- 孩子他妈 (háizi tā mā) - mère des enfants
- 老太婆 (lǎotàipó) - vieille (affectueux)
**Terme neutre :**
- 爱人 (àiren) - amoureux/amoureuse, conjoint(e)
### Autres termes :
- **媒人** (méiren) - entremetteur, marieuse
- **月老** (yuèlǎo) - dieu de l'amour (lit. "vieux de la lune")
- **红娘** (hóngniáng) - marieuse
- **相亲** (xiāngqīn) - rendez-vous arrangé
- **催婚** (cuīhūn) - presser de se marier
### Types de mariages par année :
- 1 an : **纸婚** (zhǐhūn) - mariage de papier
- 7 ans : **铜婚** (tónghūn) - mariage de cuivre
- 15 ans : **水晶婚** (shuǐjīnghūn) - mariage de cristal
- 50 ans : **金婚** (jīnhūn) - noces d'or
- 60 ans : **钻石婚** (zuànshíhūn) - noces de diamant
---
## 🎉 祝福语 - Vœux de mariage
### Expressions traditionnelles :
- **新婚大喜!** (xīnhūn dàxǐ) - Grande joie pour le nouveau mariage !
- **百年好合!** (bǎinián hǎohé) - Cent ans d'harmonie !
- **永结同心!** (yǒngjié tóngxīn) - Unis pour toujours d'un même cœur !
- **白头到老!** (báitóu dào lǎo) - Ensemble jusqu'aux cheveux blancs !
- **天生一对!** (tiānshēng yī duì) - Couple fait par le ciel !
- **早生贵子!** (zǎoshēng guìzǐ) - Que vous ayez bientôt des enfants nobles !
---
## ✅ Points clés à retenir
### Évolution sociale reflétée dans les mariages :
1. **Années 1970-1990** : Objets matériels simples
2. **21e siècle** : Pression immobilière et financière (房子、车子、票子)
3. **Nouvelles tendances** :
- 裸婚 (minimalisme)
- 不婚 (rester célibataire)
- 闪婚 (mariages rapides)
### Vocabulaire écrit formel :
- 与 = 跟/同 (avec)
- 即 = (就)是 (c'est)
- 也就是说 = c'est-à-dire
### Structure "-族" :
Suffix pour désigner un groupe de personnes avec des caractéristiques communes.
---
**Bon courage pour ton rattrapage ! 加油!💪**
**Jiāyóu!**

View File

@ -0,0 +1,48 @@
# LEDU (乐读) - Reading
**Book**: 乐读 (Lè dú) - Chinese Reading Course
**Skill**: Reading
**Total Chapters**: 12
**Pages per Chapter**: ~15
**Density**: Dense
**Current Status**: Chapters 1-4 in JSON, more to digitize
## Overview
The LEDU book focuses on reading comprehension, vocabulary acquisition, and cultural understanding through authentic Chinese texts. Each chapter typically includes:
- Main reading texts
- Vocabulary with examples
- Character inference exercises
- Reading comprehension questions
- Cultural notes
## Chapter List
- [x] Chapter 01 - 民以食为天 (Food is Heaven for the People)
- [x] Chapter 02 - [Title TBD]
- [x] Chapter 03 - 生命在于运动 (Life Lies in Movement)
- [x] Chapter 04 - [Title TBD]
- [x] Chapter 05 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 06 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 07 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 08 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 09 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 10 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 11 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 12 - [Title TBD]
## Schedule
**Day of Week**: Wednesday
**Study Type**: Reading comprehension and vocabulary
## Source Material
- Raw scans located in: `Raw/LEDU/`
- Existing JSON: `ClassGenSystem/ledu-chapter1.json` through `ledu-chapter4.json`
## Notes
- Chapters 1-4 already have structured JSON with vocabulary, grammar, texts, and exercises
- Need to continue digitizing remaining chapters
- Follow same JSON structure for consistency

64
Content/README.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,64 @@
# Content - Digitized Textbook Materials
This folder contains all textbook content converted to Markdown format for easy reading, editing, and processing.
## Structure
Each skill has its own subfolder with digitized chapters:
```
Content/
├── Kouyu-Speaking/ # 口语 - 12 chapters, 16 pages each
├── Hanyu-Composition/ # 汉语教程 - 13 chapters, 17 pages each
├── LEDU-Reading/ # 乐读 - 12 chapters, 15 pages each
├── Tingli-Listening/ # 听力 - 30 chapters, 4 pages each
└── Xiezuo-Writing/ # 写作 - 6 chapters, 6 pages each
```
## File Naming Convention
Chapters should be named consistently:
```
ChapterXX-Title.md
```
Examples:
- `Chapter01-Mon-Apprentissage-du-Chinois.md`
- `Chapter03-Life-in-Movement.md`
- `Chapitre4-Why-Worry.md`
## Content Format
Each Markdown file should include:
- Chapter title (Chinese + translation)
- Vocabulary section with pinyin and meanings
- Grammar points
- Main text(s)
- Exercises
- Any notes or examples
## Workflow
```
Raw material (PDF/scan)
→ Digitize to Markdown (this folder)
→ Structure as JSON with games (ClassGenSystem/)
→ Load into classGen for study
```
## Status by Book
| Book | Chapters | Status | Location |
|------|----------|--------|----------|
| **Kouyu** | 0/12 | To digitize | Raw/Kouyu/ |
| **Hanyu** | 5/13 | Partial | Hanyu-Composition/ |
| **LEDU** | 3/12 | Partial | LEDU-Reading/ |
| **Tingli** | 5/30 | Partial | Tingli-Listening/ |
| **Xiezuo** | 6/6 | Complete | Xiezuo-Writing/ |
## Notes
- Keep original formatting as much as possible
- Include audio references where applicable
- Mark any unclear or missing content with `[?]`
- Preserve Chinese characters, pinyin, and translations

View File

@ -0,0 +1,389 @@
# 听力 Chapitre 7 - 别活得太累 - Transcription Audio Complète
**Université:** 上海交通大学人文学院
**Classe:** 语言生中一听力课 - Develop Chinese
---
## 1.0 Lexique Fondamental de la Leçon
### 1.1 Introduction à l'importance du vocabulaire
Cette section rassemble les termes essentiels introduits dans la leçon. La maîtrise de ce lexique est une étape fondamentale pour la compréhension du texte principal qui suit, ainsi que pour la réalisation des exercices d'application. Cette leçon utilise une histoire humoristique sur l'hypocondrie pour introduire du vocabulaire médical et des structures grammaticales importantes.
### 1.2 Liste des nouveaux mots (生词)
| Caractères | Pinyin | Type | Traduction |
|------------|--------|------|------------|
| 医学 | yī xué | (名) | médecine, science médicale |
| 肺病 | fèi bìng | (名) | maladie pulmonaire |
| 妇科 | fù kē | (名) | gynécologie |
| 诊断 | zhěn duàn | (名/动) | diagnostic ; diagnostiquer |
| 脉搏 | mài bó | (名) | pouls |
| 无论如何 | wú lùn rú hé | (短语) | quoi qu'il arrive, en tout cas |
| 浑身 | hún shēn | (名) | tout le corps, de la tête aux pieds |
| 药方 | yào fāng | (名) | ordonnance médicale |
| 顾不上 | gù bu shàng | (动) | ne pas avoir le temps de, pas le temps pour |
| 药店 | yào diàn | (名) | pharmacie |
| 匆匆 | cōng cōng | (副) | à la hâte, précipitamment |
---
## 2.0 Structures Grammaticales Clés
### 2.1 Introduction aux patterns grammaticaux
Cette leçon introduit cinq structures grammaticales essentielles qui permettent d'exprimer des degrés extrêmes, des exceptions, et des situations d'urgence. La maîtrise de ces patterns enrichira considérablement votre expression en chinois.
---
### 2.2 Pattern 1 : Exprimer l'extrême avec 坏了 (huài le)
**Fonction :** Le complément 坏了 se place après un adjectif ou un verbe pour indiquer un degré extrême ou excessif. Bien que 坏 signifie littéralement "mauvais" ou "cassé", dans cette structure il fonctionne comme un intensificateur, similaire à "terriblement", "extrêmement" en français.
| Chinois | Pinyin | Français |
|---------|--------|----------|
| 听到这个消息,他急坏了。 | Tīng dào zhè ge xiāo xi, tā jí huài le. | En entendant cette nouvelle, il était terriblement inquiet. |
| 发现自己得了重病,他吓坏了。 | Fā xiàn zì jǐ dé le zhòng bìng, tā xià huài le. | Il était mort de peur quand il a découvert qu'il avait une maladie grave. |
| 几天没好好休息,我累坏了。 | Jǐ tiān méi hǎo hǎo xiū xi, wǒ lèi huài le. | Après plusieurs jours sans bien me reposer, je suis complètement épuisé. |
---
### 2.3 Pattern 2 : Exception/Inclusion avec 除了...以外 (chú le... yǐ wài)
**Fonction :** Structure polyvalente pour exprimer soit "sauf/excepté" soit "en plus de". Le sens est déterminé par l'adverbe qui suit.
**Règles :**
- Avec 还 (hái) ou 也 (yě) = "en plus de" (inclusif)
- Avec 都 (dōu) + verbe négatif = "sauf/excepté" (exclusif)
- Avec 都 (dōu) + verbe positif = "en plus de/tous" (inclusif)
| Chinois | Pinyin | Français |
|---------|--------|----------|
| 除了北京以外,我还去过上海和西安。 | Chú le Běi jīng yǐ wài, wǒ hái qù guò Shàng hǎi hé Xī ān. | En plus de Pékin, je suis aussi allé à Shanghai et Xi'an. |
| 除了足球以外,他没有别的爱好。 | Chú le zú qiú yǐ wài, tā méi yǒu bié de ài hào. | À part le football, il n'a pas d'autres loisirs. |
| 在这个商店,除了买东西以外,还可以吃饭看电影。 | Zài zhè ge shāng diàn, chú le mǎi dōng xi yǐ wài, hái kě yǐ chī fàn kàn diàn yǐng. | Dans ce magasin, en plus de faire des achats, on peut aussi manger et regarder des films. |
---
### 2.4 Pattern 3 : Le 都 (dōu) inclusif/exclusif
**Fonction :** Quand un pronom interrogatif comme 谁 (shéi, qui), 什么 (shén me, quoi), ou 哪 (nǎ, où) est suivi de 都 (dōu), il cesse d'être une question et forme une déclaration d'inclusivité (tout le monde, tout) ou d'exclusivité (personne, rien), selon que le verbe est positif ou négatif.
| Chinois | Pinyin | Français |
|---------|--------|----------|
| 逛了半天商店,什么都没买,两手空空地回来了。 | Guàng le bàn tiān shāng diàn, shén me dōu méi mǎi, liǎng shǒu kōng kōng de huí lai le. | J'ai fait les magasins pendant une demi-journée mais n'ai rien acheté, je suis revenu les mains vides. |
| 你说的这些地方我哪都没去过,哪都想去。 | Nǐ shuō de zhè xiē dì fang wǒ nǎ dōu méi qù guò, nǎ dōu xiǎng qù. | De tous les endroits que tu as mentionnés, je ne suis allé nulle part, et je veux aller partout. |
| 这件事谁都不知道。 | Zhè jiàn shì shéi dōu bù zhī dào. | Personne ne sait ça. |
---
### 2.5 Pattern 4 : "Quoi qu'il arrive" avec 无论如何 (wú lùn rú hé)
**Fonction :** Expression figée signifiant "quoi qu'il arrive", "en tout cas", "de toute façon". Elle transmet un fort sentiment de détermination ou d'inévitabilité et est souvent associée à 也 (yě) ou 都 (dōu) avant le verbe.
| Chinois | Pinyin | Français |
|---------|--------|----------|
| 我问了他好几遍,他无论如何也不告诉我。 | Wǒ wèn le tā hǎo jǐ biàn, tā wú lùn rú hé yě bù gào su wǒ. | Je lui ai demandé plusieurs fois, mais il ne voulait pas me le dire quoi qu'il arrive. |
| 春节快到了,我无论如何也要回家过年。 | Chūn jié kuài dào le, wǒ wú lùn rú hé yě yào huí jiā guò nián. | Le Nouvel An chinois approche ; je dois rentrer à la maison quoi qu'il arrive. |
| 我无论如何也想不到事情会这样。 | Wǒ wú lùn rú hé yě xiǎng bù dào shì qing huì zhè yàng. | Je n'aurais jamais pu imaginer que les choses se passeraient ainsi. |
---
### 2.6 Pattern 5 : "Pas le temps de..." avec 顾不上 (gù bu shàng)
**Fonction :** Expression indiquant que quelqu'un est trop occupé ou préoccupé pour s'occuper d'autre chose. Elle souligne un manque de temps ou de capacité mentale pour effectuer une action en raison d'un engagement plus pressant.
| Chinois | Pinyin | Français |
|---------|--------|----------|
| 有时候他忙得顾不上吃饭。 | Yǒu shí hou tā máng de gù bu shàng chī fàn. | Parfois il est si occupé qu'il n'a pas le temps de manger. |
| 下了飞机,他顾不上回家就直接去了公司。 | Xià le fēi jī, tā gù bu shàng huí jiā jiù zhí jiē qù le gōng sī. | Après être descendu de l'avion, il est allé directement au bureau sans prendre le temps de rentrer chez lui. |
| 他顾不上跟大家告别就走了。 | Tā gù bu shàng gēn dà jiā gào bié jiù zǒu le. | Il est parti sans prendre le temps de dire au revoir à tout le monde. |
---
## 3.0 Texte Principal : "别活得太累" (Ne vivez pas trop fatigué)
### 3.1 Texte en chinois simplifié
有一天,我觉得自己好像生病了,就去图书馆借了一本医学书。当我读完介绍肺病的内容时,才明白我得肺病已经好几个月了。我被吓坏了。
后来,我很想知道自己还有什么病,就读完了整本医学书。结果发现,除了没有妇科病以外,我全身什么病都有。
我想弄清楚我到底还能活多久就自己给自己做了一次诊断。先找脉搏开始连脉搏都没有了后来才发现一分钟140次。接着我又去找自己的心脏但无论如何也找不到我害怕极了。
我去图书馆走的时候,觉得自己是个幸福的人。可当我走出图书馆,却成了一个浑身都是病的老头。我决定去找朋友一位医生。医生给我做了诊断,我拿起药方,顾不上看就立刻去了药店,匆匆把药方给了店员。
他看了一眼就还给我,说:"这是药店,不是食品店,也不是饭店。"我奇怪地看了他一眼,拿药方一看,上面写的是:"牛肉一份,啤酒一瓶,六小时一次。两公里路,每天早上一次。不懂的事就别去想。"
我这样做了一直健康地活到今天。
---
### 3.2 Texte avec pinyin
Yǒu yì tiān, wǒ jué de zì jǐ hǎo xiàng shēng bìng le, jiù qù tú shū guǎn jiè le yì běn yī xué shū. Dāng wǒ dú wán jiè shào fèi bìng de nèi róng shí, cái míng bai wǒ dé fèi bìng yǐ jīng hǎo jǐ ge yuè le. Wǒ bèi xià huài le.
Hòu lái, wǒ hěn xiǎng zhī dào zì jǐ hái yǒu shén me bìng, jiù dú wán le zhěng běn yī xué shū. Jié guǒ fā xiàn, chú le méi yǒu fù kē bìng yǐ wài, wǒ quán shēn shén me bìng dōu yǒu.
Wǒ xiǎng nòng qīng chu wǒ dào dǐ hái néng huó duō jiǔ, jiù zì jǐ gěi zì jǐ zuò le yí cì zhěn duàn. Xiān zhǎo mài bó, kāi shǐ lián mài bó dōu méi yǒu le, hòu lái cái fā xiàn yì fēn zhōng 140 cì. Jiē zhe wǒ yòu qù zhǎo zì jǐ de xīn zàng, dàn wú lùn rú hé yě zhǎo bù dào, wǒ hài pà jí le.
Wǒ qù tú shū guǎn zǒu de shí hou, jué de zì jǐ shì ge xìng fú de rén. Kě dāng wǒ zǒu chū tú shū guǎn, què chéng le yí ge hún shēn dōu shì bìng de lǎo tóu. Wǒ jué dìng qù zhǎo péng you yí wèi yī shēng. Yī shēng gěi wǒ zuò le zhěn duàn, wǒ ná qǐ yào fāng, gù bu shàng kàn jiù lì kè qù le yào diàn, cōng cōng bǎ yào fāng gěi le diàn yuán.
Tā kàn le yì yǎn jiù huán gěi wǒ, shuō: "Zhè shì yào diàn, bú shì shí pǐn diàn, yě bú shì fàn diàn." Wǒ qí guài de kàn le tā yì yǎn, ná yào fāng yí kàn, shàng miàn xiě de shì: "Niú ròu yí fèn, pí jiǔ yì píng, liù xiǎo shí yí cì. Liǎng gōng lǐ lù, měi tiān zǎo shang yí cì. Bù dǒng de shì jiù bié qù xiǎng."
Wǒ zhè yàng zuò le yì zhí jiàn kāng de huó dào jīn tiān.
---
### 3.3 Traduction en français
Un jour, j'ai eu l'impression d'être malade, alors je suis allé à la bibliothèque emprunter un livre de médecine. Quand j'ai fini de lire le chapitre sur les maladies pulmonaires, j'ai réalisé que j'avais une maladie pulmonaire depuis plusieurs mois. J'étais mort de peur.
Ensuite, je voulais vraiment savoir quelles autres maladies j'avais, alors j'ai lu tout le livre de médecine. Résultat : j'ai découvert qu'à part les maladies gynécologiques, j'avais toutes les maladies possibles dans tout mon corps.
Je voulais savoir combien de temps il me restait à vivre, alors je me suis fait un diagnostic moi-même. D'abord j'ai cherché mon pouls, au début je n'avais même pas de pouls, puis j'ai découvert qu'il battait à 140 fois par minute. Ensuite j'ai essayé de trouver mon cœur, mais je ne pouvais pas le trouver quoi qu'il arrive, j'avais terriblement peur.
Quand je suis entré dans la bibliothèque, je pensais être une personne heureuse. Mais quand je suis sorti de la bibliothèque, j'étais devenu un vieillard malade de la tête aux pieds. J'ai décidé d'aller voir mon ami médecin. Le médecin m'a examiné, j'ai pris l'ordonnance et sans prendre le temps de la regarder, je suis immédiatement allé à la pharmacie et j'ai donné précipitamment l'ordonnance au pharmacien.
Il y a jeté un coup d'œil et me l'a rendue en disant : "C'est une pharmacie, pas une épicerie, ni un restaurant." Je l'ai regardé bizarrement, j'ai regardé l'ordonnance, et il y était écrit : "Une portion de bœuf, une bouteille de bière, toutes les six heures. Deux kilomètres de marche, une fois chaque matin. Ne pense pas aux choses que tu ne comprends pas."
J'ai fait cela et j'ai vécu en bonne santé jusqu'à aujourd'hui.
---
## 4.0 Analyse Détaillée du Texte
### 4.1 Paragraphes 1 & 2 : L'auto-diagnostic
Le narrateur se sent mal, lit un livre médical, et se diagnostique rapidement une maladie pulmonaire. Son anxiété s'intensifie alors qu'il lit tout le livre, concluant qu'il a toutes les maladies imaginables—avec une exception logique.
**Phrases clés :**
- **我被吓坏了** (wǒ bèi xià huài le): "J'étais mort de peur." Cette phrase démontre parfaitement l'utilisation du pattern 坏了 pour montrer le degré extrême de la peur du narrateur après son auto-diagnostic de maladie pulmonaire.
- **除了没有妇科病以外,我全身什么病都有** (chú le méi yǒu fù kē bìng yǐ wài, wǒ quán shēn shén me bìng dōu yǒu): "À part les maladies gynécologiques, j'avais toutes les maladies possibles dans tout mon corps." Cette phrase complexe combine magistralement deux patterns. 除了...以外 établit l'exception unique, tandis que 什么病都有 utilise le pattern inclusif 都 pour prétendre humoristiquement qu'il a toutes les autres maladies possibles.
---
### 4.2 Paragraphes 3 & 4 : La panique s'intensifie
La panique du narrateur s'intensifie alors qu'il tente un examen plus approfondi. Il ne trouve pas son pouls, puis le trouve qui bat trop vite. Il ne trouve pas du tout son cœur. Se sentant comme une personne complètement différente et malade, il se précipite chez son ami médecin puis à la pharmacie.
**Phrases clés :**
- **诊断** (zhěn duàn): "diagnostic." Ce mot de vocabulaire clé est utilisé pour décrire la tentative du narrateur d'identifier formellement ses supposées maladies.
- **脉搏** (mài bó): "pouls." La description dramatique de ne d'abord pas trouver son pouls, puis de le trouver à 140 battements par minute, souligne son anxiété croissante.
- **无论如何也找不到** (wú lùn rú hé yě zhǎo bù dào): "ne pouvait pas le trouver quoi qu'il arrive." Cela démontre le pattern 无论如何, soulignant la futilité totale et le désespoir de sa recherche de son propre cœur, un moment clé de panique comique.
- **浑身都是病** (hún shēn dōu shì bìng): "couvert de maladies de la tête aux pieds." Cette phrase utilise un nouveau mot de vocabulaire pour décrire vivement sa nouvelle perception de lui-même après être sorti de la bibliothèque.
- **顾不上看** (gù bu shàng kàn): "pas le temps de regarder." Cette application du pattern 顾不上, combinée avec 立刻 (lì kè - immédiatement) et 匆匆 (cōng cōng - précipitamment), dépeint clairement son état d'esprit frénétique alors qu'il se précipite à la pharmacie.
---
### 4.3 Paragraphes 5 & 6 : L'ordonnance du médecin
Le climax de l'histoire se produit à la pharmacie. Le pharmacien rejette "l'ordonnance", révélant qu'elle ne contient pas de médicaments mais un changement de mode de vie : bonne nourriture, exercice, et moins de soucis. Le narrateur suit ces conseils et reste en bonne santé.
**Phrases clés :**
- **药方** (yào fāng): "ordonnance." Ce mot est central à la chute humoristique de l'histoire, car l'attente de médicaments du narrateur est subvertie par les conseils pratiques du médecin écrits sur l'ordonnance.
---
## 5.0 Questions de Compréhension sur le Texte
### 5.1 Questions avec traduction
| N° | Question (中文) | Pinyin | Question (Français) |
|----|----------------|--------|---------------------|
| 1 | 我为什么要看医学书? | Wǒ wèi shén me yào kàn yī xué shū? | Pourquoi ai-je voulu lire un livre de médecine ? |
| 2 | 读完整本医学书后,我发现自己唯一没有得的是什么病? | Dú wán zhěng běn yī xué shū hòu, wǒ fā xiàn zì jǐ wéi yī méi yǒu dé de shì shén me bìng? | Après avoir lu tout le livre de médecine, quelle était la seule maladie que je n'avais pas ? |
| 3 | 我为什么去找医生? | Wǒ wèi shén me qù zhǎo yī shēng? | Pourquoi suis-je allé voir le médecin ? |
| 4 | 读完医学书以后,我有什么变化? | Dú wán yī xué shū yǐ hòu, wǒ yǒu shén me biàn huà? | Après avoir lu le livre de médecine, quel changement ai-je subi ? |
| 5 | 我为什么没看药方就直接去了药店? | Wǒ wèi shén me méi kàn yào fāng jiù zhí jiē qù le yào diàn? | Pourquoi suis-je allé directement à la pharmacie sans regarder l'ordonnance ? |
| 6 | 这个故事告诉我们什么? | Zhè ge gù shi gào su wǒ men shén me? | Que nous dit cette histoire ? |
---
### 5.2 Réponses suggérées
1. **Réponse :** 因为我觉得自己好像生病了。/ Parce que j'avais l'impression d'être malade.
2. **Réponse :** 妇科病。/ Les maladies gynécologiques.
3. **Réponse :** 因为我觉得自己浑身都是病,很害怕,想弄清楚我还能活多久。/ Parce que je pensais avoir des maladies partout dans mon corps, j'avais très peur et je voulais savoir combien de temps il me restait à vivre.
4. **Réponse :** 我进图书馆的时候觉得自己是个幸福的人,出来的时候却成了一个浑身都是病的老头。/ Quand je suis entré dans la bibliothèque, je pensais être une personne heureuse, mais quand je suis sorti, j'étais devenu un vieillard malade de la tête aux pieds.
5. **Réponse :** 因为我太着急了,觉得自己病得很重,顾不上看就马上去药店了。/ Parce que j'étais trop pressé, je pensais être très malade, je n'avais pas le temps de regarder et je suis allé immédiatement à la pharmacie.
6. **Réponse :** 这个故事告诉我们:不要太担心,不要想太多。健康的生活方式(好好吃饭、运动、不想太多)比药更重要。别活得太累。/ Cette histoire nous dit : ne vous inquiétez pas trop, ne pensez pas trop. Un mode de vie sain (bien manger, faire de l'exercice, ne pas trop penser) est plus important que les médicaments. Ne vivez pas trop fatigué.
---
## 6.0 Analyse Approfondie de Phrases Clés
### 6.1 Phrase 1
**Chinois :** 除了没有妇科病以外,我全身什么病都有。
**Question :** 我有什么病?我为什么没有妇科病?
**Analyse :** Cette question teste la compréhension des patterns combinés 除了...以外 et le 都 inclusif. La deuxième partie de la question teste la capacité de l'étudiant à inférer l'humour subtil de l'histoire—le narrateur est vraisemblablement un homme, ce qui est la raison logique pour laquelle il n'aurait pas de maladie gynécologique.
**Réponse :** 我有各种各样的病,全身都是病。我没有妇科病是因为我是男的。
---
### 6.2 Phrase 2
**Chinois :** 先找脉搏开始连脉搏都没有了。后来才发现一分钟140次。接着我又去找自己的心脏但无论如何也找不到我害怕极了。
**Questions :**
- 我的脉搏有什么问题?
- 正常的脉搏是一分钟多少次?
- 我的心脏有什么问题?
- 我为什么害怕?
**Analyse :** Ces questions nécessitent une attention particulière aux détails narratifs qui illustrent l'hypocondrie du narrateur. L'étudiant doit se rappeler le rythme cardiaque extrêmement élevé et l'idée absurde qu'il "ne pouvait pas trouver" son propre cœur.
**Réponses :**
- 开始我找不到脉搏后来发现脉搏跳得特别快一分钟140次。
- 正常的脉搏是一分钟60-100次左右。
- 我找不到自己的心脏。
- 因为我觉得自己病得很重,快要死了。
---
### 6.3 Phrase 3
**Chinois :** 我拿起药方,顾不上看就立刻去了药店,匆匆把药方给了店员。
**Question :** 这个句子里的「顾不上」、「立刻」和「匆匆」表示了我的什么心情?
**Analyse :** Cette question se concentre sur l'effet cumulatif du choix des mots. L'étudiant doit reconnaître comment ce groupe de mots—顾不上 (pas le temps pour), 立刻 (immédiatement), et 匆匆 (précipitamment)—fonctionne ensemble pour transmettre un fort sentiment d'urgence extrême, d'anxiété et de panique.
**Réponse :** 这三个词表示我非常着急、紧张、害怕,觉得自己病得很重,必须马上去拿药。
---
### 6.4 Phrase 4
**Chinois :** 牛肉一份,啤酒一瓶,六小时一次。两公里路,每天早上一次。
**Question :** 照这个药方我每天应该做什么?
**Analyse :** Cette question teste la capacité d'interpréter "l'ordonnance" non conventionnelle et humoristique du médecin. L'étudiant doit aller au-delà du sens littéral de 药方 comme médicament et le comprendre comme un ensemble d'instructions pour un mode de vie plus sain impliquant alimentation et exercice.
**Réponse :** 每天应该好好吃饭(牛肉和啤酒),每天早上走两公里(运动),不要想太多不懂的事。
---
## 7.0 Exercice d'Application : Phrases Nouvelles
### 7.1 Exercices avec traduction
Ces dix phrases utilisent le vocabulaire et les patterns de la leçon dans de nouveaux contextes. Analysez chacune pour confirmer votre maîtrise et voir la polyvalence de ces structures essentielles.
| N° | Phrase chinoise | Pinyin | Traduction française | Pattern utilisé |
|----|----------------|--------|---------------------|-----------------|
| 1 | 来的时候他谁都不认识,现在交了不少朋友。 | Lái de shí hou tā shéi dōu bù rèn shi, xiàn zài jiāo le bù shǎo péng you. | Quand il est arrivé, il ne connaissait personne ; maintenant il s'est fait pas mal d'amis. | 都 inclusif/exclusif |
| 2 | 他常常忙得顾不上回家看父母。 | Tā cháng cháng máng de gù bu shàng huí jiā kàn fù mǔ. | Il est souvent si occupé qu'il n'a pas le temps de rentrer voir ses parents. | 顾不上 |
| 3 | 那个商店什么都有,而且价格便宜。 | Nà ge shāng diàn shén me dōu yǒu, ér qiě jià gé pián yi. | Ce magasin a tout, et en plus les prix sont bon marché. | 都 inclusif |
| 4 | 除了汉语以外,你还会说什么语言? | Chú le Hàn yǔ yǐ wài, nǐ hái huì shuō shén me yǔ yán? | En plus du chinois, quelles autres langues parles-tu ? | 除了...以外 |
| 5 | 你无论如何不要相信他的话。 | Nǐ wú lùn rú hé bú yào xiāng xìn tā de huà. | Quoi qu'il arrive, ne crois pas ce qu'il dit. | 无论如何 |
| 6 | 他找到了工作,高兴坏了。 | Tā zhǎo dào le gōng zuò, gāo xìng huài le. | Il a trouvé un travail et était extrêmement heureux. | 坏了 |
| 7 | 工作太忙了,他顾不上做饭,只能吃方便面。 | Gōng zuò tài máng le, tā gù bu shàng zuò fàn, zhǐ néng chī fāng biàn miàn. | Le travail est trop chargé, il n'a pas le temps de cuisiner et ne peut manger que des nouilles instantanées. | 顾不上 |
| 8 | 我的朋友结婚,我无论如何也要去参加婚礼。 | Wǒ de péng you jié hūn, wǒ wú lùn rú hé yě yào qù cān jiā hūn lǐ. | Mon ami se marie ; je dois assister au mariage quoi qu'il arrive. | 无论如何 |
| 9 | 除了上海外,我还去过西安和重庆。 | Chú le Shàng hǎi wài, wǒ hái qù guò Xī ān hé Chóng qìng. | En plus de Shanghai, je suis aussi allé à Xi'an et Chongqing. | 除了...以外 |
| 10 | 最近的温度都在38度以上把大家都热坏了。 | Zuì jìn de wēn dù dōu zài 38 dù yǐ shàng, bǎ dà jiā dōu rè huài le. | Récemment la température est au-dessus de 38 degrés, tout le monde souffre terriblement de la chaleur. | 坏了 |
---
## 8.0 Vocabulaire Supplémentaire du Texte
| Chinois | Pinyin | Traduction | Niveau HSK |
|---------|--------|------------|------------|
| 幸福 | xìng fú | heureux, bonheur | HSK 4 |
| 害怕 | hài pà | avoir peur | HSK 3 |
| 决定 | jué dìng | décider | HSK 3 |
| 奇怪 | qí guài | étrange, bizarre | HSK 4 |
| 店员 | diàn yuán | vendeur, employé de magasin | - |
| 牛肉 | niú ròu | bœuf | HSK 3 |
| 啤酒 | pí jiǔ | bière | HSK 3 |
| 健康 | jiàn kāng | santé, sain | HSK 3 |
| 内容 | nèi róng | contenu | HSK 4 |
| 明白 | míng bai | comprendre | HSK 2 |
| 重病 | zhòng bìng | maladie grave | - |
| 心脏 | xīn zàng | cœur (organe) | HSK 5 |
---
## 9.0 Morale de l'Histoire
### 9.1 Thème principal
**Ne vivez pas trop fatigué** - L'histoire humoristique d'un hypocondriaque est plus qu'un simple récit ; c'est un véhicule pour comprendre le langage qui exprime des états émotionnels et physiques intenses.
### 9.2 Leçons clés
1. **L'hypocondrie mène à l'anxiété inutile** : Le narrateur se diagnostique toutes les maladies possibles simplement en lisant un livre.
2. **La peur peut être irrationnelle** : Il ne peut pas trouver son propre cœur et son pouls bat à 140 - tout cela à cause de l'anxiété.
3. **La vraie santé vient du mode de vie** : L'ordonnance du médecin n'est pas des médicaments, mais :
- Bien manger (牛肉、啤酒)
- Faire de l'exercice (两公里路)
- Ne pas trop s'inquiéter (不懂的事就别去想)
4. **"别活得太累"** : Ne vous épuisez pas avec des inquiétudes inutiles. Parfois, le meilleur remède est un changement de perspective.
### 9.3 Message universel
Cette histoire nous rappelle que notre santé mentale affecte directement notre santé physique. Trop penser, trop s'inquiéter peut nous rendre réellement malades. La solution ? Vivre simplement, sainement, et ne pas se préoccuper de choses hors de notre contrôle.
**Proverbe chinois lié :**
- **"心病还需心药医"** (xīn bìng hái xū xīn yào yī) - Les maladies du cœur nécessitent des remèdes du cœur
---
## 10.0 Points de Grammaire Clés - Résumé
### Maîtrise de ces 5 patterns
1. **坏了 (huài le)** - Exprimer un degré extrême
- 累坏了 (épuisé), 吓坏了 (mort de peur), 高兴坏了 (extrêmement heureux)
2. **除了...以外 (chú le... yǐ wài)** - Exception ou inclusion
- Avec 还/也 = "en plus de"
- Avec 都 + négatif = "sauf"
3. **什么/谁/哪 + 都** - Tout/personne/nulle part
- Positif = tout/tout le monde/partout
- Négatif = rien/personne/nulle part
4. **无论如何 (wú lùn rú hé)** - Quoi qu'il arrive
- Exprime détermination ou inévitabilité
5. **顾不上 (gù bu shàng)** - Pas le temps de
- Indique être trop occupé pour faire quelque chose
---
## 💡 Conseils pour l'Étude
1. **Écouter l'audio plusieurs fois** - D'abord sans regarder le texte, puis avec
2. **Pratiquer les 5 patterns** - Créez vos propres phrases
3. **Mémoriser le vocabulaire médical** - Utile dans la vie quotidienne
4. **Rejouer l'histoire** - Racontez-la à voix haute pour pratiquer speaking
5. **Réfléchir au message** - Comment pouvez-vous "vivre moins fatigué" ?
---
**Fin de la transcription - Chapitre 7**
祝你学习愉快!(Bonne étude !)

View File

@ -9,34 +9,47 @@
### Questions de discussion : ### Questions de discussion :
1. **现在的年轻人生活压力大吗?为什么?** 1. **如果你觉得自己生病了,你会怎么做?请在括号里画。**
- Les jeunes d'aujourd'hui ont-ils beaucoup de pression dans la vie ? Pourquoi ? - Si vous pensez que vous êtes malade, que faites-vous ? Cochez les cases :
- 查医学书( - Consulter un livre de médecine
- 去医院( - Aller à l'hôpital
- 自己买药( - Acheter des médicaments soi-même
- 其他_________ - Autre
2. **你的压力大吗?压力来自哪儿?** 2. **你用什么办法保持健康?请在括号里画。**
- Avez-vous beaucoup de pression ? D'où vient cette pression ? - Comment gardez-vous la santé ? Cochez les cases :
- 锻炼身体( - Faire de l'exercice
- 保持好心情( - Garder une bonne humeur
- 注意饮食( - Faire attention à l'alimentation
- 其他_________ - Autre
3. **你觉得自己的生活累吗?** 3. **你知道这些病的名字吗?**
- Trouvez-vous votre vie fatigante ? - Connaissez-vous les noms de ces maladies ?
- 感冒 - rhume
4. **你怎么才能让自己不那么累?** - 肺病 - maladie pulmonaire
- Comment pouvez-vous faire pour ne pas être si fatigué(e) ? - 胃病 - maladie d'estomac
- 妇科病 - maladie gynécologique
- 精神病 - maladie mentale
- 心脏病 - maladie cardiaque
--- ---
## 📚 Partie 2 : Vocabulaire (生词) ## 📚 Partie 2 : Vocabulaire (生词) - Audio 7-1
| N° | Chinois | Pinyin | Type | Traduction | Niveau HSK | Audio | | N° | Chinois | Pinyin | Type | Traduction | Notes |
|----|---------|--------|------|------------|------------|-------| |----|---------|--------|------|------------|-------|
| 1 | 竞争 | jìng zhēng | (名/动) | compétition ; concourir | HSK 5 | 7-1 | | 1 | 医学 | yīxué | (名) | médecine (science) | medical science |
| 2 | 压力 | yā lì | (名) | pression, stress | HSK 5 | | | 2 | 肺病 | fèibìng | (名) | maladie pulmonaire | lung disease |
| 3 | 为了……而…… | wèi le...ér... | | pour... ; afin de... | HSK 4 | | | 3 | 妇科 | fùkē | (名) | gynécologie | gynaecology |
| 4 | 争取 | zhēng qǔ | (动) | s'efforcer de, lutter pour | HSK 5 | | | 4 | 诊断 | zhěnduàn | (动) | diagnostiquer | to diagnose |
| 5 | 本来 | běn lái | (副) | à l'origine, au départ | HSK 4 | | | 5 | 脉搏 | màibó | (名) | pouls | pulse |
| 6 | 其实 | qí shí | (副) | en fait, en réalité | HSK 4 | | | 6 | 无论如何 | wúlùn rúhé | (成) | en tout cas, quoi qu'il arrive | in any event, in any case |
| 7 | 有必要 | yǒu bì yào | | être nécessaire | HSK 4 | | | 7 | 浑身 | húnshēn | (名) | tout le corps, de la tête aux pieds | from head to heel, all over |
| 8 | 到底 | dào dǐ | (副) | après tout, finalement ; (dans questions) donc | HSK 4 | | | 8 | 药方 | yàofāng | (名) | ordonnance | prescription |
| 9 | 过程 | guò chéng | (名) | processus, déroulement | HSK 5 | | | 9 | 顾不上 | gù bu shàng | (动) | ne pas avoir le temps de, être trop occupé pour | without taking...into account |
| 10 | 同样 | tóng yàng | (形) | même, identique, égal | HSK 4 | | | 10 | 药店 | yàodiàn | (名) | pharmacie | drugstore |
| 11 | 匆匆 | cōngcōng | (形) | précipitamment, à la hâte | hurriedly, in a rush |
| 12 | 店员 | diànyuán | (名) | vendeur/vendeuse | shop assistant |
--- ---
@ -53,187 +66,248 @@
--- ---
### Exercice 2 : Vrai ou Faux (7-3) ### Exercice 2 : Questions de compréhension générale (7-3)
**Consigne :** Écoutez le texte complet et répondez brièvement aux questions.
1. **"我"到底有没有病?什么病?**
- Est-ce que "je" suis vraiment malade ? Quelle maladie ?
_________________________________
2. **"我"为什么吓坏了?**
- Pourquoi ai-je été si effrayé(e) ?
_________________________________
3. **"我"最后怎样了?**
- Comment ça s'est terminé pour moi ?
_________________________________
---
### Exercice 3 : Vrai ou Faux (7-3)
**Consigne :** Selon le contenu du texte, jugez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses. **Consigne :** Selon le contenu du texte, jugez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.
1. 社会竞争很厉害,所以现在人们的生活压力很大。 ( ) 1. "我"得肺病几个月了,自己却不知道。 **( )**
2. 今天的人们都是为了别人活着。 ( ) - J'ai une maladie pulmonaire depuis plusieurs mois sans le savoir.
3. 为了挣更多的钱,人们不休息。 ( )
4. 为了让自己看起来更年轻,人们吃不好吃的东西。 ( ) 2. "我"有心脏病。 **( )**
5. 许多人每天都不开心。 ( ) - J'ai une maladie cardiaque.
6. 要让生活更美好,就要努力,要坚持。 ( )
7. 人们常常忘了最初为什么要努力和坚持。 ( ) 3. "我"找不到自己的心脏,感到很害怕。 **( )**
- Je ne trouve pas mon cœur et j'ai très peur.
4. 脉搏每分钟140次不正常。 **( )**
- Un pouls de 140 battements par minute n'est pas normal.
5. 看完病以后,"我"就去了饭店。 **( )**
- Après la consultation, je suis allé(e) au restaurant.
6. 药店店员不认识医生开的药方。 **( )**
- Le/la vendeur(se) de la pharmacie ne reconnaît pas l'ordonnance du médecin.
7. 药店没有"我"需要的东西。 **( )**
- La pharmacie n'a pas ce dont j'ai besoin.
8. 医生认为"我"需要多运动。 **( )**
- Le médecin pense que j'ai besoin de faire plus d'exercice.
9. 吃了医生开的药,"我"的病就好了。 **( )**
- Après avoir pris les médicaments prescrits, ma maladie a guéri.
10. 实际上,"我"什么病也没有。 **( )**
- En réalité, je n'ai aucune maladie.
--- ---
### Exercice 3 : Questions de compréhension (7-3) ## 📝 Partie 4 : Questions à choix multiples (7-3, 7-4)
**Consigne :** Selon le contenu du texte, répondez aux questions suivantes.
1. **为什么人们每天都那么累?** ### Questions :
_________________________________ 1. **"我"为什么读医学书?**
- A. 对医学感兴趣 (intéressé par la médecine)
- B. 想知道自己有什么病 (veux savoir quelle maladie j'ai)
- C. 想增加自己的知识 (veux augmenter mes connaissances)
- D. 想知道自己的病怎么治 (veux savoir comment traiter ma maladie)
2. **人们每天都在争取什么?** 2. **"我"没有什么病?**
- A. 肺病 (maladie pulmonaire)
- B. 心脏病 (maladie cardiaque)
- C. 妇科病 (maladie gynécologique)
- D. 其他病 (autre maladie)
_________________________________ 3. **"我"为什么去找医生朋友?**
- A. "我"有点儿不舒服 (je ne me sens pas bien)
- B. 想让医生读一读医学书 (veux que le médecin lise le livre de médecine)
- C. "我"很担心自己的身体 (je m'inquiète beaucoup pour ma santé)
- D. 想请他去饭店 (veux l'inviter au restaurant)
3. **人们为什么忘了自己本来为什么要这样做?** 4. **看完病以后,"我"怎样了?**
- A. 以为自己得了很多病 (pense avoir beaucoup de maladies)
_________________________________ - B. 原来的病更厉害了 (la maladie originale s'est aggravée)
- C. 觉得自己是个幸福的人 (me sens heureux/heureuse)
4. **"我们活着到底是为了什么?"是什么意思?** - D. 决定当医生 (décide de devenir médecin)
_________________________________
--- ---
## ✍️ Partie 4 : Exercice de remplissage (7-4) ## ✍️ Partie 5 : Exercice de remplissage (7-5)
**Consigne :** Complétez le texte avec les mots appropriés. **Consigne :** Écoutez l'enregistrement, complétez les blancs, puis répondez aux questions.
**Mots disponibles :** 本来、其实、有必要、到底、过程、同样 ### 1.
**(我以为),我(其实)没有妇科病(但)什么病都有!**
> ① **请先独立填写答案** **Questions :**
> ② **填好后同学之间可以讨论** - "我"有什么病?
> ③ **最后听录音** - "我"为什么没有妇科病?
1. 现在社会竞争很厉害生活的___很大我们每天都很累。 _________________________________
2. 今天的人活着不是为了别人而是___自己___活着。
3. 为了___更多的钱我们不休息 ### 2.
4. 为了工作,我们常常不能好好吃饭、睡觉; **找脉搏才发现一分钟140次(我)连脉搏都没有了,(所以),我又去找自己的心脏,但无论如何也找不到,我害怕极了!**
5. 为了能看起来年轻一点儿我们___吃不好吃的东西
6. 许多人每天都不开心。要让生活更美好,我们要努力,要坚持。 **Questions :**
7. 我们___为什么要这样做___是为了让生活更美好更开心。 - "我"的脉搏有什么问题?
8. 可是许多时候,我们却忘了最初为什么要努力,为什么要坚持。 - 正常的脉搏是一分钟多少次?
9. ___生活的目的不只是结果___同样重要。 - "我"的心脏有什么问题?
10. 别活得太累让自己每天都开心点儿___ - "我"为什么害怕?
_________________________________
### 3.
**我拿起药方,(一看)就立刻去了药店,匆匆把药方给了店员。**
**Question :**
- 这个句子里的"顾不上"、"立刻"和"匆匆"表示了"我"的什么心情?
_________________________________
### 4.
**牛肉每天一次6小时吃一次。2啤酒每天一次。**
**Question :**
- 按照这个药方,"我"每天应该做什么?
_________________________________
--- ---
## 💡 Partie 5 : Points de grammaire ## 💡 Partie 6 : Grammaire - Sélection de mots (7-6)
### 1. 为了……而…… (pour... alors...) ### Mots à utiliser :
- **除了……以外** (à part..., en plus de...)
- **坏了** (complément de résultat - extrêmement)
- **谁/什么都** (tout le monde/tout)
- **无论如何** (quoi qu'il arrive, en tout cas)
- **顾不上** (ne pas avoir le temps de)
**Structure :** 为了 + but + 而 + action ### Exercices :
**Exemples :** **① 请先独立填写答案**
- **为了**自己**而**活着。 **② 填好后同学之间可以讨论**
- **为了**学习**而**来中国。 **③ 最后听录音**
- **为了**未来**而**努力。
### 2. 本来 (originellement, au départ) 1. 刚来的时候,他(**谁**)不认识,现在交了不少朋友。
- Quand il est arrivé, il ne connaissait personne, maintenant il s'est fait beaucoup d'amis.
**Exemples :** 2. 他常常忙得(**顾不上**)回家看父母。
- 我们**本来**为什么要这样做? - Il est souvent trop occupé pour rentrer voir ses parents.
- 我**本来**想去,但是太累了。
- **本来**很简单的事,现在变复杂了。
### 3. 其实 (en fait, en réalité) 3. 那个商店(**什么都有**),而且价格便宜。
- Ce magasin a tout, et les prix sont bon marché.
**Exemples :** 4. **除了**)汉语(**以外**),你还会说什么语言?
- **其实**,是为了让生活更美好。 - À part le chinois, quelles autres langues parles-tu ?
- **其实**我不累。
- **其实**他很聪明。
### 4. 有必要 (être nécessaire) 5. 你(**无论如何**)不要相信他的话。
- Quoi qu'il arrive, ne crois pas ce qu'il dit.
**Structure :** 有必要 + verbe / 没(有)必要 + verbe 6. 他找到了工作,高兴(**坏了**)。
- Il a trouvé un travail, il est extrêmement heureux.
**Exemples :** 7. 工作太忙了,他(**顾不上**)做饭,只能吃方便面。
- **有必要**这样做吗? - Le travail est trop chargé, il n'a pas le temps de cuisiner, il ne peut manger que des nouilles instantanées.
- **没有必要**这么累。
- **有必要**去医院看看。
### 5. 到底 (en fin de compte, après tout) 8. 我的朋友结婚,我(**无论如何**)要去参加婚礼。
- Mon ami se marie, quoi qu'il arrive je dois aller au mariage.
**Exemples :** 9. **除了**)上海(**以外**),我还去过西安和重庆。
- 我们活着**到底**是为了什么? - À part Shanghai, je suis aussi allé à Xi'an et Chongqing.
- 你**到底**要不要去?
- 他**到底**在哪儿?
### 6. 同样 (pareillement, également) 10. 最近的温度都在38度以上把大家都热**坏了**)。
- Récemment, la température dépasse 38 degrés, tout le monde souffre terriblement de la chaleur.
**Exemples :**
- 过程**同样**重要。
- 我们有**同样**的问题。
- 这两个东西**同样**好。
--- ---
## 🌟 Partie 6 : Discussion approfondie ## 🌟 Partie 7 : Exercices d'extension
### Questions de réflexion : ### 1. Apprendre deux expressions (成语)
1. **你同意"别活得太累"这个观点吗?为什么?** **疑神疑鬼** (yí shén yí guǐ)
- Êtes-vous d'accord avec le point de vue "ne vivez pas trop fatigué" ? Pourquoi ? - Être très suspicieux, voir des fantômes partout
2. **你觉得生活的目的是什么?** **庸人自扰** (yōng rén zì rǎo)
- Selon vous, quel est le but de la vie ? - S'inquiéter inutilement, se créer des problèmes imaginaires
3. **努力工作和享受生活,哪个更重要?** **Discussion :**
- Qu'est-ce qui est plus important : travailler dur ou profiter de la vie ? - Vous connaissiez ces deux expressions idiomatiques ?
- Devinez leur signification ou consultez un dictionnaire
- Quel est le rapport avec le texte d'aujourd'hui ?
- Existe-t-il des expressions similaires dans votre langue ?
- Discutez avec vos camarades
4. **你怎么平衡学习/工作和休息?** ### 2. Jeu de rôle
- Comment équilibrez-vous études/travail et repos ?
**Consigne :** Vous et votre partenaire jouez les rôles du texte :
- Une personne joue "我" (le narrateur hypocondriaque)
- Une personne joue le médecin (ami du narrateur)
**Scénario :**
"我"发现自己一身都是病,就去找当医生的朋友……
Créez un petit sketch basé sur l'histoire du texte.
--- ---
## 📝 Points clés à retenir ## 📖 Points clés à retenir
**Thème principal :** Trouver l'équilibre entre ambition et bonheur, ne pas se perdre dans la quête du succès. ### Thème principal :
Histoire humoristique sur l'hypocondrie - quelqu'un lit un livre de médecine et pense avoir toutes les maladies possibles.
**Messages clés :** ### Message :
1. La société moderne crée beaucoup de pression et de compétition **Ne pas trop s'inquiéter pour sa santé** - parfois on se crée des problèmes imaginaires (庸人自扰). Il faut garder son calme et consulter un vrai médecin plutôt que de s'autodiagnostiquer.
2. Les gens oublient souvent pourquoi ils travaillent si dur au départ
3. Le processus est aussi important que le résultat
4. Il faut prendre soin de son bien-être et de son bonheur
5. Ne pas vivre uniquement pour les autres ou pour l'argent
**Structure argumentative :** ### Structure narrative :
1. Constat : la vie moderne est stressante 1. **Situation initiale** : "Je" lis un livre de médecine
2. Analyse : les gens poursuivent l'argent, le succès, la jeunesse 2. **Complication** : "Je" découvre que j'ai toutes les maladies
3. Problème : on oublie pourquoi on fait tout ça 3. **Panique** : Problèmes avec le pouls, le cœur
4. Rappel : l'objectif original était d'être heureux 4. **Consultation** : "Je" vais voir un ami médecin
5. Conclusion : le processus compte autant que le résultat 5. **Résolution** : L'"ordonnance" du médecin est humoristique
6. **Chute** : En réalité, "je" n'ai rien du tout
### Expressions importantes :
- **浑身都是病** - avoir des maladies partout
- **害怕极了** - être extrêmement effrayé
- **无论如何也找不到** - ne pas trouver quoi qu'il arrive
- **匆匆** - précipitamment
- **顾不上** - ne pas avoir le temps de
- **什么病也没有** - n'avoir aucune maladie
--- ---
## 🎯 Partie 7 : Exercice d'extension ## 🎭 Notes culturelles
### Discussion en groupe : ### Hypocondrie en Chine
Ce texte traite d'un phénomène universel : l'hypocondrie ou la cyberchondrie (s'autodiagnostiquer en lisant des informations médicales).
**Sujet 1 :** Partagez avec vos camarades : ### Message du texte
- Quelle est votre plus grande source de pression actuellement ? Le titre "别活得太累" (Ne vivez pas trop fatigué) prend ici un sens particulier : ne vous fatiguez pas à vous inquiéter pour des maladies imaginaires !
- Que faites-vous pour vous détendre ?
- Quel est votre objectif de vie à long terme ?
**Sujet 2 :** Débat : ### Humour
- **Pour :** "Il faut travailler dur maintenant pour profiter plus tard" L'histoire utilise l'exagération comique pour montrer l'absurdité de l'autodiagnostic. La "prescription" du médecin (bœuf et bière) montre qu'il n'y a rien de grave - juste besoin de se détendre et bien manger.
- **Contre :** "Il faut profiter de chaque jour, demain n'est pas garanti"
**Sujet 3 :** Réflexion personnelle :
- Si vous pouviez changer une chose dans votre vie pour être moins fatigué(e), qu'est-ce que ce serait ?
--- ---
## 📖 Expressions utiles **Status:** ✓ Contenu digitalisé
**Next:** Générer JSON + 3 games pour classGen
| Expression | Signification |
|------------|---------------|
| 活得太累 | vivre trop fatigué |
| 生活压力大 | avoir beaucoup de pression dans la vie |
| 为了自己而活 | vivre pour soi-même |
| 争取更多的钱 | se battre pour plus d'argent |
| 忘了最初的目的 | oublier l'objectif initial |
| 生活的过程 | le processus de la vie |
| 让自己开心 | se rendre heureux |
---
## 💭 Citation à méditer
> **"其实,生活的目的不只是结果,过程同样重要。"**
>
> _"En fait, le but de la vie n'est pas seulement le résultat, le processus est tout aussi important."_
Cette phrase résume parfaitement la philosophie du texte : il ne faut pas seulement se concentrer sur les objectifs à atteindre, mais aussi apprécier le chemin parcouru.

View File

@ -0,0 +1,215 @@
# 听力 Chapitre 7 - 别活得太累
---
## 📚 Vocabulaire
| 汉字 | 拼音 | 中文 | Traduction |
|------|------|------|------------|
| 医学 | yī xué | 医学 | médecine |
| 肺病 | fèi bìng | 肺病 | maladie pulmonaire |
| 妇科 | fù kē | 妇科 | gynécologie |
| 诊断 | zhěn duàn | 诊断 | diagnostic |
| 脉搏 | mài bó | 脉搏 | pouls |
| 无论如何 | wú lùn rú hé | 无论如何 | quoi qu'il arrive |
| 浑身 | hún shēn | 浑身 | tout le corps |
| 药方 | yào fāng | 药方 | ordonnance |
| 顾不上 | gù bu shàng | 顾不上 | pas le temps de |
| 药店 | yào diàn | 药店 | pharmacie |
| 匆匆 | cōng cōng | 匆匆 | précipitamment |
---
## 📖 Texte Principal
### Paragraphe 1
**有一天,我觉得自己好像生病了,就去图书馆借了一本医学书。**
Yǒu yì tiān, wǒ jué de zì jǐ hǎo xiàng shēng bìng le, jiù qù tú shū guǎn jiè le yì běn yī xué shū.
Un jour, j'ai eu l'impression d'être malade, alors je suis allé à la bibliothèque emprunter un livre de médecine.
**当我读完介绍肺病的内容时,才明白我得肺病已经好几个月了。**
Dāng wǒ dú wán jiè shào fèi bìng de nèi róng shí, cái míng bai wǒ dé fèi bìng yǐ jīng hǎo jǐ ge yuè le.
Quand j'ai fini de lire le chapitre sur les maladies pulmonaires, j'ai réalisé que j'avais une maladie pulmonaire depuis plusieurs mois.
**我被吓坏了。**
Wǒ bèi xià huài le.
J'étais mort de peur.
---
### Paragraphe 2
**后来,我很想知道自己还有什么病,就读完了整本医学书。**
Hòu lái, wǒ hěn xiǎng zhī dào zì jǐ hái yǒu shén me bìng, jiù dú wán le zhěng běn yī xué shū.
Ensuite, je voulais vraiment savoir quelles autres maladies j'avais, alors j'ai lu tout le livre de médecine.
**结果发现,除了没有妇科病以外,我全身什么病都有。**
Jié guǒ fā xiàn, chú le méi yǒu fù kē bìng yǐ wài, wǒ quán shēn shén me bìng dōu yǒu.
Résultat : j'ai découvert qu'à part les maladies gynécologiques, j'avais toutes les maladies possibles.
---
### Paragraphe 3
**我想弄清楚我到底还能活多久,就自己给自己做了一次诊断。**
Wǒ xiǎng nòng qīng chu wǒ dào dǐ hái néng huó duō jiǔ, jiù zì jǐ gěi zì jǐ zuò le yí cì zhěn duàn.
Je voulais savoir combien de temps il me restait à vivre, alors je me suis fait un diagnostic moi-même.
**先找脉搏开始连脉搏都没有了后来才发现一分钟140次。**
Xiān zhǎo mài bó, kāi shǐ lián mài bó dōu méi yǒu le, hòu lái cái fā xiàn yì fēn zhōng 140 cì.
D'abord j'ai cherché mon pouls, au début je n'avais même pas de pouls, puis j'ai découvert qu'il battait à 140 fois par minute.
**接着我又去找自己的心脏,但无论如何也找不到,我害怕极了。**
Jiē zhe wǒ yòu qù zhǎo zì jǐ de xīn zàng, dàn wú lùn rú hé yě zhǎo bù dào, wǒ hài pà jí le.
Ensuite j'ai essayé de trouver mon cœur, mais je ne pouvais pas le trouver quoi qu'il arrive, j'avais terriblement peur.
---
### Paragraphe 4
**我去图书馆走的时候,觉得自己是个幸福的人。**
Wǒ qù tú shū guǎn zǒu de shí hou, jué de zì jǐ shì ge xìng fú de rén.
Quand je suis entré dans la bibliothèque, je pensais être une personne heureuse.
**可当我走出图书馆,却成了一个浑身都是病的老头。**
Kě dāng wǒ zǒu chū tú shū guǎn, què chéng le yí ge hún shēn dōu shì bìng de lǎo tóu.
Mais quand je suis sorti de la bibliothèque, j'étais devenu un vieillard malade de la tête aux pieds.
**我决定去找朋友一位医生。**
Wǒ jué dìng qù zhǎo péng you yí wèi yī shēng.
J'ai décidé d'aller voir mon ami médecin.
**医生给我做了诊断,我拿起药方,顾不上看就立刻去了药店,匆匆把药方给了店员。**
Yī shēng gěi wǒ zuò le zhěn duàn, wǒ ná qǐ yào fāng, gù bu shàng kàn jiù lì kè qù le yào diàn, cōng cōng bǎ yào fāng gěi le diàn yuán.
Le médecin m'a examiné, j'ai pris l'ordonnance et sans prendre le temps de la regarder, je suis immédiatement allé à la pharmacie et j'ai donné précipitamment l'ordonnance au pharmacien.
---
### Paragraphe 5
**他看了一眼就还给我,说:"这是药店,不是食品店,也不是饭店。"**
Tā kàn le yì yǎn jiù huán gěi wǒ, shuō: "Zhè shì yào diàn, bú shì shí pǐn diàn, yě bú shì fàn diàn."
Il y a jeté un coup d'œil et me l'a rendue en disant : "C'est une pharmacie, pas une épicerie, ni un restaurant."
**我奇怪地看了他一眼,拿药方一看,上面写的是:**
Wǒ qí guài de kàn le tā yì yǎn, ná yào fāng yí kàn, shàng miàn xiě de shì:
Je l'ai regardé bizarrement, j'ai regardé l'ordonnance, et il y était écrit :
**"牛肉一份,啤酒一瓶,六小时一次。两公里路,每天早上一次。不懂的事就别去想。"**
"Niú ròu yí fèn, pí jiǔ yì píng, liù xiǎo shí yí cì. Liǎng gōng lǐ lù, měi tiān zǎo shang yí cì. Bù dǒng de shì jiù bié qù xiǎng."
"Une portion de bœuf, une bouteille de bière, toutes les six heures. Deux kilomètres de marche, une fois chaque matin. Ne pense pas aux choses que tu ne comprends pas."
---
### Paragraphe 6
**我这样做了一直健康地活到今天。**
Wǒ zhè yàng zuò le yì zhí jiàn kāng de huó dào jīn tiān.
J'ai fait cela et j'ai vécu en bonne santé jusqu'à aujourd'hui.
---
## 🎧 Exercices Audio
### Exercice 1 : Pattern 坏了
| 汉字 | 拼音 | Traduction |
|------|------|------------|
| 听到这个消息,他急坏了。 | Tīng dào zhè ge xiāo xi, tā jí huài le. | En entendant cette nouvelle, il était terriblement inquiet. |
| 发现自己得了重病,他吓坏了。 | Fā xiàn zì jǐ dé le zhòng bìng, tā xià huài le. | Il était mort de peur quand il a découvert qu'il avait une maladie grave. |
| 几天没好好休息,我累坏了。 | Jǐ tiān méi hǎo hǎo xiū xi, wǒ lèi huài le. | Après plusieurs jours sans bien me reposer, je suis complètement épuisé. |
---
### Exercice 2 : Pattern 除了...以外
| 汉字 | 拼音 | Traduction |
|------|------|------------|
| 除了北京以外,我还去过上海和西安。 | Chú le Běi jīng yǐ wài, wǒ hái qù guò Shàng hǎi hé Xī ān. | En plus de Pékin, je suis aussi allé à Shanghai et Xi'an. |
| 除了足球以外,他没有别的爱好。 | Chú le zú qiú yǐ wài, tā méi yǒu bié de ài hào. | À part le football, il n'a pas d'autres loisirs. |
| 在这个商店,除了买东西以外,还可以吃饭看电影。 | Zài zhè ge shāng diàn, chú le mǎi dōng xi yǐ wài, hái kě yǐ chī fàn kàn diàn yǐng. | Dans ce magasin, en plus de faire des achats, on peut aussi manger et regarder des films. |
---
### Exercice 3 : Pattern 什么/谁/哪 + 都
| 汉字 | 拼音 | Traduction |
|------|------|------------|
| 逛了半天商店,什么都没买,两手空空地回来了。 | Guàng le bàn tiān shāng diàn, shén me dōu méi mǎi, liǎng shǒu kōng kōng de huí lai le. | J'ai fait les magasins pendant une demi-journée mais n'ai rien acheté, je suis revenu les mains vides. |
| 你说的这些地方我哪都没去过,哪都想去。 | Nǐ shuō de zhè xiē dì fang wǒ nǎ dōu méi qù guò, nǎ dōu xiǎng qù. | De tous les endroits que tu as mentionnés, je ne suis allé nulle part, et je veux aller partout. |
| 这件事谁都不知道。 | Zhè jiàn shì shéi dōu bù zhī dào. | Personne ne sait ça. |
---
### Exercice 4 : Pattern 无论如何
| 汉字 | 拼音 | Traduction |
|------|------|------------|
| 我问了他好几遍,他无论如何也不告诉我。 | Wǒ wèn le tā hǎo jǐ biàn, tā wú lùn rú hé yě bù gào su wǒ. | Je lui ai demandé plusieurs fois, mais il ne voulait pas me le dire quoi qu'il arrive. |
| 春节快到了,我无论如何也要回家过年。 | Chūn jié kuài dào le, wǒ wú lùn rú hé yě yào huí jiā guò nián. | Le Nouvel An chinois approche ; je dois rentrer à la maison quoi qu'il arrive. |
| 我无论如何也想不到事情会这样。 | Wǒ wú lùn rú hé yě xiǎng bù dào shì qing huì zhè yàng. | Je n'aurais jamais pu imaginer que les choses se passeraient ainsi. |
---
### Exercice 5 : Pattern 顾不上
| 汉字 | 拼音 | Traduction |
|------|------|------------|
| 有时候他忙得顾不上吃饭。 | Yǒu shí hou tā máng de gù bu shàng chī fàn. | Parfois il est si occupé qu'il n'a pas le temps de manger. |
| 下了飞机,他顾不上回家就直接去了公司。 | Xià le fēi jī, tā gù bu shàng huí jiā jiù zhí jiē qù le gōng sī. | Après être descendu de l'avion, il est allé directement au bureau sans prendre le temps de rentrer chez lui. |
| 他顾不上跟大家告别就走了。 | Tā gù bu shàng gēn dà jiā gào bié jiù zǒu le. | Il est parti sans prendre le temps de dire au revoir à tout le monde. |
---
## 📝 Questions de Compréhension
1. **我为什么要看医学书?**
Wǒ wèi shén me yào kàn yī xué shū?
Pourquoi ai-je voulu lire un livre de médecine ?
2. **读完整本医学书后,我发现自己唯一没有得的是什么病?**
Dú wán zhěng běn yī xué shū hòu, wǒ fā xiàn zì jǐ wéi yī méi yǒu dé de shì shén me bìng?
Après avoir lu tout le livre de médecine, quelle était la seule maladie que je n'avais pas ?
3. **我为什么去找医生?**
Wǒ wèi shén me qù zhǎo yī shēng?
Pourquoi suis-je allé voir le médecin ?
4. **读完医学书以后,我有什么变化?**
Dú wán yī xué shū yǐ hòu, wǒ yǒu shén me biàn huà?
Après avoir lu le livre de médecine, quel changement ai-je subi ?
5. **我为什么没看药方就直接去了药店?**
Wǒ wèi shén me méi kàn yào fāng jiù zhí jiē qù le yào diàn?
Pourquoi suis-je allé directement à la pharmacie sans regarder l'ordonnance ?
6. **这个故事告诉我们什么?**
Zhè ge gù shi gào su wǒ men shén me?
Que nous dit cette histoire ?
---
## 💊 L'Ordonnance du Médecin
**牛肉一份,啤酒一瓶,六小时一次。**
Niú ròu yí fèn, pí jiǔ yì píng, liù xiǎo shí yí cì.
Une portion de bœuf, une bouteille de bière, toutes les six heures.
**两公里路,每天早上一次。**
Liǎng gōng lǐ lù, měi tiān zǎo shang yí cì.
Deux kilomètres de marche, une fois chaque matin.
**不懂的事就别去想。**
Bù dǒng de shì jiù bié qù xiǎng.
Ne pense pas aux choses que tu ne comprends pas.
---
## 💡 Morale
**别活得太累。**
Bié huó de tài lèi.
Ne vivez pas trop fatigué.
La vraie santé = bien manger + exercice + ne pas trop stresser

View File

@ -276,3 +276,5 @@
| 成功 | chénggōng | succès | | 成功 | chénggōng | succès |
| 失败 | shībài | échec | | 失败 | shībài | échec |
| 尝试 | chángshì | essayer | | 尝试 | chángshì | essayer |
| 目标 | mùbiāo | objectif, but, cible |
| 确定目标 | quèdìng mùbiāo | déterminer/confirmer un objectif |

View File

@ -0,0 +1,186 @@
# 听力 Chapitre 8 - 年龄并不重要
## Transcription des exercices audio
---
## 📚 Vocabulaire Principal
| 汉字 | 拼音 | Traduction |
|------|------|------------|
| 下棋 | xià qí | jouer aux échecs |
| 管理员 | guǎn lǐ yuán | employé, administrateur |
| 画笔 | huà bǐ | pinceau (pour peindre) |
| 说不定 | shuō bu dìng | peut-être, qui sait |
| 艺术馆 | yì shù guǎn | galerie d'art |
| 举办 | jǔ bàn | organiser, tenir |
| 画展 | huà zhǎn | exposition de peinture |
| 充满 | chōng mǎn | être plein de |
| 活力 | huó lì | vitalité |
| 想象力 | xiǎng xiàng lì | imagination |
| 收藏 | shōu cáng | collectionner |
| 创造 | chuàng zào | créer |
| 奇迹 | qí jì | miracle |
---
## 🎧 Groupe 1 : Le verbe-nom 适应 (s'adapter / adaptation)
### Phrase 1
**刚来不久我就适应了这的生活。**
Gāng lái bù jiǔ wǒ jiù shì yìng le zhè de shēng huó.
Peu après mon arrivée, je me suis adapté à la vie d'ici.
### Phrase 2
**他的适应能力特别强,在哪都能愉快的生活。**
Tā de shì yìng néng lì tè bié qiáng, zài nǎ dōu néng yú kuài de shēng huó.
Sa capacité d'adaptation est particulièrement forte ; il peut vivre heureux n'importe où.
### Phrase 3
**吃的东西我很很喜欢,但还不太适应那里的天气。**
Chī de dōng xī wǒ hěn hěn xǐ huan, dàn hái bù tài shì yìng nà lǐ de tiān qì.
J'aime beaucoup la nourriture, mais je ne me suis pas encore très bien adapté au climat là-bas.
**Point commun** : Toutes les phrases utilisent 适应 (s'adapter), soit comme verbe, soit comme partie d'un nom composé (适应能力).
---
## 🎧 Groupe 2 : Le verbe-nom 建议 (suggérer / suggestion)
### Phrase 1
**对听力课你有什么建议?**
Duì tīng lì kè nǐ yǒu shén me jiàn yì?
Concernant le cours de compréhension orale, quelle suggestion as-tu ?
### Phrase 2
**我建议周末大家一起去长城。**
Wǒ jiàn yì zhōu mò dà jiā yì qǐ qù cháng chéng.
Je suggère que tout le monde aille ensemble à la Grande Muraille ce week-end.
### Phrase 3
**这个建议是谁提出来的?**
Zhè ge jiàn yì shì shéi tí chū lái de?
Cette suggestion, par qui a-t-elle été proposée ?
**Point commun** : Toutes les phrases utilisent 建议, soit comme verbe (suggérer), soit comme nom (suggestion).
---
## 🎧 Groupe 3 : L'adverbe modal 说不定 (peut-être)
### Phrase 1
**他们俩长得真像,说不定是兄弟呢?**
Tā men liǎ zhǎng dé zhēn xiàng, shuō bu dìng shì xiōng dì ne?
Ils se ressemblent vraiment tous les deux, peut-être qu'ils sont frères ?
### Phrase 2
**你试试看这本书吧,说不定能看懂。**
Nǐ shì shi kàn zhè běn shū ba, shuō bu dìng néng kàn dǒng.
Essaie donc ce livre, on ne sait jamais, tu pourrais le comprendre.
### Phrase 3
**起风了,说不定过一会儿下雨。**
Qǐ fēng le, shuō bu dìng guò yī huǐ r xià yǔ.
Le vent s'est levé, il se pourrait qu'il pleuve tout à l'heure.
**Point commun** : Toutes les phrases utilisent 说不定 pour exprimer une possibilité ou une incertitude.
---
## 🎧 Groupe 4 : Le verbe 待/呆 (rester, séjourner)
### Phrase 1
**他在北京呆了半年,汉语水平提高了不少。**
Tā zài Běi jīng dāi le bàn nián, Hàn yǔ shuǐ píng tí gāo le bù shǎo.
Il est resté six mois à Pékin, son niveau de mandarin s'est beaucoup amélioré.
### Phrase 2
**退休以后他就待在家里,哪也不去。**
Tuì xiū yǐ hòu tā jiù dāi zài jiā lǐ, nǎ yě bù qù.
Après avoir pris sa retraite, il reste juste à la maison, il ne va nulle part.
### Phrase 3
**他在艺术馆呆了一下。**
Tā zài yì shù guǎn dāi le yī xià.
Il est resté un moment au musée d'art.
**Point commun** : Toutes les phrases utilisent 待/呆 pour exprimer le fait de rester dans un lieu, avec des durées différentes.
---
## 🎧 Groupe 5 : La construction 把...用/花在...上/身上
### Phrase 1
**他把时间都用在工作上了。**
Tā bǎ shí jiān dōu yòng zài gōng zuò shàng le.
Il a consacré tout son temps à son travail.
### Phrase 2
**我不想把钱都花在买衣服上。**
Wǒ bù xiǎng bǎ qián dōu huā zài mǎi yī fú shàng.
Je ne veux pas dépenser tout mon argent pour des vêtements.
### Phrase 3
**他们俩把时间和钱都花在孩子身上了。**
Tā men liǎ bǎ shí jiān hé qián dōu huā zài hái zi shēn shàng le.
Ils ont tous les deux investi leur temps et leur argent dans leurs enfants.
**Point commun** : Toutes les phrases utilisent la structure 把...花/用在...上/身上 pour exprimer l'allocation de ressources (temps, argent).
**Note importante** :
- 上 (shàng) → pour activités/objets/concepts
- 身上 (shēn shàng) → pour personnes
---
## 💡 Points de grammaire clés
### 1. 适应 (shì yìng)
- **Verbe** : 适应生活 (s'adapter à la vie)
- **Nom** : 适应能力 (capacité d'adaptation)
### 2. 建议 (jiàn yì)
- **Verbe** : 我建议... (je suggère que...)
- **Nom** : 有什么建议 (quelle suggestion)
### 3. 说不定 (shuō bu dìng)
- Position : en début de proposition
- Sens : peut-être, il se peut que, on ne sait jamais
### 4. 待/呆 (dāi)
- Structure : 在 + Lieu + 待/呆 + 了 + Durée
- Exemples : 半年 (6 mois), 一下 (un moment), état permanent
### 5. 把...在...上/身上
- Structure : 把 + Ressource + 用/花 + 在 + Cible + 上/身上
- 用 (yòng) : utiliser (temps, effort)
- 花 (huā) : dépenser (temps, argent)
- 上 : activités/concepts
- 身上 : personnes
---
## 📝 Vocabulaire supplémentaire des exemples
| 汉字 | 拼音 | Traduction |
|------|------|------------|
| 适应 | shì yìng | s'adapter |
| 能力 | néng lì | capacité |
| 愉快 | yú kuài | heureux, joyeux |
| 听力课 | tīng lì kè | cours de compréhension orale |
| 提出 | tí chū | proposer |
| 长得像 | zhǎng de xiàng | se ressembler |
| 兄弟 | xiōng dì | frères |
| 看懂 | kàn dǒng | comprendre (ce qu'on lit) |
| 起风 | qǐ fēng | le vent se lève |
| 过一会儿 | guò yī huǐ r | dans un moment |
| 退休 | tuì xiū | prendre sa retraite |
| 水平 | shuǐ píng | niveau |
| 提高 | tí gāo | améliorer, augmenter |
| 工作 | gōng zuò | travail |
| 衣服 | yī fú | vêtements |
| 孩子 | hái zi | enfant |
---
**Status:** ✓ Transcription des 5 groupes d'exercices audio
**Source:** Audio 8-2 (exercice "找出每组句子有什么共同的地方")

View File

@ -0,0 +1,49 @@
# Tingli (听力) - Listening
**Book**: Develop Chinese - Listening (听力)
**Skill**: Listening Comprehension
**Total Chapters**: 30
**Pages per Chapter**: ~4
**Density**: Light (but many chapters)
**Current Status**: Chapters 4-8 digitized
## Overview
The Tingli book focuses on listening comprehension through audio materials and transcripts. Each chapter typically includes:
- Listening exercises
- Comprehension questions
- Vocabulary from audio
- Transcripts (sometimes)
- Dictation practice
## Chapter List (Partial)
- [ ] Chapter 01 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 02 - [Title TBD]
- [ ] Chapter 03 - [Title TBD]
- [x] Chapter 04 - 为什么烦恼 (Why Worry)
- [x] Chapter 05 - Audio Transcription + Beggar Story
- [x] Chapter 06 - 20 Dollars
- [x] Chapter 07 - 不要活得太累 (Don't Live Too Tired)
- [x] Chapter 08 - Age Not Important
- [ ] Chapters 09-30 - [To digitize]
## Schedule
**Day of Week**: Thursday
**Study Type**: Listening comprehension with audio
## Audio Resources
Audio files located in: `audio_resources/intermediate_listening_1/`
## Source Material
Raw materials in: `Raw/DevelopChinese/`
## Notes
- Short chapters (4 pages) make these faster to complete
- Audio is essential - always link audio files
- More chapters than other books but lighter content
- Good for frequent NEW chapters in the rotation

View File

@ -0,0 +1,43 @@
# Xiezuo (写作) - Writing
**Book**: 写作 (Writing)
**Skill**: Written composition and essays
**Total Chapters**: 6
**Pages per Chapter**: ~6
**Density**: Light
**Current Status**: All 6 chapters digitized ✓
## Overview
The Xiezuo book focuses on structured writing, essay composition, and written expression. Each chapter typically includes:
- Writing prompts and topics
- Model texts
- Vocabulary for writing
- Writing exercises
- Composition practice
## Chapter List
- [x] Chapter 01 - 我的汉语学习经历 (My Chinese Learning Experience)
- [x] Chapter 02 - 请假申请 (Leave Request)
- [x] Chapter 03 - 我的愿望 (My Wish)
- [x] Chapter 04 - 餐厅评价 (Restaurant Evaluation)
- [x] Chapter 05 - [Title TBD]
- [x] Chapter 06 - 中国节日 (Chinese Festivals)
## Schedule
**Day of Week**: Friday
**Study Type**: Writing practice and composition
## Source Material
Digitized files currently in: `Content/Composition/`
Should be moved/organized here for consistency
## Notes
- Shortest book (only 6 chapters)
- All chapters already digitized - just need to organize
- Good for quick study sessions
- Will cycle through reviews more than new content

View File

@ -0,0 +1,327 @@
# 写作 Chapter 3 - 愿望 (Yuànwàng - Wishes/Dreams)
## 一. 看图片,请写下与图片有关的词语(越多越好)
**Yī. Kàn túpiàn, qǐng xiě xià yǔ túpiàn yǒuguān de cíyǔ (yuè duō yuè hǎo)**
**图1父女机场送别** (Fùnǚ jīchǎng sòngbié - Father-daughter airport farewell)
**图2留学生活** (Liúxué shēnghuó - Study abroad life)
- International students, Hongkong, Macau, Taiwan, Departures
---
## 二. 小组合作,解释词语
**Èr. Xiǎozǔ hézuò, jiěshì cíyǔ**
你可以用自己的话来说说词语的意思,也可以用这个词语说一句话。
1. **留学** (liúxué)
2. **愿望** (yuànwàng)
3. **终于** (zhōngyú)
4. **呆/待** (dāi/dài)
5. **自由自在** (zìyóu zìzài)
6. **恋恋不舍** (liànliàn bù shě)
7. **视频** (shìpín)
8. **联系** (liánxì)
9. **告别** (gàobié)
10. **愉快** (yúkuài)
11. **表达** (biǎodá)
12. **想念** (xiǎngniàn)
13. **有趣** (yǒuqù)
14. **世界各国** (shìjiè gè guó)
15. **希望** (xīwàng)
---
## 三. 小组合作根据图片在下面词语中选1-2个写句子
**Sān. Xiǎozǔ hézuò, gēnjù túpiàn, zài xiàmiàn cíyǔ zhōng xuǎn 1-2 gè xiě jùzi**
句子不可以太简单。
1. **愿望:**
2. **终于:**
3. **自由自在:**
4. **恋恋不舍:**
5. **联系:**
6. **告别:**
7. **想念:**
8. **世界各国:**
---
## 四. 根据图片,以《愿望》为题目,用给出的词语写两段话
**Sì. Gēnjù túpiàn, yǐ 《Yuànwàng》 wéi tímù, yòng gěi chū de cíyǔ xiě liǎng duàn huà**
**要求:**
1. 写作时间15分钟
2. 字数100字以上包含标点
3. 第一段写为什么来中国留学;第二段写留学生活怎么样。
4. 至少使用以下词语中的4个。
---
## 五. 4人一组组内互相交流自己写的内容
**Wǔ. Sì rén yī zǔ, zǔ nèi xiānghù jiāoliú zìjǐ xiě de nèiróng**
每组找出1-2个第二部分没有的其他好的词语上来写并把句子说给全班同学听。
**自己组的词语:**
1.
2.
3.
**其他组的词语:**
1.
2.
3.
4.
5.
---
## 六. 小组合作学习范文
**Liù. Xiǎozǔ hézuò xuéxí fànwén**
**任务:**
1. 找出前面第三部分中的8个词语学习含有这些词语的句子。
2. 找出其他值得学习的词语和句子。
### 范文:愿望
我的好朋友玛丽两年前来了中国,我们一直保持**联系**。她在Facebook上发了很多**关于**中国的照片和**视频****其中**有一个视频是她在上海的外滩,外滩的夜景**实在太**漂亮**了****有趣**的是,我发现外滩旁边的建筑和我们法国的差不多。那时,我有了一个**愿望****希望**大学毕业后能来中国留学。
> Wǒ de hǎo péngyou Mǎlì liǎng nián qián lái le Zhōngguó, wǒmen yīzhí bǎochí **liánxì**. Tā zài Facebook shàng fā le hěn duō **guānyú** Zhōngguó de zhàopiàn hé **shìpín**, **qízhōng** yǒu yī gè shìpín shì tā zài Shànghǎi de Wàitān, Wàitān de yèjǐng **shízài tài** piàoliang **le**! **Yǒuqù** de shì, wǒ fāxiàn Wàitān pángbiān de jiànzhù hé wǒmen Fǎguó de chà bù duō. Nà shí, wǒ yǒu le yī gè **yuànwàng**, **xīwàng** dàxué bìyè hòu néng lái Zhōngguó liúxué.
去年9月我**告别**了父母,**恋恋不舍**地离开了法国,坐**了**13个小时的飞机后**终于**到了中国。到现在,我在中国已经**待了**快一年了,我对现在的生活非常满意。在学校的时候,我的同学来自**世界各国**,我们一起学习汉语。休息的时候,我和同学一起吃饭,一起逛街,一起去旅行,每天过着**自由自在**的生活。**虽然**留学生活很**愉快****但是**有时候我也会**想念**家人。那时候,我就和他们**视频**聊天,告诉他们我在中国一切都好,让他们不用为我担心。我也**希望**我的家人能来中国旅行,我要带着他们去好玩的地方,尝尝好吃的东西。
> Qùnián jiǔ yuè, wǒ **gàobié** le fùmǔ, **liànliàn bù shě** de líkāi le Fǎguó, zuò **le** shísān gè xiǎoshí de fēijī hòu, **zhōngyú** dào le Zhōngguó. Dào xiànzài, wǒ zài Zhōngguó yǐjīng **dāi le** kuài yī nián le, wǒ duì xiànzài de shēnghuó fēicháng mǎnyì. Zài xuéxiào de shíhou, wǒ de tóngxué láizì **shìjiè gè guó**, wǒmen yīqǐ xuéxí Hànyǔ. Xiūxi de shíhou, wǒ hé tóngxué yīqǐ chīfàn, yīqǐ guàngjiē, yīqǐ qù lǚxíng, měitiān guò zhe **zìyóu zìzài** de shēnghuó. **Suīrán** liúxué shēnghuó hěn **yúkuài**, **dànshì** yǒu shíhou wǒ yě huì **xiǎngniàn** jiārén. Nà shíhou, wǒ jiù hé tāmen **shìpín** liáotiān, gàosu tāmen wǒ zài Zhōngguó yīqiè dōu hǎo, ràng tāmen bùyòng wèi wǒ dānxīn. Wǒ yě **xīwàng** wǒ de jiārén néng lái Zhōngguó lǚxíng, wǒ yào dài zhe tāmen qù hǎowán de dìfang, cháng chang hǎochī de dōngxi.
---
## 七. 词语练习
**Qī. Cíyǔ liànxí**
### 1. 关于 (guānyú - à propos de, concernant)
**1) 她在Facebook上发了很多___中国的照片和视频。**
- ✓ 她在Facebook上发了很多**关于**中国的照片和视频。
- Tā zài Facebook shàng fā le hěn duō **guānyú** Zhōngguó de zhàopiàn hé shìpín.
**2) A. ___"安乐死"的问题___讨论得很热烈。你认为病人可以选择"安乐死"吗?**
- ✓ **关于**"安乐死"的问题,**大家**讨论得很热烈。
- **Guānyú** "ānlèsǐ" de wèntí, **dàjiā** tǎolùn de hěn rèliè.
**B.** (回答问题 - Réponse libre)
---
### 2. 其中 (qízhōng - parmi eux/celles-ci)
**1) 她在Facebook上发了很多关于中国的照片和视频___有一个视频是她在上海的外滩。**
- ✓ **其中**有一个视频是她在上海的外滩。
- **Qízhōng** yǒu yī gè shìpín shì tā zài Shànghǎi de Wàitān.
**2) 这个学期我学了几门汉语课___最难的是___汉语课因为___**
- ✓ 这个学期我学了几门汉语课,**其中**最难的是**写作**汉语课,因为**语法很复杂**。
- Zhège xuéqī wǒ xué le jǐ mén Hànyǔ kè, **qízhōng** zuì nán de shì **xiězuò** Hànyǔ kè, yīnwèi **yǔfǎ hěn fùzá**.
---
### 3. 实在太……了 (shízài tài...le - vraiment trop...)
**1) 外滩的夜景___太漂亮了**
- ✓ 外滩的夜景**实在**太漂亮了!
- Wàitān de yèjǐng **shízài** tài piàoliang le!
**2) 麻婆豆腐___太好吃了**
- ✓ 麻婆豆腐**实在**太好吃了!
- Mápó dòufu **shízài** tài hǎochī le!
**3) 这件衣服虽然有些贵但我还是要买因为我___喜欢它。**
- ✓ 因为我**实在太**喜欢它。
- Yīnwèi wǒ **shízài tài** xǐhuan tā.
---
### 4. 告别 vs 离别 (gàobié vs líbié)
**告别** (gàobié) = dire au revoir activement (action volontaire)
**离别** (líbié) = se séparer (plus passif/général)
**1) 去年9月我___父母恋恋不舍地离开了法国。**
- ✓ 我**告别了**父母,恋恋不舍地离开了法国。
- Wǒ **gàobié le** fùmǔ, liànliàn bù shě de líkāi le Fǎguó.
**2) 有相聚就有___大家好好珍惜在一起的每一天。**
- ✓ 有相聚就有**离别**。
- Yǒu xiāngjù jiù yǒu **líbié**.
**3) 毕业时没有时间和老师们一一见面我只能打电话向他们___。**
- ✓ 向他们**告别**。
- Xiàng tāmen **gàobié**.
**4) ___20年后同学们在校庆那天聚在一起相互讲述自己20年来的经历。**
- ✓ **离别**20年后同学们在校庆那天聚在一起。
- **Líbié** èrshí nián hòu, tóngxuémen zài xiàoqìng nà tiān jù zài yīqǐ.
---
### 5. 动词 + 了 + 一段时间 (+ 名词)
**Structure:** 动词 + 了 + durée de temps
**1) 我从法国___13个小时的飞机后终于到了中国。**
- ✓ 我从法国**坐了**13个小时的飞机后终于到了中国。
- Wǒ cóng Fǎguó **zuò le** shísān gè xiǎoshí de fēijī hòu, zhōngyú dào le Zhōngguó.
**2) 我在中国已经___快一年了。**
- ✓ 我在中国已经**待了**快一年了。
- Wǒ zài Zhōngguó yǐjīng **dāi le** kuài yī nián le.
**3) 我打算在中国___学习汉语。**
- ✓ 我打算在中国**待两年**学习汉语。
- Wǒ dǎsuàn zài Zhōngguó **dāi liǎng nián** xuéxí Hànyǔ.
---
## 八. 书面语练习
**Bā. Shūmiànyǔ liànxí - Exercices de style écrit**
**Transformer les phrases orales en style écrit formel:**
1. **口语:** 玛丽在facebook上发了很多和中国有关系的照片和视频。
- **书面语:** 她在Facebook上发了很多**关于**中国的照片和视频。
2. **口语:** 我有了一个愿望,想大学毕业后来中国留学。
- **书面语:** 我有了一个愿望,**希望**大学毕业后**能**来中国留学。
3. **口语:** 我发现外滩旁边的房子和我们法国的差不多。
- **书面语:** 我发现外滩旁边的**建筑**和我们法国的差不多。
4. **口语:** 我和父母说再见,很舍不得地离开了法国。
- **书面语:** 我**告别**了父母,**恋恋不舍**地离开了法国。
5. **口语:** 我觉得现在的生活很好。
- **书面语:** 我对现在的生活**非常满意**。
6. **口语:** 在学校的时候,我的同学从世界上不同的国家来,我们一起学习汉语。
- **书面语:** 在学校的时候,我的同学**来自世界各国**,我们一起学习汉语。
7. **口语:** 在中国,我每天过着想做什么就做什么的生活。
- **书面语:** 在中国,我每天过着**自由自在**的生活。
---
## 九. 课后作业1我的一个愿望
**Jiǔ. Kèhòu zuòyè 1: Wǒ de yī gè yuànwàng**
### 要求:
**1. 写一个还没有实现的愿望**
请参考下面的内容:
- (1) 开头写清楚这个愿望是什么。
- (2) 你为什么会有这个愿望?
- (3) 为了实现愿望,你已经做了什么?
- (4) 为了实现愿望,你还可以做什么?
- (5) 如果这个愿望不太可能实现,你的态度是什么?
**2. 字数200左右**
**3. 要求使用的词语:**
**A. 下面的词语中至少使用6个**
- 留学
- 愿望
- 终于
- 自由自在
- 恋恋不舍
- 视频
- 联系
- 告别
- 愉快
- 想念
- 有趣
- 世界各国
- 希望
- 待
- 满意
**B. 下面的词语中至少使用2个**
- 关于
- 其中
- 实在太……了
- 虽然……但是……
- 动词+了+一段时间
---
## 十. 复习
**Shí. Fùxí - Révision**
**填空练习 - Complétez le texte:**
我的好朋友玛丽两年前来了中国我们一直___联系。她在Facebook上发了很多___中国的照片和视频。___有一个视频是她在上海的外滩外滩的夜景___实在太漂亮了有趣的是我发现外滩旁边的建筑___我们法国的建筑差不多。那时我有了一个___梦想希望大学毕业后来中国___留学。在中国我每天过着___快乐四字词的生活。虽然留学生活很___忙碌但是有时候我也会___想念家人。那时候我就和他们视频聊天告诉他们我在中国一切都好让他们不用为我___担心。
**答案:**
- 保持 联系
- 关于
- 其中
- 实在太
- 和
- 愿望/梦想
- (留学)
- 自由自在
- (忙碌/愉快)
- (想念)
- (担心)
---
## 词语表
**Cíyǔ biǎo - Vocabulary List**
| 序号 | 词语 | 拼音 | HSK等级 |
|------|------|------|---------|
| 1 | 留学 | liúxué | - |
| 2 | 愿望 | yuànwàng | HSK 5 |
| 3 | 终于 | zhōngyú | - |
| 4 | 呆/待 | dāi/dài | - |
| 5 | 自由自在 | zìyóu zìzài | - |
| 6 | 恋恋不舍 | liànliàn bù shě | - |
| 7 | 视频 | shìpín | HSK 6 |
| 8 | 联系 | liánxì | HSK 4 |
| 9 | 告别 | gàobié | HSK 5 |
| 10 | 愉快 | yúkuài | HSK 4 |
| 11 | 想念 | xiǎngniàn | HSK 5 |
| 12 | 有趣 | yǒuqù | HSK 4 |
| 13 | 世界各国 | shìjiè gè guó | - |
| 14 | 希望 | xīwàng | - |
| 15 | 建筑 | jiànzhù | HSK 5 |
| 16 | 关于 | guānyú | - |
| 17 | 其中 | qízhōng | HSK 4 |
| 18 | 实在 | shízài | HSK 4 |
| 19 | 满意 | mǎnyì | - |
---
**上海交通大学人文学院**
**语言生中一写作课**

View File

@ -0,0 +1,80 @@
# 写作 - Outro
## 附录:标点符号练习
**教学建议:** 教师根据各班情况,可选择部分内容完成,也可在学期各阶段分开完成。
---
## 一. 逗号(,)、句号(。)、问号(?)
1. 你周末打算去哪里?
2. 由于天气太热,我的胃口不太好。
3. 你大学毕业后想找什么样的工作?
4. 他不但会说汉语,还会说法语和英语。
5. 看电影的时候,玛丽买了许多吃的东西。
6. 昨天,我到外文书店去买书,看见玛丽也在那里。
7. 你说了这件事以后,他有什么表示?
8. 说实话,对于将来要做什么,我还没想好。
9. 爸爸,你今天晚上加班吗?别忘了今天是妈妈的生日。
10. 学汉语就像跑步,虽然很累,但是让人很有成就感。
---
## 二. 逗号(,)、句号(。)、问号(?)、顿号(、)、感叹号(!)
1. 祝王老师身体健康!
2. 他汉语说得真流利啊!
3. 这儿的变化真是太大了!
4. 我家院子里有桃树、苹果树和梨树。
5. 我去过上海、杭州、西安等八个城市。
6. 我们班参加这次活动的有我、大卫、玛丽和田中。
7. 你晚上去外滩看过夜景吗?真是太美了!
8. 今天的早餐很丰富,有牛奶、面包、咖啡和水果。
9. 他不但会说汉语,还会说英语、西班牙语、法语。
10. 海水带走了人们一天的疲劳,使他们感到轻松、愉快。
---
## 三. 逗号(,)、句号(。)、问号(?)、顿号(、)、感叹号(!)、引号(""
1. 真倒霉,刚买的手机用了三天就丢了。
2. 过了"五一",天气是不是就会一下子就热起来?
3. 他希望孩子懂得"早起的鸟儿有虫吃"的道理。
4. 我觉得她真是越看越好看。可能是吧,"情人眼里出西施"。
5. "在家靠父母,出门靠朋友"是中国人常说的一句话。
6. 韩国滑冰选手金妍儿两次获得冬奥会冠军,被称为"冰上皇后"。
7. 北京人最爱说的口头语是"回头再说"。
8. 很早就听说杭州菜餐厅"外婆家"的生意很火,于是上周六我跟朋友一起去徐汇店吃了一顿饭。
9. "滥竽充数"、"自相矛盾"和"刻舟求剑"这三个词都是成语。
---
**上海交通大学人文学院**
**语言生中一写作课**

36
Ebooks/README.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,36 @@
# Ebooks
PDF versions of textbooks and reference materials.
## Purpose
This folder stores:
- PDF textbooks (if available digitally)
- Reference books
- Grammar guides
- Dictionary files
- Any other ebook resources for Chinese learning
## Organization
Organize by type:
```
Ebooks/
├── Textbooks/ # The 5 main books if available as PDFs
├── Reference/ # Grammar guides, dictionaries, etc.
└── Supplementary/ # Additional learning materials
```
## Usage
These serve as:
- Quick reference during study
- Source for scanning/digitizing if needed
- Backup of textbook content
- Searchable text (if OCR'd)
## Notes
- Keep original filenames for easy identification
- If creating PDFs from scans, use OCR for searchability
- Add a text file listing all ebooks with descriptions

87
README.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,87 @@
# ChineseClass - Personal Chinese Learning System
My systematic approach to learning Chinese, with the goal of having natural conversations with my wife.
## Overview
This repository contains my complete Chinese learning system based on the Universal Language Learning Framework (ULLF). I'm working through 5 intermediate Chinese textbooks (73 chapters total) with a structured daily routine, spaced repetition, monthly exams, and game-based learning.
**Target**: Speak fluently with my wife in Chinese
**Timeline**: 10-12 months
**Pace**: ~9 new chapters per month
**Daily commitment**: 1-2 hours, 6 days per week
## Quick Links
- **[Learning Plan (English)](docs/Learning-Plan-Simple.md)** - Simple, human-readable plan
- **[学习计划(中文)](docs/Learning-Plan-Chinese.md)** - Chinese version for my wife
- **[Technical System](docs/Chinese-Learning-System.md)** - Detailed technical documentation
- **[Framework](docs/Universal-Language-Learning-Framework.md)** - Universal framework (works for any language)
## Project Structure
```
ChineseClass/
├── docs/ # Plans and documentation
├── Content/ # Digitized textbook content (Markdown)
├── ClassGenSystem/ # Game-ready JSON for classGen
├── Tracking/ # Daily logs, exams, monthly reports
├── Raw/ # Scans and source materials
├── audio_resources/ # Audio files for listening practice
├── Ebooks/ # PDF textbooks
├── tools/ # Scripts and utilities
└── Survie-Classe/ # University survival materials (separate)
```
See individual README.md files in each folder for details.
## The 5 Books
| Book | Skill | Chapters | Status |
|------|-------|----------|--------|
| **Kouyu (口语)** | Speaking | 12 | To digitize |
| **Hanyu (汉语教程)** | Composition | 13 | Chapters 1-5 done |
| **LEDU (乐读)** | Reading | 12 | Chapters 1-4 in JSON |
| **Tingli (听力)** | Listening | 30 | Chapters 4-8 done |
| **Xiezuo (写作)** | Writing | 6 | Chapters 1-6 done |
**Total**: 73 chapters, ~749 pages
## Weekly Schedule
- **Monday**: Speaking (Kouyu)
- **Tuesday**: Composition (Hanyu)
- **Wednesday**: Reading (LEDU)
- **Thursday**: Listening (Tingli)
- **Friday**: Writing (Xiezuo)
- **Saturday**: Support day (catch-up, reviews)
- **Sunday**: Free day
## Monthly Cycle
- **Weeks 1-3**: Learning (2-3 new chapters) + Reviews (3-4 chapters)
- **Week 4**: Exam week + Monthly sit rep
## Key Features
- **Spaced Repetition System**: Reviews at Day 1, 3, 7, 14, 30
- **Game-Based Learning**: 3 games per chapter (vocabulary, grammar, production)
- **Monthly Accountability**: Exams + reports shared with my wife
- **Flexible Schedule**: Saturday for catch-up, Sunday free
- **No Decision Fatigue**: Same routine every week
## Current Status
- Framework designed ✓
- Documentation complete ✓
- Folder structure setup ✓
- Ready to start learning!
## Version
- System: v1.0 (2025-10-29)
- Framework: ULLF v1.1
---
*This plan might change with time but that's my working framework at least.*

47
Raw/README.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,47 @@
# Raw Materials
This folder contains all source materials: scans, photos, PDFs, and any unprocessed content from the textbooks.
## Structure
```
Raw/
├── Kouyu/ # Speaking book materials
├── Hanyu Jiaocheng/ # Composition book materials
├── LEDU/ # Reading book materials
├── DevelopChinese/ # Listening book materials (Tingli)
├── Xiezuo/ # Writing book materials
└── Femme/ # Materials from wife (if any)
```
## Purpose
This is the staging area before digitization. Keep original scans and photos here so they can be:
- Referenced if digitized version is unclear
- Re-scanned if needed
- Backed up as originals
- Processed into Markdown (Content/) and JSON (ClassGenSystem/)
## Workflow
```
Physical textbook
→ Scan/photograph → Raw/ (this folder)
→ Digitize → Content/ (Markdown)
→ Structure → ClassGenSystem/ (JSON with games)
→ Study → classGen app
```
## File Organization
Within each book folder:
- Keep chapter-by-chapter if possible
- Name files clearly: `Chapter01-page1.jpg`, `Chapter01-page2.jpg`, etc.
- If full PDFs, name them: `BookName-Full.pdf`
## Notes
- Don't edit files here - this is the "source of truth"
- If you discover errors in digitized content, check here first
- High-quality scans make digitization easier
- Keep originals even after digitization is complete

30
Survie-Classe/README.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Survie-Classe
Materials for surviving university classes - separate from personal learning system.
## Purpose
This folder is for:
- Class notes from university
- Homework and assignments
- Exam preparation for school exams
- Materials specifically for passing the course
## Distinction
**This is NOT part of the main learning system.**
The main system (Content/, ClassGenSystem/, Tracking/) is for personal learning at your own pace with the goal of speaking with your wife.
Survie-Classe is for university survival - a different goal with different methods.
## Usage
- Keep university materials here
- Don't mix with personal learning tracking
- Handle this with a separate Claude instance if needed
- Focus is on passing exams, not long-term retention
## Note
The personal learning system ignores the university and focuses on real mastery. This folder is just a backup for school stuff.

View File

@ -0,0 +1,55 @@
# Daily Logs
Daily study logs organized by month.
## Format
Each log is a Markdown file named `YYYY-MM-DD.md`
## Template
```markdown
# Daily Log - [YYYY-MM-DD]
## Session Info
- **Day of Week**: [Monday-Sunday]
- **Skill Focus**: [Speaking|Composition|Reading|Listening|Writing|Support]
- **Time Spent**: Xh Ymin
- **Streak**: X days
## Chapter Work
- **Chapter**: [book-name] Chapter X
- **Type**: [NEW|REVIEW-L1|REVIEW-L2|REVIEW-L3|REVIEW-L4]
- **Progress**: X%
- **Games Completed**: X/3
## Additional Reviews
- Chapter Y (L1) - 10min
- Chapter Z (L2) - 20min
## Notes & Observations
- **What went well**: ...
- **Difficulties encountered**: ...
- **Tomorrow's focus**: ...
## Vocabulary Learned
- 词语 (cíyǔ) - word, vocabulary
- [other new vocab]
```
## Usage
1. Copy template for each day
2. Fill in as you study
3. Be honest - even short sessions count
4. Track streak carefully
5. Note difficulties for later focus
## Organization
Logs are organized by month:
- `2025-10/` - October 2025
- `2025-11/` - November 2025
- etc.
This keeps the folder manageable and makes it easy to review a specific month.

View File

@ -0,0 +1,62 @@
# Exam Results
Storage for all monthly exam results and analysis.
## Format
Each monthly exam set gets a folder: `YYYY-MM-MonthName/`
Inside each folder:
- `Speaking-Exam.md` - Full exam + score
- `Composition-Exam.md` - Full exam + score
- `Reading-Exam.md` - Full exam + score
- `Listening-Exam.md` - Full exam + score
- `Writing-Exam.md` - Full exam + score
- `Summary.md` - Overview of all 5 exams
## Scoring
Each exam is scored /100 with status:
- **>80%**: PASS ✓ - Continue normally
- **50-80%**: DIFFICULTY ⚠ - Review needed, identify weak points
- **<50%**: CRITICAL - Stop progression, intensive review required
## Exam Week Schedule
- **Monday**: Speaking (Kouyu)
- **Tuesday**: Composition (Hanyu)
- **Wednesday**: Reading (LEDU)
- **Thursday**: Listening (Tingli)
- **Friday**: Writing (Xiezuo)
- **Saturday**: Grading and analysis
- **Sunday**: Sit rep generation
## Purpose
Exam results serve to:
- Measure actual retention and mastery
- Identify which skills need more focus
- Track improvement over time
- Provide accountability
- Inform next month's study plan
## Exam Frameworks
Detailed exam structures for each skill type are documented in:
`docs/Exam-Frameworks.md` (to be created)
## Analysis
At the end of each exam period, analyze:
- Which skill scored highest/lowest
- Common error patterns
- Vocabulary vs grammar performance
- Comprehension vs production
- Trends compared to previous months
## Notes
- Exams are 100% custom generated based on that month's content
- No shortcuts - be honest in grading
- Difficult exams are good - they show real gaps
- Use results to adjust study approach, not to feel bad

View File

@ -0,0 +1,63 @@
# Monthly Sit Reps
Comprehensive monthly reports generated on Week 4 Sunday after all exams are completed.
## Purpose
The Monthly Situation Report (Sit Rep) serves as:
- **Accountability** to yourself and Tingting
- **Progress tracking** over time
- **Performance analysis** to identify strengths and weaknesses
- **Planning tool** for next month's focus
## Format
Two versions generated:
- **Markdown** (`.md`) - Easy to read and edit
- **HTML** (`.html`) - Pretty format for sharing with Tingting
## Naming Convention
`YYYY-MM-MonthName-SitRep.md` (e.g., `2025-10-October-SitRep.md`)
## Template
See `templates/` folder for:
- `monthly-sitrep-template.md`
- `monthly-sitrep-template.html` (to be created)
Full template structure in: `docs/Chinese-Learning-System.md` section 9.1
## Content Sections
1. **Chapters Progress** - NEW chapters completed by skill, overall progress
2. **Exam Results** - All 5 exam scores, average, pass/difficulty/critical status
3. **Performance Metrics** - Streak, consistency, time spent, balance
4. **Strengths** - What went well this month
5. **Weaknesses** - What needs improvement
6. **Games Performance** - Games played and scores
7. **Goals for Next Month** - Specific targets and actions
8. **Communication with Tingting** - Summary to share
## Generation Process
Week 4 Sunday workflow:
1. Review all daily logs from the month
2. Compile exam results from Saturday
3. Calculate all metrics
4. Identify patterns and trends
5. Write the sit rep (MD)
6. Generate HTML version
7. Share with Tingting
## Storage
All sit reps are kept here for historical reference. Over time, you can see:
- Progress trends
- Improving exam scores
- Evolving study patterns
- Achievement of milestones
## Accountability
The sit rep is meant to be shared with Tingting. It's honest, objective, and shows both wins and challenges. No hiding from the numbers!

86
Tracking/README.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,86 @@
# Tracking - Progress and Accountability
This folder contains all tracking materials for daily progress, weekly summaries, monthly reports, and exam results.
## Structure
```
Tracking/
├── DailyLogs/ # Daily study logs
│ └── 2025-10/ # Organized by month
├── WeeklySummaries/ # Auto-generated weekly summaries
├── MonthlySitReps/ # Monthly situation reports
│ └── templates/ # Templates for MD and HTML
└── ExamResults/ # Exam scores and analysis
```
## Daily Logs
**Purpose**: Track every study session
**Format**: Markdown
**Naming**: `YYYY-MM-DD.md`
Each daily log includes:
- Session info (day, skill focus, time spent, streak)
- Chapter work (chapter ID, type NEW/REVIEW, progress, games completed)
- Additional reviews done
- Notes and observations
- Vocabulary learned
See templates in: `docs/Chinese-Learning-System.md` section 8.1
## Weekly Summaries
**Purpose**: Review the week's progress
**Generated**: End of each week (automatically)
**Format**: Markdown
Includes:
- Chapters completed (NEW + REVIEW)
- Total time spent
- Games completed
- SRS reviews completed
- Notes for next week
## Monthly Sit Reps
**Purpose**: Comprehensive monthly review and accountability
**Generated**: Week 4 Sunday (after exams)
**Format**: Markdown + HTML
The sit rep includes:
- Chapters progress (by skill)
- Exam results (all 5 skills + average)
- Performance metrics (streak, consistency, time)
- Balance between skills
- Strengths and weaknesses identified
- Goals for next month
- Communication with Tingting
Templates in: `MonthlySitReps/templates/`
## Exam Results
**Purpose**: Track exam performance over time
**Format**: Markdown + raw scores
Each exam set (monthly) includes:
- Individual exam scores (/100) for each skill
- Pass/Difficulty/Critical status
- Detailed feedback per exam
- Trends over time
## Key Metrics
- **Streak**: Consecutive days of study
- **Consistency**: % of days with practice (target: >80%)
- **Velocity**: Chapters per week (target: 6)
- **Retention**: Exam scores (target: >80%)
- **Balance**: Time distribution across 5 skills
## Notes
- Daily logs are mandatory - even 10min counts
- Sit reps are shared with Tingting for accountability
- Exam results inform next month's focus areas
- Be honest in tracking - no free rides!

View File

@ -0,0 +1,55 @@
# Weekly Summaries
Auto-generated summaries at the end of each week.
## Format
Files named: `Week-YYYY-WXX.md` (e.g., `Week-2025-W44.md`)
## Content
Each summary includes:
- Chapters completed this week (NEW + REVIEW)
- Total time spent
- Games completed
- SRS reviews completed
- Notes for next week
## Generation
These should be generated automatically by reviewing the daily logs from Monday-Sunday.
## Purpose
Weekly summaries help:
- See patterns in study habits
- Adjust next week's plan
- Identify if falling behind on reviews
- Celebrate weekly wins
## Example
```markdown
# Week Summary - Week 44, 2025
**Period**: October 28 - November 3, 2025
## Chapters This Week
- **NEW**: Kouyu Ch3, LEDU Ch5, Tingli Ch8 (3 chapters)
- **REVIEW**: Kouyu Ch1 (L2), Hanyu Ch1 (L3), LEDU Ch3 (L1), Tingli Ch5 (L2) (4 reviews)
- **Total**: 7 chapters
## Time Investment
- **Total**: 9h 45min
- **Average**: 1h 24min/day
- **Days active**: 6/7
## Games & Reviews
- Games completed: 9/9 (100%)
- SRS reviews on schedule: Yes
## Notes for Next Week
- Kouyu Ch3 needs more speaking practice
- LEDU vocabulary retention good
- Focus on Hanyu grammar patterns next week
```

53
audio_resources/README.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,53 @@
# Audio Resources
Audio files for listening practice, pronunciation, and shadowing exercises.
## Current Contents
- `intermediate_listening_1/` - Audio for Tingli (听力) book chapters
## Organization
Audio should be organized by:
1. **Book** (Kouyu, Hanyu, LEDU, Tingli, Xiezuo)
2. **Chapter** within each book
3. **File number** if multiple audio files per chapter
## Naming Convention
```
BookName/ChapterXX/audio-01.mp3
```
Example:
```
Tingli/Chapter04/audio-01.mp3
Tingli/Chapter04/audio-02.mp3
Kouyu/Chapter01/dialogue-01.mp3
```
## Usage
Audio files are referenced in:
- Markdown content (Content/) - for studying
- JSON files (ClassGenSystem/) - for games and exercises
- Daily practice - for shadowing and listening
## File Formats
Preferred: MP3 (widely compatible)
Acceptable: WAV, M4A, OGG
## Integration
When digitizing chapters:
1. Save audio files here with clear naming
2. Reference the audio path in the Markdown file
3. Include audio metadata in JSON (file path, duration, transcript availability)
## Notes
- Keep audio quality high for clear pronunciation
- If transcripts exist, save them with audio files
- Some chapters may have multiple audio files (dialogues, exercises, etc.)
- Link to external audio sources if copyright prevents local storage

View File

@ -0,0 +1,531 @@
# Chinese Learning System - Application du ULLF
**Basé sur** : Universal Language Learning Framework v1.1
---
## 1. Configuration Langue
```yaml
language:
name: "Chinois (Mandarin)"
code: "zh-CN"
level: "Intermediate (Zhongyi)"
target: "Parler avec ma femme en chinois"
```
---
## 2. Les 5 Books Zhongyi
### 2.0 Types de Segments
Les 5 books se divisent en **2 catégories** :
#### **Skill Segments** (4 books)
Développent une compétence linguistique spécifique :
- **Kouyu (口语)** → Speaking
- **LEDU (乐读)** → Reading
- **Tingli (听力)** → Listening
- **Xiezuo (写作)** → Writing
#### **Foundation Segment** (1 book)
Construit les fondations (grammaire + vocabulaire) qui supportent toutes les skills :
- **Hanyu Jiaocheng (汉语教程)** → Grammar/Vocabulary Foundation
**Important** : Hanyu n'est PAS une skill en soi, c'est un **enabler**. Les exams pour ce book testent la compréhension grammaticale et la maîtrise du vocabulaire, pas la production libre.
### 2.1 Inventaire complet
| Book | Segment Type | Chapitres | Pages/chap | Total pages | Densité | Status actuel |
|------|--------------|-----------|------------|-------------|---------|---------------|
| **LEDU (乐读)** | Reading (Skill) | 12 | 15 | 180 | Dense | Ch 1-4 en JSON |
| **Kouyu (口语)** | Speaking (Skill) | 12 | 16 | 192 | Dense | À digitaliser |
| **Hanyu Jiaocheng (汉语教程)** | Foundation | 13 | 17 | 221 | Très dense | Ch 1-5 en MD |
| **Tingli (听力)** | Listening (Skill) | 30 | 4 | 120 | Léger | Ch 4-8 en MD |
| **Xiezuo (写作)** | Writing (Skill) | 6 | 6 | 36 | Léger | Ch 1-6 en MD |
**Total : 73 chapters, ~749 pages**
### 2.2 Répartition par densité
**Dense (nécessite plus de temps) :**
- Kouyu : 12 ch × 16 pages = 192 pages
- Hanyu : 13 ch × 17 pages = 221 pages
- LEDU : 12 ch × 15 pages = 180 pages
**Léger (plus rapide) :**
- Tingli : 30 ch × 4 pages = 120 pages
- Xiezuo : 6 ch × 6 pages = 36 pages
---
## 3. Schedule Hebdomadaire
### 3.1 Assignation fixe par jour
| Jour | Segment | Book | Type de contenu |
|------|---------|------|-----------------|
| **Lundi** | Speaking | Kouyu | Dense (16 pages) |
| **Mardi** | Foundation | Hanyu Jiaocheng | Très dense (17 pages) |
| **Mercredi** | Reading | LEDU | Dense (15 pages) |
| **Jeudi** | Listening | Tingli | Léger (4 pages) |
| **Vendredi** | Writing | Xiezuo | Léger (6 pages) |
| **Samedi** | Custom/Support | Variable | Review, catch-up, weak points |
| **Dimanche** | FREE | - | Repos, absence, ou rattrapage |
### 3.2 Rythme NEW vs REVIEW
**Objectif hebdomadaire (semaines 1-3) :**
- 2-3 nouveaux chapters/semaine
- 3-4 reviews/semaine
- Total : 6 chapters/semaine
**Pattern suggéré sur 3 semaines :**
| Semaine | Lun (Kouyu) | Mar (Hanyu) | Mer (LEDU) | Jeu (Tingli) | Ven (Xiezuo) | Sam (Support) |
|---------|-------------|-------------|------------|--------------|--------------|---------------|
| **S1** | NEW | NEW | REVIEW | NEW | REVIEW | REVIEW |
| **S2** | REVIEW | REVIEW | NEW | NEW | REVIEW | REVIEW |
| **S3** | REVIEW | NEW | REVIEW | NEW | REVIEW | REVIEW |
**Résultat : ~9 NEW / ~9 REVIEW sur 3 semaines**
---
## 4. Cycle Mensuel
### 4.1 Semaines 1-3 : Learning + Review
**Chaque jour (1-2h) :**
- 60-70% : Nouveau contenu OU Review SRS principal
- 20-30% : Multiple reviews (L1, L2, L3, L4)
- 10% : 3 jeux par chapter complété
**Speaking practice :**
- Lundi (Kouyu day) : Focus speaking avec le chapter
- Autres jours : Intégré dans les games quand applicable
- Solution technique pour speaking quotidien : À développer plus tard
### 4.2 Semaine 4 : EXAM WEEK
**Structure :**
| Jour | Exam | Book testé | Durée |
|------|------|------------|-------|
| **Lundi** | Speaking | Kouyu (chapters du mois) | 45min |
| **Mardi** | Foundation | Hanyu (chapters du mois) | 60min |
| **Mercredi** | Reading | LEDU (chapters du mois) | 45min |
| **Jeudi** | Listening | Tingli (chapters du mois) | 45min |
| **Vendredi** | Writing | Xiezuo (chapters du mois) | 45min |
| **Samedi** | Correction | Tous les exams | 2-3h |
| **Dimanche** | Sit Rep | Génération rapport mensuel | 1h |
**Exams coverage :**
- Contenu des 3 dernières semaines (~9 nouveaux chapters)
- Tous les reviews effectués
- Grammar/vocab de tous les chapters touchés
---
## 5. Spaced Repetition System
### 5.1 Schedule de review par chapter
Quand tu complètes un chapter (jour 0), il entre dans le cycle :
| Level | Timing | Durée | Activités |
|-------|--------|-------|-----------|
| **NEW** | Day 0 | 1-2h | Study complet + 3 games |
| **L1** | Day 1 | 10min | Flash vocab + grammar recall |
| **L2** | Day 3 | 20min | Redo exercises + flashcards |
| **L3** | Day 7 | 30min | Production (speak/write with content) |
| **L4** | Day 14 | 30min | Advanced production + integration |
| **L5** | Day 30 | Exam | Testé dans exam mensuel |
| **MASTERED** | After exam >80% | - | Chapter maîtrisé |
### 5.2 Tracking SRS
Chaque chapter a un status dans le système :
```
NEW → L1 → L2 → L3 → L4 → L5 (exam) → MASTERED
```
Le samedi (jour Support) est idéal pour faire les reviews L3/L4 qui prennent plus de temps.
---
## 6. Game System (3 per chapter)
### 6.1 Structure des jeux
**Game 1 : Vocabulary Challenge**
- Matching game chinois-français
- Flashcards interactives avec pinyin
- Quiz rapide de reconnaissance
- **Data** : vocab du chapter avec pronunciation, meaning, examples
**Game 2 : Grammar Pattern Practice**
- Sentence building puzzles
- Transformation exercises (ex: transformer en 把 sentence)
- Fill-in-the-blank avec structures
- **Data** : grammar patterns du chapter avec exemples
**Game 3 : Production Game**
- Speaking prompts avec vocab imposé
- Writing challenges avec contraintes
- Listening comprehension puzzles
- Role-play scenarios
- **Data** : contextes réels utilisant le contenu du chapter
### 6.2 Integration classGen
Format JSON pour chaque game :
```json
{
"chapter_id": "ledu-chapter1",
"games": [
{
"id": "game1-vocab",
"type": "vocabulary-matching",
"title": "食为天 - Vocabulary Challenge",
"description": "Match Chinese food vocabulary with meanings",
"data": {
"pairs": [
{"chinese": "重视", "pinyin": "zhòngshì", "meaning": "to attach importance to"},
// ... more pairs
]
},
"completion_criteria": {"min_score": 80}
},
{
"id": "game2-grammar",
"type": "sentence-builder",
"title": "因此 Pattern Practice",
"data": {
"pattern": "...,因此...",
"examples": [...],
"exercises": [...]
}
},
{
"id": "game3-production",
"type": "speaking-challenge",
"title": "Restaurant Conversation",
"data": {
"scenario": "Order food at a Chinese restaurant",
"required_vocab": ["味道", "麻辣", "火锅", "口味"],
"prompts": [...]
}
}
]
}
```
---
## 7. Exam System
### 7.1 Passing Criteria (Rappel)
- **>80%** : PASS ✓ - Excellent, continue
- **50-80%** : DIFFICULTY ⚠ - Révision nécessaire, identifie les weak points
- **<50%** : CRITICAL - Arrête la progression, révision intensive
### 7.2 Exams par compétence
**Lundi - Speaking Exam (Kouyu)**
- Monologue 3-5min sur topics du mois
- Q&A spontané (5 questions)
- Production libre avec vocab imposé
- **Score** : /100 (fluency + vocab usage + grammar + pronunciation)
**Mardi - Foundation Exam (Hanyu)**
- Grammar patterns (10 phrases à compléter)
- Transformation sentences (6 phrases)
- Production originale (5 phrases)
- Vocabulary mastery (15 mots clés)
- **Score** : /100 (grammar accuracy + vocab retention + application)
**Mercredi - Reading Exam (LEDU)**
- Vocabulary test (15 mots)
- Nouveau texte + 10 questions
- Character inference (5 caractères)
- **Score** : /100 (vocab + comprehension + inference)
**Jeudi - Listening Exam (Tingli)**
- 2 audios nouveaux + questions
- 1 audio des chapters + questions détaillées
- Dictée (5 phrases)
- **Score** : /100 (global + detailed + dictation)
**Vendredi - Writing Exam (Xiezuo)**
- Écriture guidée 150-200 caractères (10 vocab imposés)
- Écriture libre 150-200 caractères
- Correction d'erreurs (10 phrases)
- **Score** : /100 (guided + free + correction)
*Frameworks détaillés dans document séparé : Exam-Frameworks.md*
---
## 8. Daily Tracking
### 8.1 Daily Log Format
```markdown
# Daily Log - [YYYY-MM-DD]
## Session Info
- **Day of Week**: [Lundi-Dimanche]
- **Skill Focus**: [Speaking|Foundation|Reading|Listening|Writing|Support]
- **Time Spent**: Xh Ymin
- **Streak**: X days
## Chapter Work
- **Chapter**: [book-name] Chapter X
- **Type**: [NEW|REVIEW-L1|REVIEW-L2|REVIEW-L3|REVIEW-L4]
- **Progress**: X%
- **Games Completed**: X/3
## Additional Reviews
- Chapter Y (L1) - 10min
- Chapter Z (L2) - 20min
## Notes & Observations
- **What went well**: ...
- **Difficulties encountered**: ...
- **Tomorrow's focus**: ...
## Vocabulary Learned
- 词语 (cíyǔ) - word, vocabulary
- [other new vocab]
```
### 8.2 Weekly Summary (auto-generated)
À la fin de chaque semaine, generate un summary :
- Chapters completed this week (NEW + REVIEW)
- Total time spent
- Games completed
- SRS reviews completed
- Notes for next week
---
## 9. Monthly Sit Rep
### 9.1 Structure (.md + .html)
```markdown
# CHINESE LEARNING - Monthly Sit Rep
**Month**: [Month YYYY]
**Generated**: [Date]
---
## 📊 Chapters Progress
### New Chapters Completed This Month
- **Kouyu (Speaking)**: Chapters X, Y (Total: Z/12)
- **Hanyu (Foundation)**: Chapters X, Y (Total: Z/13)
- **LEDU (Reading)**: Chapters X, Y (Total: Z/12)
- **Tingli (Listening)**: Chapters X, Y, Z (Total: W/30)
- **Xiezuo (Writing)**: Chapter X (Total: Z/6)
**Total NEW**: X chapters (Target: 9)
**Total REVIEW**: Y chapters (Target: 9)
### Overall Progress
- **Total Chapters Completed**: X/73 (Y%)
- **Estimated Time Remaining**: Z months at current pace
---
## 🎯 Exam Results (Week 4)
| Segment | Score | Status | Notes |
|---------|-------|--------|-------|
| Speaking (Kouyu) | X/100 | [PASS/DIFFICULTY/CRITICAL] | ... |
| Foundation (Hanyu) | X/100 | [PASS/DIFFICULTY/CRITICAL] | ... |
| Reading (LEDU) | X/100 | [PASS/DIFFICULTY/CRITICAL] | ... |
| Listening (Tingli) | X/100 | [PASS/DIFFICULTY/CRITICAL] | ... |
| Writing (Xiezuo) | X/100 | [PASS/DIFFICULTY/CRITICAL] | ... |
**Average Score**: X/100
### Exam Analysis
- **Passed (>80%)**: X exams
- **Difficulty (50-80%)**: X exams
- **Critical (<50%)**: X exams
---
## 📈 Performance Metrics
- **Streak**: X days (Longest: Y days)
- **Consistency**: X% (Z/30 days with practice)
- **Average Daily Time**: Xh Ymin
- **Games Completed**: X/Y (Z%)
### Balance Between Segments
- Speaking: X% of time
- Foundation: X% of time
- Reading: X% of time
- Listening: X% of time
- Writing: X% of time
---
## 💪 Strengths This Month
1. [Compétence qui s'améliore le plus]
2. [Vocab/grammar bien maîtrisé]
3. [Habitudes positives établies]
**Example vocabulary mastered**: [liste de mots clés]
**Grammar patterns mastered**: [liste de structures]
---
## ⚠️ Weaknesses Identified
1. [Compétence nécessitant plus de travail]
2. [Erreurs récurrentes]
3. [Obstacles rencontrés]
**Specific difficulties**: [détails]
**Missed days**: [raisons si applicable]
---
## 🎮 Games Performance
- **Total Games Played**: X
- **Average Score**: Y%
- **Favorite Game Type**: [vocabulary|grammar|production]
---
## 🎯 Goals for Next Month
### Primary Focus
- [Skill prioritaire basé sur exam results]
- [Specific improvement goal]
### Targets
- ✓ Study X new chapters
- ✓ Maintain >80% consistency
- ✓ Improve [weak skill] by X%
- ✓ Complete all 3 games per chapter
### Specific Actions
1. [Action concrète pour améliorer point faible]
2. [Nouvelle stratégie à tester]
3. [Resource additionnelle à utiliser]
---
## 💬 Communication with Tingting
**Progress to share**: [résumé pour Tingting]
**Challenges to discuss**: [points à discuter]
**Wins to celebrate**: [succès du mois]
---
*Generated by Chinese Learning System v1.0*
*Next Sit Rep: [Date]*
```
### 9.2 HTML Version
Le HTML version aura :
- Graphiques de progression (bar charts)
- Color coding (vert >80%, orange 50-80%, rouge <50%)
- Interactive timeline de streak
- Visual balance wheel pour les 5 compétences
- Prettier formatting pour sharing
---
## 10. Timeline Estimée
### 10.1 Calculs
**Rythme actuel** : ~9 nouveaux chapters/mois
**Par book** :
- Kouyu (12 ch) : ~1.3 mois
- Hanyu (13 ch) : ~1.4 mois
- LEDU (12 ch) : ~1.3 mois
- Tingli (30 ch) : ~3.3 mois
- Xiezuo (6 ch) : ~0.7 mois
**Total** : 73 chapters ÷ 9 per month = **~8-9 mois** pour tout couvrir
*Avec reviews, exams, et flexibilité : ~10-12 mois réaliste*
### 10.2 Milestones
- **Mois 3** : ~25 chapters (33%)
- **Mois 6** : ~50 chapters (68%)
- **Mois 9** : ~73 chapters (100%)
- **Mois 12** : Full mastery avec reviews
---
## 11. Success Criteria
### 11.1 Monthly (Court terme)
- ✓ >80% consistency (24/30 days minimum)
- ✓ 5 compétences touchées chaque semaine
- ✓ Exam average >80%
- ✓ Streak >20 days
- ✓ 3 games per chapter completed
### 11.2 6-Month (Moyen terme)
- ✓ 50+ chapters completed
- ✓ Exam average maintained >80%
- ✓ Speaking confidence notable
- ✓ Can have basic conversations with wife in Chinese
- ✓ No CRITICAL exams (<50%)
### 11.3 12-Month (Long terme)
- ✓ All 73 chapters completed
- ✓ Exam average >85%
- ✓ Fluent conversations with wife
- ✓ Can read/write/listen without major difficulty
- ✓ All chapters at MASTERED status
---
## 12. Next Steps
### 12.1 Setup Immédiat
1. ✓ Framework défini
2. ⏳ Créer les Exam Frameworks détaillés
3. ⏳ Setup le daily log template
4. ⏳ Setup le sit rep templates (.md + .html)
5. ⏳ Digitaliser les chapters manquants (Kouyu surtout)
6. ⏳ Générer les 3 games pour chapters existants
### 12.2 Première Semaine
1. Choisir le starting point (quels chapters commencer)
2. Faire Day 1 (Lundi) avec Kouyu Chapter X
3. Logger dans daily log
4. Compléter les 3 games
5. Speaking practice quotidienne
6. Continuer le pattern
### 12.3 Premier Mois
- Semaines 1-3 : Pattern NEW/REVIEW
- Semaine 4 : Premier exam + premier sit rep
- Ajuster selon résultats
- Share avec Tingting
---
## Version
- v1.0 (2025-10-29) : Chinese-specific application of ULLF v1.1

View File

@ -0,0 +1,272 @@
# Foundation Segment Framework
## Version
- Framework: v1.0
- Date: 2025-10-30
- Type: Foundation Segment (Grammar/Vocabulary)
---
## Overview
Le Foundation Segment est un **enabler** - il ne teste pas une skill spécifique comme Speaking ou Writing, mais plutôt la **compréhension grammaticale** et la **maîtrise du vocabulaire** qui servent de base pour toutes les skills.
**Objectif** : Vérifier que l'étudiant comprend et peut appliquer les structures grammaticales et le vocabulaire enseignés durant le mois.
**Important** : Pas de production libre extensive comme dans les Skill Segments. Focus sur compréhension + application contrôlée.
---
## Foundation Exam Structure (100 points)
### **Exercice 1 : Vocabulary Mastery (10 points)**
- **20 mots aléatoires** tirés de tous les chapters du mois
- **10 L1→L2** (ex: Français → 中文)
- **10 L2→L1** (ex: 中文 → Français)
- **Scoring** : 0.5 point par réponse exacte
- **Critère** : Réponse EXACTE uniquement, pas de contexte, pas de MCQ
- **Objectif** : Prouver qu'on connaît le mot sans béquille
---
### **Exercice 2 : Grammar Application (10 points)**
- **10 structures grammaticales** à appliquer
- Une phrase est donnée, l'étudiant doit compléter/utiliser la structure imposée
- **Scoring** : 1 point par structure utilisée correctement
- **Critère** : On évalue UNIQUEMENT la structure, pas le sens/créativité
- **Exemple** : "Utiliser 把字句 : _______" → étudiant produit une phrase avec 把
---
### **Exercice 3 : Text Comprehension - Factual (10 points)**
- **1 texte** utilisant vocab et grammar du mois
- **10 questions simples** de type factuel : Où ? Qui ? Quand ? Quoi ? Pourquoi ? Comment ?
- **Scoring** : 1 point par réponse correcte
- **Objectif** : Compréhension basique du texte (factuel, pas d'interprétation)
---
### **Exercice 4 : Text Comprehension - Detailed (10 points)**
- Basé sur le même texte que Exercice 3
- **5 points spécifiques du texte** à expliquer avec ses propres mots
- **Scoring** : 2 points chacun
- **Critère** : Compréhension + début d'expression (reformulation personnelle)
- **Objectif** : Vérifier compréhension plus profonde + capacité à reformuler
---
### **Exercice 5 : Grammar Transformation (10 points)**
- **5 phrases à reformuler** avec contrainte grammaticale imposée
- **Exemples de transformations** :
- Actif → Passif
- Affirmatif → Négatif
- Présent → Passé
- Phrase simple → Structure complexe (ex: 不但...而且...)
- **Scoring** : 2 points par reformulation correcte
- **Critère** : Structure grammaticale contrôlée uniquement
---
### **Exercice 6 : Error Correction (10 points)**
- **5 phrases générées par IA** avec erreurs grammaticales/vocabulaire intentionnelles
- Basées sur les structures et vocab du mois
- L'étudiant doit identifier et corriger les erreurs
- **Scoring** : 2 points par phrase corrigée sans erreur
- **Objectif** : Capacité à reconnaître et corriger les erreurs courantes
---
### **Exercice 7 : Cloze Test - Vocabulary in Context (10 points)**
- **Texte à trous** avec options proposées pour chaque trou
- **10 mots manquants** à placer correctement (choix multiples pour chaque trou)
- **Scoring** : 1 point par mot correct
- **Objectif** : Comprendre le vocab en contexte, pas juste en isolation
---
### **Exercice 8 : Translation (10 points)**
- **5 phrases à traduire** (L1→L2 ou L2→L1)
- Phrases utilisent vocab et grammar du mois
- **Scoring** : 2 points par phrase correcte
- **Critère** : Traduction correcte (grammar + vocab)
---
### **Exercice 9 : Coherent Production (20 points)**
- **Contraintes imposées** :
- 5 mots aléatoires du mois (à utiliser obligatoirement)
- 5 structures grammaticales du mois (à utiliser obligatoirement)
- **Objectif** : Écrire un texte cohérent qui fait du sens ET utilise tous les éléments imposés
- **Scoring** :
- 1 point par mot utilisé correctement (5 points total)
- 1 point par structure utilisée correctement (5 points total)
- 10 points pour la cohérence globale du texte
- **Critère** : Le texte doit faire du sens. On ne peut pas juste lister les mots/structures sans cohérence.
---
## Passing Criteria
- **>80%** : PASS ✓ - Excellent, continue normalement
- **50-80%** : DIFFICULTY ⚠ - Révision nécessaire, identifie les weak points
- **<50%** : CRITICAL - Arrête la progression, révision intensive obligatoire
---
## Notes Importantes
### Pas de MCQ pur
- Exercice 1 (Vocab Mastery) = réponse libre exacte, pas de choix multiples
- Exercice 7 (Cloze Test) = seul exercice avec options proposées, car c'est du vocab EN CONTEXTE
### Progression de difficulté
- Ex 1-2 : Isolation (vocab/grammar seuls)
- Ex 3-4 : Compréhension (lire et comprendre)
- Ex 5-6 : Application (transformer/corriger)
- Ex 7-8 : Contexte (vocab en contexte + traduction)
- Ex 9 : Production (créer quelque chose de cohérent)
### Universalité
Ce framework fonctionne pour **n'importe quelle langue**. Il suffit d'adapter :
- L1/L2 selon la paire de langues
- Types de structures grammaticales selon la langue cible
- Longueur de texte selon niveau
---
## Technical Implementation
### Format & Storage
**Format** : JSON + HTML interface
**Structure des fichiers** :
```
Exams/Foundation/YYYY-MM/
├── exam.json # Généré par AI - questions + structure
├── exam-answers.json # Copie de exam.json + réponses étudiant
└── exam-corrected.json # Généré par AI - notes + feedback
```
### Workflow A→Z
#### 1. Génération (AI)
- **Input** : Chapters complétés durant le mois (ex: Hanyu Ch 1, 3, 4, 5)
- **Process** : AI génère `exam.json` selon structure définie
- **Output** : `Exams/Foundation/YYYY-MM/exam.json`
#### 2. Passage de l'exam (Étudiant)
- Copier `exam.json``exam-answers.json`
- Charger dans interface HTML
- Remplir les champs `"answer": "..."` pour chaque question
- Sauvegarder `exam-answers.json`
#### 3. Correction (AI)
- **Input** : `exam-answers.json` (contient questions + réponses)
- **Process** : AI évalue chaque réponse selon critères
- **Output** : `exam-corrected.json` avec champs `"rate": X` + feedback global
### Structure JSON
Chaque exercice utilise une **structure rigide** pour garantir la validation mécanique.
**Exemple Exercice 1** :
```json
{
"metadata": {
"exam_id": "foundation-hanyu-202501",
"month": "2025-01",
"segment": "foundation",
"chapters_covered": ["1", "3", "4", "5"],
"generated_date": "2025-01-25",
"total_points": 100
},
"exercice1_vocabulary": {
"total_points": 10,
"l1_to_l2": {
"word1": { "l1": "parler", "l2_expected": "说", "points": 0.5, "answer": "", "rate": null },
"word2": { "l1": "ami", "l2_expected": "朋友", "points": 0.5, "answer": "", "rate": null },
...
"word10": { ... }
},
"l2_to_l1": {
"word11": { "l2": "学习", "l1_expected": "étudier", "points": 0.5, "answer": "", "rate": null },
...
"word20": { ... }
}
}
}
```
**Champs** :
- `l1`, `l2`, `l2_expected`, `l1_expected` : Données de l'exam (générées par AI)
- `answer` : Rempli par l'étudiant dans `exam-answers.json`
- `rate` : Rempli par AI dans `exam-corrected.json` (score obtenu)
### Validation
#### Validation Structurelle (mécanique - comme un compilateur)
- Vérifier que JSON est parsable
- Vérifier présence de tous les exercices (1-9)
- Vérifier nombre exact de questions par exercice :
- Ex1 : word1-word20 (20 mots)
- Ex2 : structure1-structure10 (10 structures)
- Ex3 : question1-question10 (10 questions)
- etc.
- Vérifier que chaque champ requis existe et n'est pas vide
#### Validation de Contenu (basique)
- Vérifier longueur minimum des textes
- Vérifier cohérence des points (total = 100)
- Pas de validation qualité des textes (trust & iterate)
#### Script de validation
À créer : `validate-exam.js` qui vérifie structure + contenu basique avant publication de l'exam.
### Génération de l'exam par AI
**Stratégie** : Trust & Iterate
- Pas de validation qualité AI-to-AI au début
- Si problèmes en pratique → ajuster prompts ou ajouter AI review
**Input requis** :
- Liste des chapters complétés durant le mois
- Vocab lists de ces chapters
- Grammar structures de ces chapters
**Process** :
1. AI scan les chapters du mois pour ce segment
2. AI génère `exam.json` selon structure rigide définie
3. Validation mécanique du JSON
4. Si validation OK → exam publié, sinon → regénération
**Prompt de génération** : À définir (sera créé plus tard)
### Correction par AI
**Input** : `exam-answers.json` (contient toutes les questions + réponses étudiant)
**Process** :
- AI évalue chaque réponse selon critères de l'exercice
- AI génère feedback détaillé par exercice
- AI calcule score total
**Output** : `exam-corrected.json` avec :
- Champs `rate` remplis pour chaque question
- Feedback global
- Score total et statut (PASS/DIFFICULTY/CRITICAL)
**Prompt de correction** : À définir (sera créé plus tard)
---
## Prochaines étapes
- [ ] Définir structure JSON complète exercice par exercice
- [ ] Créer script de validation (validate-exam.js)
- [ ] Définir prompts de génération pour AI
- [ ] Définir prompts de correction pour AI
- [ ] Créer interface HTML pour passage d'exam
- [ ] Tester avec un exam pilote
- [ ] Itérer selon résultats

View File

@ -0,0 +1,144 @@
# 我的中文学习计划
## 目标
学好中文,能够和我老婆自然地交流。我不想再为了表达自己而挣扎——我想自然地说中文,也能听懂她说的话。
---
## 我的学习材料
我有中级汉语课程的5本教材
- **口语书**Kouyu- 12课比较厚
- **作文书**Hanyu- 13课最厚的一本
- **阅读书**LEDU/乐读)- 12课词汇量很大
- **听力书**Tingli- 30课但每课比较短
- **写作书**Xiezuo- 6课比较快
总共73课。如果我保持好的学习节奏大约10个月可以全部学完。
---
## 我的每周安排
为了简单,每周都一样,不用每天想"今天学什么"
**星期一**口语练习Kouyu
**星期二**作文Hanyu
**星期三**阅读LEDU
**星期四**听力Tingli
**星期五**写作Xiezuo
**星期六**:补习日 - 复习薄弱环节或补上缺的课
**星期日**:自由日 - 生活中总会有事,这是我的缓冲时间
每天学习1-2小时。
---
## 每月怎么安排
### 第1-3周学习和复习
我会交替学习新课和复习旧课。有些天学新内容,有些天回去巩固学过的东西。
大致的安排:
- 每周2-3课新内容
- 每周3-4次复习
- 每周学习6天星期日休息
学完一课后,它不会就这样消失。它会按计划回来复习:
- 第二天快速复习词汇10分钟
- 3天后重做一些练习20分钟
- 1周后用这课的内容练习口语/写作30分钟
- 2周后更高级的练习
- 1个月后出现在月度考试中
这种间隔重复的方法能让我记得更牢。
### 第4周考试周
与其整个月一直学新内容,我用第四周来测试自己。每天一个考试:
**星期一**:口语考试
**星期二**:作文考试
**星期三**:阅读考试
**星期四**:听力考试
**星期五**:写作考试
**星期六**:批改所有考试,看看自己的水平
**星期日**:写月度报告
考试是认真的没有捷径。我需要考80分以上才算真正通过。50-80分之间说明我在这个技能上有困难需要多关注。50分以下是红色警报说明我需要在继续之前认真复习。
---
## 为什么这个方法适合我
**不用每天做决定**:星期一永远是口语日。我不会每天早上醒来想"今天该学什么?"
**实际的灵活性**:生活不完美。所以星期六是补习日,星期日完全自由。如果我在工作日错过了一天,可以在星期六补上。如果这周很忙,星期日还可以当备用。
**责任感**:每个月都以考试和报告结束。我无法逃避数字。我会和老婆分享这些报告,让她看到我的进步(也让她监督我)。
**平衡发展**:我不只做容易的部分。每个技能都有它的日子,包括我不擅长的。
---
## 游戏
从教材学习可能很无聊所以我为每一课制作3个小游戏
1. **词汇游戏**:配对中文单词和意思,快速测验,闪卡
2. **语法游戏**:造句,转换句型,填空
3. **产出游戏**:真实场景,我必须用学到的内容说话或写作
这些让复习变得更有趣,不只是重新看笔记。
---
## 跟踪进度
我每天记录简单的日志:
- 学了哪一课
- 花了多少时间
- 哪些地方做得好,哪些很难
- 目前连续学习的天数
每个月末,我生成一份报告,显示:
- 完成了多少课
- 我的考试分数
- 我的一致性(实际上大多数日子都学了吗?)
- 我擅长什么,什么需要改进
- 下个月的目标
这份报告会和老婆分享。这是我保持责任感的方式。
---
## 时间表
按照我目前的速度每月约9课新内容我大概8-9个月能学完所有73课。加上复习时间和考试周总共大约一年。
**3个月时**:完成大约三分之一
**6个月时**:超过一半,应该明显更自信了
**9个月时**:所有课程完成
**12个月时**:全部掌握,能流利地和老婆说中文
---
## 本周开始
计划已经准备好了。现在我只需要:
1. 选择从哪些课开始
2. 完成第一个星期一(口语日)
3. 在日志里记录
4. 保持连续学习
5. 每天出现哪怕只有30分钟
系统很简单。安排很清楚。不要想太多——只要坚持工作,一天一天来,直到我能和老婆自然地说中文。
这就是计划。
---
**注意**:这个计划可能会随着时间调整,但至少这是我目前的工作框架。

View File

@ -0,0 +1,145 @@
# My Chinese Learning Plan
## The Goal
Learn Chinese well enough to have real conversations with my wife. No more struggling to express myself - I want to speak naturally and understand her when she talks to me.
---
## What I'm Working With
I have 5 textbooks from my intermediate Chinese course:
- **Speaking book** (Kouyu) - 12 chapters, pretty thick
- **Composition book** (Hanyu) - 13 chapters, the longest one
- **Reading book** (LEDU) - 12 chapters, lots of vocabulary
- **Listening book** (Tingli) - 30 chapters, but they're short
- **Writing book** (Xiezuo) - 6 chapters, pretty quick
That's 73 chapters total. If I keep a good pace, I can finish everything in about 10 months.
---
## My Weekly Routine
I'm keeping it simple - same thing every week so I don't have to think about it:
**Monday**: Speaking practice (Kouyu)
**Tuesday**: Composition work (Hanyu)
**Wednesday**: Reading (LEDU)
**Thursday**: Listening (Tingli)
**Friday**: Writing (Xiezuo)
**Saturday**: Catch-up day - review weak spots or make up missed work
**Sunday**: Free day - life happens, so this is my buffer
Each day takes 1-2 hours. The most important part? I practice speaking EVERY day, even if it's just 15-20 minutes of talking to myself or shadowing audio. Speaking is my weakest skill, so it needs daily attention.
---
## How the Month Works
### Weeks 1-3: Learning and Reviewing
I alternate between learning new chapters and reviewing old ones. Some days I tackle fresh material, other days I go back and reinforce what I learned before.
The pattern roughly works out to:
- 2-3 new chapters per week
- 3-4 review sessions per week
- 6 days of study (with Sunday free)
When I finish a chapter, it doesn't just disappear. It comes back for review:
- Next day: Quick vocab check (10 minutes)
- 3 days later: Redo some exercises (20 minutes)
- 1 week later: Practice speaking/writing with that content (30 minutes)
- 2 weeks later: More advanced practice
- 1 month later: It shows up on the monthly exam
This spaced repetition keeps things fresh in my memory.
### Week 4: Exam Week
Instead of grinding through new material all month, I take the fourth week to test myself properly. One exam per day:
**Monday**: Speaking exam
**Tuesday**: Composition exam
**Wednesday**: Reading exam
**Thursday**: Listening exam
**Friday**: Writing exam
**Saturday**: Grade everything and see where I stand
**Sunday**: Write up a monthly report
The exams are real - no shortcuts. I need to score above 80% to truly pass. Between 50-80% means I'm struggling with that skill and need to focus on it more. Below 50% is a red flag that I need to seriously review before moving forward.
---
## Why This Works for Me
**No decision fatigue**: Monday is always speaking day. I never wake up wondering "what should I study today?"
**Realistic flexibility**: Life isn't perfect. That's why Saturday is catch-up day and Sunday is completely free. If I miss a day during the week, I can make it up on Saturday. If I have a rough week, Sunday is there as backup.
**Accountability**: Every month ends with exams and a report. I can't hide from the numbers. I'll share these reports with my wife so she can see my progress (and keep me honest).
**Balanced development**: I'm not just doing the fun stuff. Every skill gets its day, including the ones I'm bad at.
---
## The Games
Learning from a textbook can be boring, so I'm building 3 mini-games for every chapter:
1. **Vocabulary game**: Matching Chinese words to meanings, quick quizzes, flashcards
2. **Grammar game**: Building sentences, transforming patterns, filling in blanks
3. **Production game**: Real scenarios where I have to speak or write using what I learned
These make the review sessions way more engaging than just re-reading notes.
---
## Tracking Progress
I keep a simple daily log:
- What chapter I worked on
- How much time I spent
- Whether I did my speaking practice
- What went well and what was hard
- Current streak of consecutive days
At the end of each month, I generate a report showing:
- How many chapters I completed
- My exam scores
- My consistency (did I actually study most days?)
- What I'm good at and what needs work
- Goals for next month
This report gets shared with my wife. It's my way of staying accountable.
---
## The Timeline
At my current pace (about 9 new chapters per month), I'll finish all 73 chapters in roughly 8-9 months. Add in the review time and exam weeks, and I'm looking at about a year total.
**3 months in**: About a third of the way through
**6 months in**: Over halfway, should be noticeably more confident
**9 months in**: All chapters completed
**12 months in**: Everything mastered, speaking fluently with my wife
---
## Starting This Week
The plan is ready. Now I just need to:
1. Pick which chapters to start with
2. Do my first Monday (speaking day)
3. Log it in my daily tracker
4. Keep the streak going
5. Show up every day, even if it's just for 30 minutes
The system is simple. The routine is clear. No more overthinking - just consistent work, one day at a time, until I can speak Chinese naturally with my wife.
That's the plan.
---
**Note**: The plan might change with time but that's my working framework at least.

46
docs/README.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,46 @@
# Documentation
This folder contains all planning documents and frameworks for the Chinese learning system.
## Files
### Learning Plans
- **[Learning-Plan-Simple.md](Learning-Plan-Simple.md)** - Simple, human-readable plan in English
- **[Learning-Plan-Chinese.md](Learning-Plan-Chinese.md)** - Chinese version (学习计划) for Tingting
### Technical Documentation
- **[Chinese-Learning-System.md](Chinese-Learning-System.md)** - Complete technical implementation for Chinese
- The 5 books breakdown
- Weekly schedule and NEW/REVIEW patterns
- SRS system details
- Game structure
- Exam system
- Tracking templates
- Monthly sit rep structure
### Frameworks
- **[Universal-Language-Learning-Framework.md](Universal-Language-Learning-Framework.md)** - Universal framework (ULLF v1.1)
- Works for any language
- Core principles and methodology
- Adaptable structure
### To Be Created
- **Exam-Frameworks.md** - Detailed exam structures for each skill (Speaking, Listening, Reading, Writing, Composition)
## Purpose
These documents serve as:
- **Reference** for the learning methodology
- **Planning** for daily/weekly/monthly activities
- **Communication** with Tingting about progress
- **Accountability** framework
## Updates
Documentation should be updated when:
- The learning method changes significantly
- New insights emerge from actual practice
- Exam formats need adjustment
- Timeline or goals shift
Remember: *The plan might change with time but that's the working framework.*

View File

@ -0,0 +1,348 @@
# Universal AI Language Exam Framework (UALEF)
## Version
- Framework: v0.5
- Date: 2025-10-30
- Status: Core concepts defined, implementation pending
## Overview
Framework universel pour générer, administrer et corriger des exams de langue avec l'aide de l'IA.
## Workflow Core (A → Z)
### INPUT
Travail du mois (chapters complétés pour un segment donné)
### STEP 1: Génération Exam (AI)
- **Input** : Chapters complétés durant le mois pour un segment (ex: Hanyu Ch 1, 3, 4, 5)
- **Process** :
- AI scan le contenu des chapters (vocab, grammar, textes)
- AI génère exam selon **Global Segment Framework** (structure définie par type de segment)
- AI produit un fichier JSON structuré avec toutes les questions
- **Output** : `Exams/{Segment}/YYYY-MM/exam.json`
- **Validation** : Script vérifie structure JSON avant publication
### STEP 2: Passage Exam (Étudiant)
- **Input** : `exam.json` (questions générées par AI)
- **Process** :
- Étudiant copie `exam.json``exam-answers.json`
- Étudiant charge le fichier dans interface HTML
- Étudiant remplit les champs `"answer": "..."` pour chaque question
- Interface sauvegarde automatiquement les réponses
- **Output** : `Exams/{Segment}/YYYY-MM/exam-answers.json` (complet)
### STEP 3: Correction AI
- **Input** : `exam-answers.json` (contient questions + réponses étudiant)
- **Process** :
- AI évalue chaque réponse selon critères du **Global Segment Framework**
- AI attribue un score (`rate`) pour chaque question
- AI génère feedback détaillé par exercice
- AI calcule score total et statut (PASS/DIFFICULTY/CRITICAL)
- **Output** : `Exams/{Segment}/YYYY-MM/exam-corrected.json`
### OUTPUT
- Score total /100
- Statut : PASS (>80%) / DIFFICULTY (50-80%) / CRITICAL (<50%)
- Feedback détaillé par exercice
- Recommandations pour amélioration
---
## Concepts Clés
### 1. Segment Types
Deux types de segments existent dans un système d'apprentissage :
#### **Skill Segments** (Direct)
Segments qui correspondent à une compétence linguistique spécifique
- **Objectif** : Développer une skill directe (parler, écrire, lire, écouter)
- **Évaluation** : Performance dans cette skill
- **Exemples** :
- Kouyu (Speaking): pronunciation, fluency, naturalness, grammar
- Tingli (Listening): comprehension, detail retention, inference
- Xiezuo (Writing): grammar, vocabulary, coherence, structure
- LEDU (Reading): comprehension, speed, inference, vocabulary
#### **Foundation Segments** (Enabler)
Segments qui servent de base pour développer les skills
- **Objectif** : Construire les fondations (grammaire, vocabulaire, structures)
- **Évaluation** : Compréhension et application des concepts
- **Exemples** :
- Hanyu Jiaocheng: grammar mastery, vocabulary retention, structure comprehension
- General language courses qui ne focusent pas sur une skill spécifique
**Important** : Les Foundation segments ne testent pas la production libre mais la compréhension et l'application contrôlée des concepts.
### 2. Segment Framework (Global)
Standards généraux pour chaque segment (adapté selon le type)
### 3. Correction Framework (Spécifique)
Généré avec chaque exam, inclut:
- Réponses attendues
- Rubrique de scoring détaillée
- Points clés à évaluer
- Barèmes spécifiques
### 4. Double Framework Approach
- **Global Segment Framework** = cohérence et standards
- **Correction Framework** = flexibilité et spécificité
- Combinaison = correction juste et adaptée
---
## Avantages du Système
**Scalable**: Fonctionne pour n'importe quel segment, n'importe quelle langue
**Consistent**: Double framework assure cohérence des corrections
**Flexible**: Correction framework s'adapte au contenu spécifique
**Transparent**: Critères clairs dès la génération de l'exam
**AI-Assisted**: Correction rapide et détaillée avec feedback actionnable
---
## Technical Implementation
### Format & Storage
**Format universel** : JSON + HTML interface
**Structure des fichiers** :
```
Exams/
├── Foundation/
│ └── YYYY-MM/
│ ├── exam.json # Généré par AI
│ ├── exam-answers.json # Rempli par étudiant
│ └── exam-corrected.json # Généré par AI
├── Speaking/
│ └── YYYY-MM/
│ ├── exam.json
│ ├── exam-answers.json
│ └── exam-corrected.json
├── Reading/
│ └── YYYY-MM/ ...
└── [autres segments]/
└── YYYY-MM/ ...
```
**Fichiers** :
1. **exam.json** : Questions + structure, généré par AI
2. **exam-answers.json** : Copie de exam.json + réponses de l'étudiant
3. **exam-corrected.json** : Même structure + scores (`rate`) + feedback
### Structure JSON Universelle
Tous les exams suivent cette structure de base :
```json
{
"metadata": {
"exam_id": "{segment}-{YYYY-MM}",
"month": "YYYY-MM",
"segment": "{segment_name}",
"segment_type": "foundation|skill",
"chapters_covered": ["1", "3", "4", "5"],
"generated_date": "YYYY-MM-DD",
"total_points": 100
},
"exercices": {
"exercice1_name": {
"total_points": X,
"items": {
"item1": {
"question_data": "...",
"expected": "...",
"points": X,
"answer": "", // Rempli par étudiant
"rate": null // Rempli par AI lors de correction
},
"item2": { ... }
}
},
"exercice2_name": { ... }
},
"correction": {
"total_score": null, // Rempli par AI
"status": null, // PASS|DIFFICULTY|CRITICAL
"feedback_by_exercice": {}, // Rempli par AI
"overall_feedback": "", // Rempli par AI
"strengths": [], // Rempli par AI
"weaknesses": [], // Rempli par AI
"recommendations": [] // Rempli par AI
}
}
```
**Champs clés** :
- **Question data** : Généré par AI (varie selon exercice)
- **answer** : Rempli par étudiant dans `exam-answers.json`
- **rate** : Rempli par AI dans `exam-corrected.json` (score obtenu)
### Validation
#### Validation Structurelle (mécanique)
Comme un compilateur, vérifie la structure sans évaluer le contenu :
- ✅ JSON est parsable
- ✅ Metadata complet (exam_id, month, segment, chapters, etc.)
- ✅ Tous les exercices définis dans le Segment Framework sont présents
- ✅ Chaque exercice a le bon nombre d'items (selon framework)
- ✅ Structure rigide respectée (ex: `item1`, `item2`, ..., `itemN` - pas de tableaux)
- ✅ Tous les champs requis existent et ne sont pas vides
**Avantage structure rigide** :
```json
// ❌ Mauvais (array - AI peut oublier des éléments)
"words": [
{ "l1": "parler", "l2": "说" },
// Oups, AI a oublié word #8
]
// ✅ Bon (objets nommés - impossible d'oublier)
"words": {
"word1": { "l1": "parler", "l2": "说" },
"word2": { "l1": "ami", "l2": "朋友" },
...
"word20": { "l1": "livre", "l2": "书" }
}
```
#### Validation de Contenu (basique)
Vérifications simples et mécaniques :
- ✅ Textes ont longueur minimum (ex: >100 caractères)
- ✅ Total des points = 100
- ✅ Chaque item a un score `points` > 0
- ✅ Champs texte ne sont pas vides (question_data, expected, etc.)
#### Validation de Qualité (optionnelle)
**Stratégie initiale** : Trust & Iterate
- Pas de validation AI-to-AI au début
- Si problèmes récurrents → ajouter AI review ou ajuster prompts
**Si nécessaire plus tard** :
- AI-2 review la qualité du contenu généré par AI-1
- Checklist : grammaire, niveau approprié, cohérence, etc.
#### Script de Validation
À créer : `validate-exam.js` ou `validate-exam.py`
Usage :
```bash
node validate-exam.js Exams/Foundation/2025-01/exam.json
# Output: ✅ Valid ou ❌ Errors with details
```
### Génération par AI
**Input requis** :
- Liste des chapters complétés durant le mois
- Contenu des chapters (vocab lists, grammar structures, textes)
- Global Segment Framework (structure de l'exam à générer)
**Process** :
1. AI lit les chapters et extrait le contenu pertinent
2. AI génère exam selon structure rigide du Segment Framework
3. AI produit `exam.json` avec structure complète
4. Script de validation vérifie le JSON
5. Si ✅ valid → exam publié, si ❌ errors → regénération ou correction
**Prompt pattern** (à définir pour chaque segment) :
```
Generate an exam for {segment} segment based on chapters {list}.
Output format: JSON following this EXACT structure:
{structure template}
Requirements:
- Use ONLY vocabulary and grammar from the provided chapters
- Follow the rigid structure (word1, word2, ... wordN)
- Ensure all fields are filled
- Total points must equal 100
Chapters content:
{chapters data}
```
### Correction par AI
**Input** : `exam-answers.json` (contient questions + réponses étudiant)
**Process** :
1. AI évalue chaque réponse selon critères du Global Segment Framework
2. AI attribue `rate` (score obtenu) pour chaque item
3. AI génère feedback par exercice
4. AI calcule score total
5. AI détermine statut (PASS/DIFFICULTY/CRITICAL)
6. AI produit recommandations
**Output** : `exam-corrected.json` avec :
- Champs `rate` remplis partout
- Section `correction` complète
- Feedback actionnable et détaillé
**Prompt pattern** (à définir pour chaque segment) :
```
Correct this exam based on the Global Segment Framework.
Exam with student answers:
{exam-answers.json}
Segment Framework criteria:
{criteria}
For each answer:
1. Evaluate according to criteria
2. Assign rate (score earned)
3. Provide specific feedback if incorrect
Then provide:
- Total score
- Status (PASS >80%, DIFFICULTY 50-80%, CRITICAL <50%)
- Overall feedback
- Strengths and weaknesses
- Recommendations for improvement
Output format: JSON (same structure with rate + correction fields filled)
```
---
## Questions Restantes
1. **Global Segment Framework** :
- ✅ Structure JSON définie
- ❓ Contenu spécifique pour chaque Skill Segment (Speaking, Writing, etc.)
2. **Interface HTML** :
- Comment charger exam.json
- Comment sauvegarder exam-answers.json
- Auto-save et validation côté client
3. **Prompts détaillés** :
- Prompt de génération spécifique par segment
- Prompt de correction spécifique par segment
---
## Prochaines Étapes
- [x] Définir workflow universel A→Z
- [x] Définir format et storage (JSON + fichiers)
- [x] Définir structure JSON universelle
- [x] Définir stratégie de validation (structurelle + contenu + qualité)
- [ ] Créer Foundation Segment Framework complet (structure JSON détaillée)
- [ ] Créer Skill Segment Frameworks (Speaking, Reading, Writing, Listening)
- [ ] Créer scripts de validation
- [ ] Définir prompts de génération par segment
- [ ] Définir prompts de correction par segment
- [ ] Créer interface HTML
- [ ] Tester avec exam pilote (Foundation)
- [ ] Itérer et raffiner
---
## Notes
Ce framework est conçu pour être universel et s'adapter à n'importe quel apprentissage de langue, pas seulement le chinois. Il peut être adapté pour d'autres systèmes d'apprentissage utilisant l'IA comme assistant pédagogique.

View File

@ -0,0 +1,384 @@
# Universal Language Learning Framework (ULLF)
## 1. Core Principles
### 1.1 Les 5+1 Compétences Fondamentales
- **Reading (Lecture)** - Input passif écrit
- **Listening (Écoute)** - Input passif oral
- **Writing (Écriture)** - Output actif écrit
- **Speaking (Expression orale)** - Output actif oral
- **Composition** - Output structuré et académique
- **+1 Custom/Support** - Jour flexible pour combler manques ou absences
**Note** : Grammar/Structure est intégré dans chaque chapitre, pas de différenciation séparée
### 1.2 Hiérarchie d'apprentissage
```
Input (Reading + Listening) → Comprehension → Output (Speaking + Writing + Composition)
Grammar (intégré dans chapters)
Active Usage
Games (3 per chapter)
```
### 1.3 Principes clés
- **Consistency over Intensity** - Daily practice > marathon sessions
- **Balanced Development** - Les 5 compétences progressent ensemble
- **Accountability** - Tracking + Exams réguliers
- **Spaced Repetition** - Review systématique pour retention
- **No Free Ride** - Tracking strict, pas de skip invisible
- **Game-Based Learning** - 3 jeux par chapitre pour rendre l'apprentissage interactif
- **Flexibility** - 1 jour/semaine libre pour combler les manques
---
## 2. Structure Temporelle
### 2.1 Cycle mensuel (4 semaines)
- **Semaines 1-3** : Learning + Review
- **Semaine 4** : Exam + Sit Rep + Planning
### 2.2 Rythme hebdomadaire
- **NEW content** : 2-3 chapters/semaine
- **REVIEW content** : 3-4 chapters/semaine
- **Total** : 6 chapters/semaine (1 par jour)
- **Jour 7** : FREE - Pour combler manques, absences, ou renforcer points faibles
### 2.3 Structure journalière (1-2h)
- **60-70%** : Nouveau contenu OU Review SRS principal
- **20-30%** : Reviews espacées multiples
- **10%** : Games (3 per chapter)
### 2.4 Assignation des jours
**Principe** : Chaque jour = 1 compétence fixe (6 jours/semaine)
- **Jour 1** : Speaking
- **Jour 2** : Composition
- **Jour 3** : Reading
- **Jour 4** : Listening
- **Jour 5** : Writing
- **Jour 6** : Custom/Support (review, catch-up, weak points)
- **Jour 7** : FREE (absence, manque, repos)
**Avantages** :
- Routine prévisible
- Mental load réduit
- Pas de decision fatigue
- Flexibilité intégrée pour la vie réelle
---
## 3. Content Structure
### 3.1 Types de ressources par compétence
**Reading :**
- Textes gradués par difficulté
- Vocab in context
- Comprehension questions
- Speed reading practice
**Listening :**
- Audio gradué par vitesse/accent
- Transcriptions disponibles
- Comprehension questions
- Shadowing material
**Writing :**
- Guided writing (structures imposées)
- Free writing (topics ouverts)
- Error correction exercises
- Style practice
**Speaking :**
- Dialogues/Scripts
- Pronunciation drills
- Topics discussion
- Recording/self-assessment
**Composition :**
- Structured academic writing
- Essay/text production
- Formal language practice
- Synthesis of multiple skills
**Grammar :**
- Intégré dans chaque chapter (pas de section séparée)
- Patterns/Structures enseignés en contexte
- Exercises de transformation dans chaque skill
### 3.2 Game Integration
**Chaque chapter inclut 3 jeux** pour renforcer l'apprentissage de manière interactive :
**Game 1 : Vocabulary Challenge**
- Matching game, flashcards interactives, ou quiz rapide
- Focus sur mémorisation du vocab du chapter
**Game 2 : Grammar/Pattern Practice**
- Sentence building, transformation puzzles
- Application des structures grammaticales
**Game 3 : Production Game**
- Role-play scenarios, writing challenges, listening puzzles
- Utilisation active du contenu dans un contexte ludique
**Integration dans classGen** : Les jeux sont générés en JSON et jouables via l'interface
### 3.3 Metadata des resources
Chaque chapter doit avoir :
```json
{
"id": "unique-id",
"skill": "reading|listening|writing|speaking|composition",
"level": "beginner|intermediate|advanced",
"estimated_hours": 1-3,
"page_count": X,
"density": "light|medium|dense",
"vocabulary_count": X,
"grammar_points": X,
"games": [
{"type": "vocabulary", "title": "...", "data": {}},
{"type": "grammar", "title": "...", "data": {}},
{"type": "production", "title": "...", "data": {}}
],
"prerequisites": ["chapter-ids"],
"learning_objectives": []
}
```
---
## 4. Spaced Repetition System (SRS)
### 4.1 Review Intervals
Quand un chapter est complété (Day 0), il entre dans le cycle :
- **Level 1** : Day 1 (review rapide - 10min)
- **Level 2** : Day 3 (review moyen - 20min)
- **Level 3** : Day 7 (review approfondi - 30min)
- **Level 4** : Day 14 (production active - 30min)
- **Level 5** : Day 30 (exam month - inclus dans exam)
### 4.2 Review Activities par Level
**Level 1** (Day 1) :
- Flash vocab
- Quick grammar recall
- Re-read/re-listen summary
**Level 2** (Day 3) :
- Redo quelques exercises
- Active recall (flashcards)
- Mini-production
**Level 3** (Day 7) :
- Production avec le contenu
- Speak/Write using material
- Identify weak points
**Level 4** (Day 14) :
- Integration avec nouveau contenu
- Compare/contrast concepts
- Advanced production
**Level 5** (Day 30) :
- Testé dans l'exam mensuel
### 4.3 SRS Tracking
Chaque chapter a un status :
```
NEW → L1 → L2 → L3 → L4 → L5 → MASTERED
```
---
## 5. Exam System
### 5.1 Principes
- **Frequency** : Monthly (semaine 4)
- **Coverage** : Tout le contenu des 3 dernières semaines
- **Format** : 1 exam par compétence (5 exams total)
- **Scoring** : /100 par exam
- **Purpose** : Accountability + Identify weak points
- **Generation** : 100% custom basé sur frameworks spécifiques (définis séparément)
### 5.2 Passing Criteria
- **>80%** : PASS - Maîtrise solide
- **50-80%** : DIFFICULTY - Révision nécessaire, points faibles identifiés
- **<50%** : CRITICAL - Révision intensive requise avant de continuer
### 5.3 Exam Framework Universel
Chaque exam suit cette structure générale :
**Part 1 : Recognition/Comprehension (30-40%)**
- Tester la compréhension passive
- Vocab, grammar, meaning
**Part 2 : Application (30-40%)**
- Utiliser le contenu dans exercises
- Transformation, fill-in-blank, etc.
**Part 3 : Production (20-30%)**
- Créer du contenu original
- Speaking/Writing libre avec contraintes
**Note** : Les frameworks détaillés par compétence (Speaking, Listening, Reading, Writing, Composition) seront définis dans un document séparé
### 5.4 Scoring Rubric Template
```
Grammar/Accuracy: /X
Vocabulary Usage: /X
Fluency/Coherence: /X
Comprehension: /X
Creativity/Natural Usage: /X
Total: /100
```
---
## 6. Tracking & Accountability
### 6.1 Daily Log
```
Date: YYYY-MM-DD
Day of Week: [Lundi-Dimanche]
Skill Focus: [Reading|Listening|Writing|Speaking|Grammar]
Chapter: [book-name] Chapter X
Type: [NEW|REVIEW-L1|REVIEW-L2|etc]
Time Spent: Xh Ymin
Speaking Practice: [Yes/No] - Xmin
Notes: [observations, difficulties, wins]
Streak: X days
```
### 6.2 Monthly Sit Rep
Généré automatiquement semaine 4 :
**Structure** :
- Chapters completed (by skill)
- Exam results (by skill + average)
- Progression metrics (streak, consistency)
- Strong points identified
- Weak points identified
- Next month plan
**Format** : .md + .html
### 6.3 Progress Metrics
- **Streak** : Jours consécutifs
- **Consistency** : % de jours avec practice
- **Balance** : Répartition entre les 5 compétences
- **Velocity** : Chapters/semaine
- **Retention** : Exam scores trend
- **Games Completed** : Nombre de jeux complétés par chapter
---
## 7. Adaptation par Langue
### 7.1 Variables à définir
Pour adapter ce framework à une langue spécifique :
```yaml
language:
name: "Language Name"
code: "xx-XX"
books:
- id: "book-1"
name: "Book Name"
skill: "reading|listening|writing|speaking|composition"
chapters: X
pages_per_chapter: Y
density: "light|medium|dense"
daily_schedule:
day1: "speaking"
day2: "composition"
day3: "reading"
day4: "listening"
day5: "writing"
day6: "custom-support"
day7: "free"
rhythm:
new_per_week: 2-3
review_per_week: 3-4
total_per_week: 6
exam_week: 4
daily_time:
total: "1-2h"
new_content: "40-50%"
speaking: "30-40%"
reviews: "10-20%"
games_per_chapter: 3
```
### 7.2 Content Integration
Le système doit supporter :
- Import de content depuis books physiques
- Conversion en format digital (MD/JSON)
- Metadata extraction
- Game generation (3 per chapter)
- Exam generation (custom frameworks)
---
## 8. Tools & Ecosystem
### 8.1 Required Components
- **Content Storage** : Markdown files + JSON
- **Game Engine** : classGen ou similar
- **Tracking System** : Daily logs + metrics
- **Exam Generator** : Custom generation basée sur frameworks
- **Sit Rep Generator** : Automated reporting (.md + .html)
### 8.2 Workflow
```
Physical Book → Digitize (MD) → Structure (JSON) → Generate Games →
→ classGen Input → Study + Play Games → Track →
→ SRS Review → Monthly Exam → Sit Rep → Repeat
```
---
## 9. Success Criteria
### 9.1 Short-term (1 month)
- ✓ Consistency : >80% jours avec practice (min 24/30 jours)
- ✓ Balance : Les 5 compétences touchées
- ✓ Exam average : >80% (pass rate)
- ✓ Streak : >20 jours
- ✓ Games completed : 3 per chapter studied
### 9.2 Medium-term (6 months)
- ✓ All books 50% completed
- ✓ Exam average : >80% maintained
- ✓ Speaking confidence notable
- ✓ Can use language in target context
- ✓ No exams in CRITICAL range (<50%)
### 9.3 Long-term (12 months)
- ✓ All books 100% completed
- ✓ Exam average : >85%
- ✓ Fluent conversation in target language
- ✓ Can read/write/listen without major difficulty
- ✓ All chapters at MASTERED status in SRS
---
## Version History
- v1.0 (2025-10-29) : Initial framework creation
- v1.1 (2025-10-29) : Corrections post-feedback
- Changed 4+1 to 5+1 skills (added Composition, Custom/Support day)
- Grammar integrated into chapters (not separate)
- 6 days/week + 1 FREE day
- Added 3 games per chapter requirement
- Exam passing criteria: >80% pass, 50-80% difficulty, <50% critical
- Removed XP/Achievement gamification
- Exam generation 100% custom based on frameworks

View File

@ -0,0 +1,229 @@
# Chinese Audio to Text Extractor - Simple Transcription
## Objectif
Extraire le texte de fichiers MP3 de cours de chinois en utilisant Whisper.
### Problème résolu
- Besoin de récupérer le contenu textuel des cours audio
- Conversion MP3 → Texte simple et rapide
### Solution
Pipeline minimaliste : MP3 → Whisper → Texte brut
---
## Architecture Pipeline
```
┌─────────────────────────────────────────┐
│ INPUT: cours_chinois.mp3 (45min) │
└──────────────┬──────────────────────────┘
┌─────────────────────────────────────────┐
│ Transcription (Whisper) │
│ ├─ Model: whisper-1 (OpenAI API) │
│ ├─ Language: zh (mandarin) │
│ └─ Output: transcript.txt │
└──────────────┬──────────────────────────┘
┌─────────────────────────────────────────┐
│ OUTPUT: cours_chinois.txt │
│ 你好。我叫Alexis。今天我们学习... │
└─────────────────────────────────────────┘
```
---
## Plan d'Implémentation Python
### Structure du projet
```
chinese-transcriber/
├── transcribe.py # Script principal
├── input/ # MP3 source
├── output/ # Fichiers .txt générés
├── .env # API key
└── requirements.txt
```
### Dépendances (requirements.txt)
```txt
openai>=1.0.0 # Whisper API
python-dotenv>=1.0.0 # Env variables
```
### Script Principal (transcribe.py)
```python
"""
Transcription simple MP3 → TXT avec Whisper
"""
import openai
from pathlib import Path
from dotenv import load_dotenv
import os
def transcribe_audio(audio_path: Path, api_key: str) -> str:
"""
Transcrit un fichier MP3 en chinois
Args:
audio_path: Chemin vers MP3
api_key: Clé API OpenAI
Returns:
Texte transcrit
"""
client = openai.OpenAI(api_key=api_key)
with open(audio_path, "rb") as audio_file:
transcript = client.audio.transcriptions.create(
model="whisper-1",
file=audio_file,
language="zh", # Force mandarin
response_format="text" # Texte brut
)
return transcript
def main():
# Load API key
load_dotenv()
api_key = os.getenv("OPENAI_API_KEY")
if not api_key:
print("Error: OPENAI_API_KEY not found in .env")
return
# Setup paths
input_dir = Path("input")
output_dir = Path("output")
output_dir.mkdir(exist_ok=True)
# Get MP3 files
mp3_files = list(input_dir.glob("*.mp3"))
if not mp3_files:
print(f"No MP3 files found in {input_dir}/")
return
print(f"Found {len(mp3_files)} MP3 files to transcribe\n")
# Process each file
for mp3_file in mp3_files:
print(f"Processing: {mp3_file.name}...")
try:
# Transcribe
text = transcribe_audio(mp3_file, api_key)
# Save to TXT
output_path = output_dir / f"{mp3_file.stem}.txt"
with open(output_path, "w", encoding="utf-8") as f:
f.write(text)
print(f"✓ Saved to: {output_path}\n")
except Exception as e:
print(f"✗ Error: {e}\n")
print("=== Transcription completed ===")
if __name__ == "__main__":
main()
```
---
### Environment Variables (.env)
```bash
OPENAI_API_KEY=sk-...
```
---
## Estimation Coûts
### Pour 10 heures de cours audio
| Service | Coût | Calcul |
|---------|------|--------|
| **Whisper API** | **$3.60** | 10h × $0.006/min × 60min |
**Ultra-abordable** pour extraction simple de texte.
---
## Usage
### Installation
```bash
mkdir chinese-transcriber
cd chinese-transcriber
# Créer structure
mkdir input output
# Installer dépendances
pip install openai python-dotenv
# Créer .env
echo "OPENAI_API_KEY=sk-..." > .env
# Copier le script transcribe.py
```
### Exécution
```bash
# 1. Placer tes MP3 dans input/
cp /path/to/cours*.mp3 input/
# 2. Run script
python transcribe.py
# Output:
# Found 3 MP3 files to transcribe
#
# Processing: cours_1.mp3...
# ✓ Saved to: output/cours_1.txt
#
# Processing: cours_2.mp3...
# ✓ Saved to: output/cours_2.txt
# ...
```
### Output
Fichiers `.txt` avec texte chinois brut :
```
output/cours_1.txt:
你好。我叫Alexis。今天我们学习汉语。
第一课是关于问候的。你好吗?我很好,谢谢。
...
```
---
## Statut
✅ **PLAN SIMPLE - PRÊT À UTILISER**
Script minimaliste pour extraction texte MP3 → TXT.
**Next steps si besoin** :
1. Tester sur tes fichiers MP3 chinois
2. Si besoin découpage automatique, voir options full TTS pipeline (commenté dans versions précédentes)
---
*Créé : 27 octobre 2025*
*Stack : Python 3.10+, Whisper API seulement*

57
tools/README.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,57 @@
# Tools
Scripts, utilities, and automation tools for the Chinese learning system.
## Purpose
This folder contains:
- Conversion scripts (MD → JSON)
- Game generators
- Exam generators
- Sit rep generators
- Audio processors
- Any automation tools
## Planned Tools
### Content Processing
- `md-to-json.js` - Convert Markdown chapters to JSON format
- `generate-games.js` - Auto-generate 3 games per chapter
- `validate-json.js` - Check JSON structure compliance
### Tracking & Reporting
- `generate-weekly-summary.js` - Create weekly summaries from daily logs
- `generate-sitrep.js` - Create monthly sit rep (MD + HTML)
- `calculate-metrics.js` - Compute streak, consistency, velocity, etc.
### Exam System
- `generate-exam.js` - Create exams based on month's content
- `grade-exam.js` - Helper for grading exams
- `exam-analysis.js` - Analyze exam results and trends
### Utilities
- `audio-organizer.js` - Organize and rename audio files
- `chapter-tracker.js` - Track SRS review schedule
- `backup.js` - Backup tracking data
## Usage
Each tool should have:
- Clear documentation
- Usage examples
- Error handling
- Command-line interface
## Development
Tools can be written in:
- JavaScript/Node.js (preferred for classGen integration)
- Python (for data processing)
- Bash (for simple automation)
## Notes
- Keep tools modular and focused
- Document dependencies clearly
- Include tests for critical tools
- Version control tool updates